Page 1
SDV-P7 This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Contents Connecting the Units ........ 2 Installation ..........9 When Connecting the Multi-Channel AV Mode Switch Setting ........9 Master Unit Installation with the rubber bush ....10 When Connecting the Head Unit Removing the Unit .......... 11 When Connecting the Display with RCA Mounting with Brackets ........
Connecting the Units Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and • To prevent incorrect connection, the input side of negative grounding. Before installing it in a recre- the IP-BUS connector is blue, and the output side ational vehicle, truck, or bus, check the battery is black.
Connecting the Units When Connecting the Multi-Channel AV Master Unit Multi-Channel AV Master Unit (e.g. AVM-P9000R) (sold separately) Green Blue Yellow Blue Optical cable (supplied with the Multi-Channel AV Master Unit) IP-BUS cable (supplied with the TV tuner) Black Blue FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT IP-BUS AV MASTER...
Page 5
Yellow (front video output) IP-BUS STAND ALONE This product 15 cm Black RCA cable (supplied) Yellow Blue Not used. 40 cm IP-BUS cable Blue (supplied with the Multi- Channel AV Master Unit) Blue V.SEL cable (supplied with the display) Multi-CD player (sold separately) Speaker Unit (supplied with the...
Connecting the Units When Connecting the Head Unit IP-BUS STAND ALONE This product Head Unit (sold separately) Not used. Blue 15 cm Blue Blue 40 cm IP-BUS cable (sold separately) AV-BUS cable (sold separately) IP-BUS cable (supplied with the TV tuner) AV system display (e.g.
When Connecting the Display with RCA Input Jacks White (audio output (Left)) IP-BUS STAND ALONE Red (audio output (Right)) This product Yellow (front video output) Remote sensor (supplied) RCA cable (supplied) RCA cable (sold separately) To video input To audio inputs This product features a built-in remote sensor.
Connecting the Units When Using a Display Connected Rear Video Output This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD. WARNING • NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD while Driving.
Connecting the Power Cord This product comes with two kinds of power cord. Use the short cord when installing this product in the dashboard, and the long cord when installing it on the floor. Connection method Clamp the parking brake switch power supply side This Product lead.
Installation Note: • Before finally installing the unit, connect the • When mounting this unit, make sure none of the wiring temporarily, making sure it is all connect- leads are trapped between this unit and the sur- ed up properly, and the unit and the system work rounding metalwork or fittings.
Installation with the rubber bush Holder After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash- Dashboard board material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.) Rubber bush Screw...
Installation Removing the Unit Frame Pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) Fig. 9 Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place.
Mounting with Brackets Tapping screw (6 × 16 mm) Truss screw (5 × 8 mm) Bracket Car mat or chassis Drill 4 to 4.5 mm diameter holes. Fig. 11 Installing the Remote Sensor Precaution: • Do not install on the dashboard where it may be subjected to direct sunlight. High temperatures may result in damage to the unit.
Page 14
Contenido Conexión de las unidades ......2 Instalación ..........9 Cuando conecte la Unidad Principal Ajuste del interruptor MODE ......9 Audiovisual Multicanal Instalación con tope de goma ......10 Cuando conecte la unidad principal Extracción de la unidad ........11 Cuando conecte la presentación visual con Montaje con ménsulas ........
Conexión de las unidades Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en- voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o salida es negro.
Conexión de las unidades Cuando conecte la Unidad Principal Audiovisual Multicanal Unidad Principal Audiovisual Multicanal (AVM-P9000R, por ejemplo) (vendido separadamente) Verde Azul Amarillo Azul Cable óptico (suministrado con la Unidad Principal Audiovisual Multicanal) Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) Negro Azul FM MODULATOR...
Page 17
Amarillo (FRONT VIDEO OUTPUT) IP-BUS STAND ALONE Este producto 15 cm Negro Amarillo Cable RCA (suministrado) Azul No se usa. 40 cm Cable IP-BUS Azul (suministrado con la Unidad Principal Audiovisual Multicanal) Azul Cable V.SEL (suministrado con la presentación visual) Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
Conexión de las unidades Cuando conecte la unidad principal IP-BUS STAND ALONE Este producto Unidad principal (vendido separadamente) No se usa. Azul 15 cm Azul Azul 40 cm Cable IP-BUS (vendido separadamente) Cable AV-BUS (vendido separadamente) Rojo Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) Pantalla de visualización de sistema de AV (AVX-7300, por ejemplo)
Cuando conecte la presentación visual con tomas de entrada RCA Blanco (salida de áudio (canal izquierdo)) IP-BUS STAND ALONE Rojo (salida de áudio (canal derecho)) Este producto Amarillo (FRONT VIDEO OUTPUT) Sensor remoto (suministrado) Cable RCA (suministrado) Cable RCA (vendido separadamente) A la entrada A las entradas de video...
Conexión de las unidades Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD. ADVERTENCIA •...
Conexión del cable de alimentación Este producto viene con dos tipos de cable de alimentación. Utilice el cable corto al instalar este producto en el tablero de instrumentos, y el cable largo al instalar en el piso. Método de conexión Apriete el cable del lado de alimentación del Este producto...
Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el • Cuando monte esta unidad, cerciórese que cableado temporalmente y asegúrese de que todo ninguno de los cables queda aprisionado entre esté conectado correctamente y que la unidad y el esta unidad y accesorios o partes metálicas circun- sistema funcionan debidamente.
Instalación con tope de goma Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de Tablero de la tabla de mandos y dóblelos. instrumentos (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior.
Instalación Extracción de la unidad Marco Tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) Fig. 9 Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su posición.
Montaje con ménsulas Tornillo autoterrajante (6 × 16 mm) Tornillo de refuerzo (5 × 8 mm) Ménsula Alfombra del automóvil o chasis Taladre orificios de 4 a 4,5 mm de diámetro. Fig. 11 Instalación del sensor remoto Precaución: • No instale en el panel de instrumentos en donde quede sujeto a la luz solar directa. Las altas temperaturas pueden averiar la unidad.
Page 26
Inhalt Anschließen der Einheiten ...... 2 Einbauverfahren ........9 Bei Anschluß der Multikanal-AV- Einstellung des Betriebsartenschalters Haupteinheit (MODE) ............ 9 Bei Anschluß der Haupteinheit Einbau mit der Gummibuchse ......10 Bei Anschluß des Displays mit Cinch- Ausbau der Einheit .......... 11 Eingangsbuchsen Montage mit Halterungen ........
Anschließen der Einheiten Hinweis: • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie • Um falsche Anschlüsse zu verhindern, ist die und negativer Erdung (Minuspol an Masse) Eingangsseite des IP-Bus-Steckverbinders blau ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein und die Ausgangsseite schwarz. Die Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Steckverbinder derselben Farbe sind korrekt zu Batteriespannung.
Anschließen der Einheiten Bei Anschluß der Haupteinheit IP-BUS STAND ALONE Dieses Produkt Haupteinheit (getrennt erhältlich) Nicht benutzt. Blau 15 cm Blau Blau 40 cm IP-BUS-Kabel (getrennt erhältlich) AV-BUS-Kabel (getrennt erhältlich) IP-BUS-Kabel (mit dem TV-Tuner mitgeliefert) AV-System-Display (z.B. AVX-7300) (getrennt erhältlich) Schwarz FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT...
Bei Anschluß des Displays mit Cinch-Eingangsbuchsen Weiß (Audio-Ausgang (Links)) IP-BUS STAND ALONE Rot (Audio-Ausgang (Rechts)) Dieses Produkt Gelb (FRONT VIDEO OUTPUT) Fernbedienungssensor (mitgeliefert) RCA-Kabel (mitgeliefert) RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Zu Video-Eingang Zu Audio-Eingängen Dieses Produkt ist mit einem eingebauten Fernbedienungssensor ausgestattet. Bei Installation an einer Stelle, an der Empfang des Fernbedienungssignals nicht möglich ist, verwenden Sie den mitgelieferten...
Anschließen der Einheiten Bei Gebrauch eines am hinteren Video-Ausgang angeschlossenen Displays Der hintere Video-Ausgang dieses Produkts ist zum Anschluß eines Displays vorgesehen, damit Mitfahrer auf den Rücksitzen DVDs oder Video CDs sehen können. WARNUNG • Das Display darf AUF KEINEN FALL an einer Stelle installiert werden, an der es vom Fahrer während der Fahrt eingesehen werden kann.
Anschluß des Betriebsstromkabels Mit diesem Produkt werden zwei verschiedene Stromversorgungskabel geliefert. Zur Installation dieses Produkts in das Armaturenbrett ist das kurze Kabel zu verwenden. Zur Montage auf dem Boden hingegen dient das lange Kabel. Anschlußmethode Die Betriebsstromseite des Parkbremsschalters Dieses Produkt anklemmen.
Einbauverfahren Hinweis: • Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen • Bei Montage des Geräts sicherstellen, daß keine vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles Leitung zwischen dem Gerät und umgebenden richtig angeschlossen ist und das Gerät und das Metallteilen oder Beschlägen eingeklemmt wird.
Einbau mit der Gummibuchse Halter Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen auswählen und Armaturenbrett diese biegen. (Mit Hilfe der Ansätze, oben und unten, so fest wie möglich einsetzen. Zur Sicherung werden die Ansätze 90 Grad gebogen.) Gummibuchse Schraube Abb.
Einbauverfahren Ausbau der Einheit Rahmen Herausziehen, um den Rahmen abzunehmen. (Beim Wiederanbringen des Rahmens muß die Seite mit der Nut nach unten weisen.) Abb. 9 Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der Abbildung gezeigt bis zur Einrastposition in das Gerät einsetzen. Die Schlüssel gegen die Seiten des Geräts drücken und das Gerät herausziehen.
Montage mit Halterungen Schneidschraube (6 × 16 mm) Flachrundkopfschraube (5 × 8 mm) Halterung Bodenmatte oder Fahrwerk Löcher mit einem Durchmesser von 4 bis 4,5 mm bohren. Abb. 11 Installieren des Fernbedienungssensors Zur besonderen Beachtung: • Meiden Sie eine Montage auf dem Armaturenbrett und anderen Stellen mit direkter Sonnenbestrahlung.
Page 38
Table des matières Raccordements des appareils ....2 Installation ..........9 Lors du raccordement à l’unité maîtresse Réglage du sélecteur MODE ......9 audiovisuel multicanaux Installation avec une bague en caoutchouc ..10 Lors du raccordement à l’élément central Dépose de l’unité ..........11 Lors du raccordement à...
Raccordements des appareils Remarque: • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une • Pour éviter une connexion incorrecte, le côté batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. entrée du connecteur IP-BUS est bleu et même Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un couleur correctement.
Raccordements des appareils Lors du raccordement à l’usnité maîtresse audiovisuel multicanaux Unité maîtresse audiovisuel multicanaux (par ex. AVM-P9000R) (vendu séparément) Vert Bleu Jaune Bleu Câble optique (fourni avec l’unité maîtresse audiovisuel multicanaux) Câble IP-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) Noir Bleu FM MODULATOR...
Page 41
Jaune (FRONT VIDEO OUTPUT) IP-BUS STAND ALONE Cet appareil 15 cm Noir Jaune Câble à fiches Cinch (RCA) Bleu (fourni) Non utilisé. 40 cm Câble IP-BUS (fourni avec l’unité Bleu maîtresse audiovisuel multicanaux) Bleu Câble V.SEL (fourni avec l’écran) Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Haut-parleur...
Raccordements des appareils Lors du raccordement à l’élément central IP-BUS STAND ALONE Cet appareil Élément central (vendu séparément) Non utilisé. Bleu 15 cm Bleu Bleu 40 cm Câble IP-BUS (vendu séparément) Câble AV-BUS (vendu séparément) Rouge Câble IP-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) Affichage pour système AV (par ex.
Lors du raccordement à l’écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) Blanc (sortie audio (gauche)) IP-BUS STAND ALONE Rouge (sortie audio (droite)) Cet appareil Jaune (FRONT VIDEO OUTPUT) Capteur de télécommande (fourni) Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni) Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Vers les Vers l’entrée...
Raccordements des appareils Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les passagers arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD. AVERTISSEMENT •...
Branchement du cordon d’alimentation Cet appareil est livré avec deux sortes de cordon d’alimentation. Utilisez le cordon court si vous installez cet appareil dans le tableau de bord et utilisez le cordon long si vous l’installez sur le plancher. Méthode de connexion Immobilisez le fil d’alimentation du Cet appareil...
Installation Remarque: • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con- • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être necter temporairement le câblage en s’assurant pincés entre l’appareil et les pièces métalliques que tout est correctement connecté et que l’ap- environnantes.
Installation avec une bague en caoutchouc Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de Tableau de bord bord et courbez-les. (Assurez le maintien aussi solidement que possible en utilisant les languettes inférieures et supérieures.
Installation Dépose de l’unité Cadre Tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, dirigez le côté avec la rainure vers le bas.) Fig. 9 Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité, comme indiqué dans la figure, jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en position.
Fixation avec les équerres Vis autotaraudeuse (6 × 16 mm) Vis à tête bombée (5 × 8 mm) Equerre Moquette ou châssis du véhicule Percez des trous de 4 à 4,5 mm de diamètre. Fig. 11 Installation du capteur de télécommande Précaution: •...
Page 50
Indice Collegamento delle unità ......2 Installazione ..........9 Per il collegamento dell’apparecchio Impostazione della commutazione MODI ..9 audio/video centralizzato multicanali Installazione con la boccola in gomma ..10 Per il collegamento dell’unità di testa Rimozione dell’ unità ........11 Quando si collega lo schermo con prese di Per mezzo delle staffe ........
Collegamento delle unità Nota: • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria • Per evitare un collegamento sbagliato, il lato di da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di ingresso del connettore IP-BUS è blu, mentre il installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o lato di uscita è...
Collegamento delle unità Per il collegamento dell’apparecchio audio/video centralizzato multicanali Apparecchio audio/video centralizzato multicanali (ad esempio, AVM-P9000R) (venduto a parte) Verde Giallo Cavo ottico (fornito con l’apparecchio audio/video centralizzato multicanali) Cavo IP-BUS (fornito con il sintonizzatore TV) Nero FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT IP-BUS AV MASTER Sintonizzatore TV estraibile...
Page 53
Giallo (FRONT VIDEO OUTPUT) IP-BUS STAND ALONE Questo produtto 15 cm Nero Cavo RCA (fornito) Giallo Non usato. 40 cm Cavo IP-BUS (fornito con l’apparecchio audio/video centralizzato multicanali) Cavo V.SEL (fornito insieme allo schermo) Lettore multi-CD (venduto a parte) Altoparlante (fornito insieme allo schermo) Nero Display del sistema AV...
Collegamento delle unità Per il collegamento dell’unità di testa IP-BUS STAND ALONE Questo produtto Unità di testa (venduto a parte) Non usato. 15 cm 40 cm Cavo IP-BUS (venduto a parte) Cavo AV-BUS (venduto a parte) Rosso Cavo IP-BUS (fornito con il sintonizzatore TV) Display del sistema AV (ad esempio, AVX-7300) (venduto a parte)
Quando si collega lo schermo con prese di ingresso tipo RCA Bianco (uscita audio (sinistra)) IP-BUS STAND ALONE Rosso (uscita audio (destra)) Questo produtto Giallo (FRONT VIDEO OUTPUT) Sensore per i segnali del telecomando (fornito) Cavo RCA (fornito) Cavo RCA (venduto a parte) All’ingresso video Agli ingressi audio Questo prodotto è...
Collegamento delle unità Uso di un schermo collegato all’uscita video posteriore L’uscita video posteriore di quest’unità è prevista per il collegamento di un schermo che permette ai passeggeri seduti sui sedili posteriori dell’auto di vedere un DVD o un CD video.
Collegamento del cavo di alimentazione Questo prodotto è fornito di due tipi di cavi di alimentazione. Usare il cavo corto quando si installa questo prodotto nel cruscotto e il cavo lungo quando lo si installa sul fondo scocca. Metodo di collegamento Fissare il cavo del lato alimentazione Questo produtto...
Installazione Nota: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, • Nel corso dell’installazione verificare che i cavi collegare i fili temporaneamente e accertarsi che non vengano a trovarsi strizzati fra l’apparecchio tutti i collegamenti siano corretti e che stesso e le montature ed altri infissi di metallo l’apparecchio e il sistema funzionino circostanti.
Installazione con la boccola in gomma Supporto Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare le linguette appropriate a seconda dello spessore del materiale del cruscotto e Cruscotto piegarle. (Installare quanto più saldamente possibile servendosi delle linguette superiore e inferiore. Per fissare, piegare le linguette a 90 gradi.) Boccola di gomma Vite...
Installazione Rimozione dell’ unità Cornice Tirare verso l’esterno per staccare la cornice. (Per riattaccare la cornice, applicarla puntando il lato con la scanalatura verso il basso.) Fig. 9 Inserire le chiavette di estrazione in dotazione nell’apparecchio, come mostrato nella figura, finché non scattano in posizione.
Per mezzo delle staffe Vite autofilettante (6 × 16 mm) Vite di sostegno (5 × 8 mm) Staffa Tappetino dell’auto o chassis Fori di diametro compreso fra 4 e 4,5 mm. Fig. 11 Installazione del sensore per i segnali del telecomando Precauzione: •...
Page 62
Inhoud Aansluiten van de apparatuur ....2 Installeren ..........9 Aansluiten op een multikanaals AV Instelling van de MODE functieschakelaar ..9 hoofdtoestel Installatie met de rubber mof ......10 Aansluiten van een hoofdtoestel Verwijderen van het apparaat ......11 Bij aansluiting van het display met RCA Bevestigen met beugels ........
Aansluiten van de apparatuur Opmerking: • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’s • Om vergissingen te voorkomen is de ingangskant met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens van de IP-BUS aansluiting blauw uitgevoerd en de u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of uitgangskant zwart.
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten op een multikanaals AV hoofdtoestel Multikanaals AV hoofdtoestel (bijv. AVM-P9000R) (los verkrijgbaar) Groen Blauw Geel Blauw Optische kabel (meegeleverd met het multikanaals AV hoofdtoestel) IP-BUS-kabel (meegeleverd met de TV tuner) Zwart Blauw FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT IP-BUS AV MASTER Verborgen TV tuner (bijv.
Page 65
Geel (FRONT VIDEO OUTPUT) IP-BUS STAND ALONE Dit toestel 15 cm Zwart Geel RCA-kabel (meegeleverd) Blauw Niet gebruikt. 40 cm IP-BUS-kabel Blauw (meegeleverd met het multikanaals AV hoofdtoestel) Blauw V.SEL-kabel (meegeleverd met het display) Multi-CD-wisselaar (los verkrijgbaar) Luidspreker-eenheid (meegeleverd met het display) Blauw Zwart...
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van een hoofdtoestel IP-BUS STAND ALONE Dit toestel Hoofdtoestel (los verkrijgbaar) Niet gebruikt. Blauw 15 cm Blauw Blauw 40 cm IP-BUS-kabel (los verkrijgbaar) AV-BUS-kabel (los verkrijgbaar) Rood IP-BUS-kabel (meegeleverd met de TV tuner) AV systeem-display (bijv.
Bij aansluiting van het display met RCA ingangsaansluitingen Wit (audio uitgang (Links)) IP-BUS STAND ALONE Rood (audio uitgang (Rechts)) Dit toestel Geel (FRONT VIDEO OUTPUT) Sensor afstandsbediening (meegeleverd) RCA-kabel (meegeleverd) RCA-kabel (los verkrijgbaar) Naar de video Naar de audio ingangsaansluiting ingangsaansluitingen Dit product is uitgerust met een ingebouwde sensor voor de...
Aansluiten van de apparatuur Bij gebruik van een op de achter-video uitgangsaansluitingen aangesloten display De achter-video uitgangsaansluitingen van dit product zijn bedoeld om een display op aan te sluiten waarop passagiers op de achterbank naar DVD of Video CD kunnen kijken. WAARSCHUWING •...
Aansluiten van het stroomsnoer Dit product is voorzien van twee stroomsnoeren. Gebruik het korte snoer wanneer u dit product in het dashboard monteert en het lange snoer wanneer u het op de vloer monteert. Aansluitmethode Klem de stroomdraad van de handremschakelaar in Dit toestel de stekker vast.
Installeren Opmerking: • Voor u het apparaat definitief installeert, is het • Bij het bevestigen van dit toestel moet u er goed raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te op letten dat er geen draden of kabels tussen dit maken om te controleren of alles naar behoren toestel en andere metalen onderdelen of functioneert, zodat u later niet voor verrassingen voorwerpen in de buurt vastgekneld worden.
Installatie met de rubber mof Houder Nadat u de houder in het dashboard hebt geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte van het dashboard-materiaal en buigt Dashboard u deze om. (Plaats zo stevig als mogelijk met gebruik van de boven- en onderlipjes. Buig de lipjes 90 graden om te vergrendelen.) Rubber mof Schroef...
Installeren Verwijderen van het apparaat Frame Trek naar buiten om het frame te verwijderen. (Om het frame weer aan te brengen, plaatst u de kant met de groef omlaag en bevestigt u het aldus.) Afb. 9 Steek de bijgeleverde verwijdersleutels in het apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven, tot ze op hun plaats vastklikken.
Bevestigen met beugels Tapschroef (6 × 16 mm) Ankershroeven (5 × 8 mm) Beugel Vloermat of chassis Boor 4 gaten met diameter van 4,5 mm. Afb. 11 Installeren van de sensor afstandsbediening Voorzorgen: • Installeer de sensor niet op het dashboard waar deze bloot kan komen staan aan direct zonlicht.