Page 12
Record the serial numbers in the space off. provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony To reduce the risk of fire, do not cover dealer regarding this product. the ventilation opening of the appliance...
Page 13
11) Only use attachments/accessories installation. If this equipment does specified by the manufacturer. cause harmful interference to radio or 12) Use only with the cart, stand, tripod, television reception, which can be bracket, or table specified by the determined by turning the equipment manufacturer, or sold with the off and on, the user is encouraged to try apparatus.
Page 14
5.15-5.25GHz band is restricted to indoor operations only. This product is designed for use with This equipment complies with FCC Sony TV. You should only use this radiation exposure limits set forth for an product on a compatible Sony TV. uncontrolled environment and meets the...
If you have any question or problem It is recommended that the Subwoofer is concerning your subwoofer, please placed as close as possible to the TV. consult your nearest Sony dealer. The subwoofer will Setting up the automatically turns on and the /...
Using the Activating wireless subwoofer transmission between specific About the power state units The subwoofer would be turned on automatically when you turn You can specify the wireless on the TV. connection to be used to link the Then it would enter standby mode Wireless Transceiver to the and the /...
Should any Cancelling the problem persist, consult your nearest Sony dealer. When Secure Link bringing the system in for repairs, be sure to bring in the entire function system. This product is a system...
Specifications ˎ - Check the location of the subwoofer. Wireless Subwoofer ˎ - Do not place the TV and (SWF-BR100) subwoofer in a metal cabinet. ˎ - Place the subwoofer close to the Amplifier section TV in a room. For U.S.A model: ˎ...
Page 19
Wireless Transceiver (UWT-BR100) Communication system Wireless Sound Specification version 3.0 Frequency band 5GHz band (5.180/5.200/5.210/5.240GHz, 5.736/5.762/5.814GHz) The frequency bands used depend on the country. Modulation method DSSS Power requirement 5V DC Power consumption 500 mA Dimensions (approx.) 19 mm x 27 mm x 91 mm 3/4 in x 1 1/8 in x 3 5/8 in (w/h/d) Mass (approx.)
Page 20
à cet effet ci-dessous. l’appareil avec des journaux, nappes, Vous devrez vous y référer lors d’un rideaux, etc. appel à votre revendeur Sony au sujet N’exposez pas l’appareil à des sources à de ce produit. flamme nue (par exemple, des chandelles allumées).
Page 21
9) N’altérez pas le dispositif de sécurité La déclaration de la FCC suivante de la fiche polarisée ou mise à la s’applique uniquement à la version de terre. Une fiche polarisée compte ce modèle fabriquée pour la vente aux deux lames de largeur différente. États-Unis.
Page 22
ATTENTION Pour UWT-BR100 Vous êtes prévenu que toute Cet appareil est conforme à la partie 15 modification ou changement non des réglementations FCC. L’exploitation expressément approuvé dans ce manuel est autorisée aux deux conditions peut annuler votre autorisation à utiliser suivantes : (1) l’appareil ne doit pas cet appareil.
Page 23
éviter toute surchauffe interne et Ce produit est conçu pour être utilisé prolonger la durée de vie du caisson avec un téléviseur Sony. Vous devez infragrave. utiliser ce produit uniquement avec un ˎ Ne placez pas le caisson infragrave à...
Branchez le cordon Configuration du d’alimentation CA du système sans fil caisson infragrave. Émetteur-récepteur sans fil Il est recommandé de placer le caisson de graves aussi près que possible du téléviseur. Infragrave Câble Le caisson de graves sans fil Téléviseur audio s’active automatiquement et le Connectez le câble...
Page 25
Utilisation du Activation de la caisson de graves transmission sans fil entre des À propos de l’état appareils d’alimentation spécifiques Le caisson de graves s’active automatiquement lorsque vous Vous pouvez spécifier la allumez le téléviseur. connexion sans fil à utiliser pour Il passe automatiquement en relier l’émetteur-récepteur sans fil mode de veille et le témoin /...
Passez à l’étape 2 dans les de résoudre le problème avant de 2 minutes suivantes. demander une réparation. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Annulation de la Lorsque vous apportez le système fonction Secure pour une réparation, assurez-vous d’apporter tous ses éléments.
à Autom. sur le téléviseur. Infragrave sans fil ˎ Si le témoin clignote lentement ˎ (SWF-BR100) en vert ou ambre, ou s’il s’allume en rouge : Section amplificateur ˎ - Effectuez de nouveau le réglage Pour le modèle aux États-Unis : Secure Link.
Page 28
120 V CA, 60 Hz Consommation électrique En marche : 30 W En mode de veille : 0,5 W ou moins Dimensions (approx.) (l/h/p) 272 mm x 306 mm x 395 mm 10 3/4 po x 12 1/8 po x 15 5/8 po Poids (approx.) 12,2 kg 26 livres 14 3/10 oz Émetteur-récepteur sans fil (UWT-BR100) Système de communication Spécification audio sans fil version 3.0 Bande de fréquence Bande 5 GHz...
Page 30
La unidad no se desconecta de la red de Este producto está diseñado para ser suministro mientras esté conectada a la utilizado con televisores Sony. Debe toma de ca, incluso si la unidad misma utilizar este producto solamente con un ha sido apagada.
Page 31
Subwoofer, (cable de la red de suministro) debe póngase en contacto con el vendedor de cambiarse solo en una tienda de Sony más cercano. servicios calificada. Acerca de la ubicación Configurar el ˎ Coloque el altavoz de graves en un ˎ...
Page 32
Conectar el cable de Cómo utilizar el alimentación de ca subwoofer (cable de la red de suministro) del Información sobre el Subwoofer. estado de la energía El subwoofer se debería encender Se recomienda colocar el altavoz de de forma automática cuando graves lo más cerca posible del TV.
Page 33
Ambos indicadores LED Activación de se iluminan de color transmisión ámbar y el subwoofer inalámbrica entre hace un sonido grave. Para cancelar la unidades operación, presione el específicas botón nuevamente. Siga con el paso 2 dentro de Usted puede especificar la dos minutos.
Si ˎ Si parpadea de color verde o ˎ algún problema persiste, póngase ámbar lentamente o si se ilumina en contacto con su vendedor Sony de color rojo: más cercano. Cuando lleve el ˎ - Vuelva a configurar Conexión Segura.
Page 35
Las bandas de frecuencia que se deben utilizar varían según el país. Altavoz de subgraves activo Método de modulación DSSS (SWF-BR100) Requisitos de alimentación Sección del amplificador cc 5 V 500 mA Para el modelo de EE. UU.: Dimensiones (aprox.) (An/Alt/Prof)