hit counter script
Bosch GKF 600 Professional Original Instructions Manual
Bosch GKF 600 Professional Original Instructions Manual

Bosch GKF 600 Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GKF 600 Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Utilisation Conforme
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Åëëçíéêü
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Ðóññêèé
  • Óêðà¿Íñüêà
  • Română
  • Áúëãàðñêè
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_DOKU-19995-001.fm Page 1 Thursday, November 24, 2011 11:32 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 610 007 835 (2011.11) O / 179 UNI
GKF 600 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GKF 600 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-19995-001.fm Page 1 Thursday, November 24, 2011 11:32 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKF 600 Professional Germany www.bosch-pt.com 2 610 007 835 (2011.11) O / 179 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1137-001.book Page 3 Thursday, November 24, 2011 11:34 AM GKF 600 Professional 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1137-001.book Page 4 Thursday, November 24, 2011 11:34 AM 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1137-001.book Page 5 Thursday, November 24, 2011 11:34 AM 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-1137-001.book Page 6 Thursday, November 24, 2011 11:34 AM 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 8 Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet ge- 13 Spannzange gen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines 14 Werkzeugaufnahme Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk- stück verhakt. 15 Gabelschlüssel (17 mm) 16 Rändelschraube für Anschlagfixierung 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im...
  • Page 10 Materialien. Fräser mit Hartmetallschneiden (HM) sind speziell für har- te und abrasive Werkstoffe wie z. B. Hartholz und Aluminium geeignet. Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch-Zubehörpro- gramm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Achten Sie dabei auf eine winkelgerechte Auflage. trägt 75° (45° nach vorn und 30° nach hinten). Zu starker Druck kann die Kante des Werkstücks beschädi- – Lösen Sie beide Flügelschrauben 25. gen. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 12 Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 13: English

    (RCD) protected and are easier to control. supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 14 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- livery scope of the product. A complete overview of accessories vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. can be found in our accessories program. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Sound pressure level 84 dB(A); Sound power level 95 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen determined according to EN 60745: 26.10.2011 =4.5 m/s , K=1.5 m/s...
  • Page 16 – Place the machine with the router bit mounted on the hard and abrasive materials, e. g. hardwood and aluminium. workpiece to be machined. Original router bits from the extensive Bosch accessories pro- – Release clamping lever 10, if tightened. gram are available at your specialist shop.
  • Page 17 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to ment range is 75° (45° toward the front and 30° toward the be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- rear). der to avoid a safety hazard.
  • Page 18: Français

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 longer usable must be collected separately Australia, New Zealand and Pacific Islands and disposed of in an environmentally cor- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. rect manner. Power Tools Subject to change without notice.
  • Page 19 Porter les outils en ayant le doigt Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Il est impératif de lire toutes les consignes programme d’accessoires. de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =4,5 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 Le niveau d’oscillation indiqué...
  • Page 22 P2. Les outils de fraisage d’origine de la gamme étendue des ac- Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- cessoires Bosch sont disponibles auprès de votre commer- ter en vigueur dans votre pays. çant spécialisé.
  • Page 23 29 sur la pla- de la vis moletée 16. que d’assise 30. – Guidez l’outil électroportatif le long du bord de la pièce à travailler en appliquant une vitesse d’avance régulière. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 24 Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-...
  • Page 25: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 26 11 Interruptor de conexión/desconexión Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- 12 Empuñadura (zona de agarre aislada) cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011...
  • Page 28 – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro las puede Vd. adquirir en su comercio especializado habitual.
  • Page 29 – Ajuste el ángulo deseado según la escala 26 y vuelva a – Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del canto de la pieza apretar los tornillos de mariposa 25. de trabajo. Preste atención a guiar la herramienta eléctrica Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 30 Venezuela La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la Robert Bosch S.A. toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- Boleita Norte mente al conectar la herramienta eléctrica.
  • Page 31: Português

    Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 32 1 Unidade de accionamento Fixar a peça a ser trabalhada com sargentos, ou de ou- 2 Cesto de fresagem tra maneira, a uma base firme. Se a peça a ser trabalhada 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Se a ferramenta eléctrica for uti- posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra- 2006/42/CE. balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 34 Ferramentas de fresagem originais do vasto programa de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division acessórios Bosch podem ser adquiridas através do seu reven- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 dedor especializado.
  • Page 35 (veja figuras K–M) Proteger as fresas contra golpes e pancadas. O cesto de fresagem 24 é especialmente apropriado para fre- sar ao longo de lados laminados, em locais de difícil acesso, Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 36 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá possui entalhes em passos de 7,5°. A completa faixa de ajus- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- te é de 75° (45° para frente e 30° para trás).
  • Page 37: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla schio d’insorgenza di scosse elettriche. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 38 4 Utensile fresa* le (pinza portautensile) dell’elettroutensile in dotazio- 5 Dado con pinza portautensili ne. Portautensili ed accessori che non si adattino 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39 2006/42/CE. temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può...
  • Page 40 Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma del programma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division per accessori della Bosch sono disponibili presso il Vostro ri- D-70745 Leinfelden-Echterdingen venditore specializzato. 26.10.2011 Utilizzare esclusivamente frese in perfetto stato e pulite.
  • Page 41 11 su I. – Applicare dall’alto la copertura del supporto per fresa 23 Per lo spegnimento dell’elettroutensile posizionare l’interrut- sul supporto per fresa 2. tore di avvio/arresto 11 su 0. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 42 – Inserire un tubo di aspirazione (Ø 35 mm) nell’adattatore Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- per l’aspirazione montato. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- –...
  • Page 43: Nederlands

    Onveranderde stekkers en passende Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- stopcontacten beperken het risico van een elektrische ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- schok. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 44 Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge- reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- pige inschatting van de trillingsbelasting. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 46 Freesgereedschappen met hardmetalen snijkanten zijn bij uitstek geschikt voor harde en abrasieve materialen zoals hardhout en aluminium. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Originele freesgereedschappen uit het uitgebreide Bosch- 26.10.2011 toebehorenprogramma zijn verkrijgbaar bij uw vakhandel.
  • Page 47 Ter bescherming van uw handen kunt u een aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook freeskorfafdekking (toebehoren) monteren. met 220 V worden gebruikt. – Verwijder de spanhendel 10. – Zet de freeskorfafdekking 23 van boven op de freeskorf 2. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 48 Afvalverwijdering Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het hergebruikt.
  • Page 49: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- Personlig sikkerhed tøjer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 50 30 Glideplade med håndgreb og opsugningsadapter* 31 Møtrik til indstilling af spændekraft *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51 84 dB(A); lydeffektniveau 95 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen =4,5 m/s , K=1,5 m/s 26.10.2011 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk- ser, er blevet målt iht.
  • Page 52 – Anbring el-værktøjet med monteret fræseværktøj på det emne, der skal bearbejdes. Originalt fræseværktøj fra det omfangsrige Bosch-tilbehør- – Åbn spændearmen 10, hvis denne er lukket. sprogram kan købes hos din forhandler.
  • Page 53 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Vinkelfræsekurven monteres iht. arbejdstrinnene i afsnit dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- „Fræsekurv monteres“ (side 52). værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 54: Svenska

    Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. www.bosch-pt.com Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- og tilbehør.
  • Page 55 Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbets- 19 Styrhjälp stycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fast- 20 Vingskruv för låsning av horisontalinriktning nar i arbetsstycket. 21 Vingskruv för styrhjälpens horisontalinriktning Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 56 K framtaget enligt EN 60745: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i 26.10.2011 EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-...
  • Page 57 Kontrollera efter montering att drivenheten sitter sta- 11 till läget 0. digt i fräskorgen. Arbetsanvisningar Justera vid behov spännspakens förspänning 10 (se ”Juste- ring av spännspaken”, sidan 58). Skydda fräsverktyget mot stötar och slag. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 58 För montering av vinkelfräskorgen följ på motsvarande sätt Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet arbetsmomenten i avsnittet ”Montering av fräskorg” måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad (sidan 57). serviceverkstad för Bosch-elverktyg. 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 59: Norsk

    Støpselet må ikke forandres på noen som helst www.bosch-pt.com måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på beträffande köp, användning och inställning av produkter och og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- tillbehör.
  • Page 60 Kontakt 3 Stillhjul fresedybde-fininnstilling med en spenningsførende ledning kan også sette elektro- 4 Freseverktøy* verktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske 5 Mutter med spenntange støt. 6 Glideplate 7 Grunnplate 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det Robert Bosch GmbH, Power Tools Division også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, D-70745 Leinfelden-Echterdingen men ikke virkelig brukes.
  • Page 62 Til grovinnstilling av fresedybden gjør du følgende: – Sett elektroverktøyet med montert freseverktøy på ar- Original-freseverktøy fra det omfangsrike Bosch-tilbehørpro- beidsstykket som skal bearbeides. grammet kan kjøpes hos forhandleren. – Åpne spennarmen 10 hvis denne er lukket.
  • Page 63 – Til bearbeidelse av glatte planflater tar du avsugdekselet ut igjen. Sideavstand: Til endring av materialmengden som freses av, kan du innstille sideavstanden mellom arbeidsstykket og gli- derullen 22 på føringshjelpen 19. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 64: Suomi

    (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan turvallisuus ikke oppstår fare for sikkerheten. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
  • Page 65 Kaasuputken vahingoittaminen varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen työkalun tahattoman käynnistyksen. aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- kuun. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 66 Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat- epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. =4,5 m/s , K=1,5 m/s 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67 – Kierrä irti kytkinmutteri 5 vastapäivään kiintoavaimella 15. – Työnnä jyrsintyökalu kiristysleukaan. Jyrsinterän varren tulee ulottua vähintään 20 mm kiristysleuan sisään. – Kiristä kytkinmutteri uudelleen myötäpäivään. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Päästä karan lukituspainike vapaaksi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 Älä...
  • Page 68 – Vie käynnissä oleva sähkötyökalu sivulta työkappaleeseen, kunnes ohjaustappi tai kuulalaakeri on kiinni työstettävän Liukutalla 30 voidaan asentaa liukutallan 6 tilalle ja se antaa li- työkappaleen reunassa. säkahvan 12 sekä mahdollisuuden pölynimun liitäntään. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Åëëçíéêü

    åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï). suuden vaarantamisen välttämiseksi. ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò...
  • Page 70 ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 ÷áëáóìÝíåò öñÝæåò. Áìâëåßåò Þ ÷áëáóìÝíåò öñÝæåò âïçèÞìáôïò ïäÞãçóçò äçìéïõñãïýí áõîçìÝíç ôñéâÞ ìðïñåß íá óöçíþóïõí êáé 22 ÑÜïõëï ïëßóèçóçò ðñïêáëïýí áíïìïéüìïñöï öñåæÜñéóìá. 23 ÊÜëõììá âÜóçò öñåæáñßóìáôïò* 24 ÃùíéáóìÝíç âÜóç öñåæáñßóìáôïò* 25 Âßäá ìå ìï÷ëü ãéá ñýèìéóç ãùíßáò Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 72 âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç, üìùò, ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß äéáöïñåôéêÜ, ìå ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division óõíôÞñçóç, ôüôå ç óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ D-70745 Leinfelden-Echterdingen äéáöïñåôéêÞ.
  • Page 73 åêðáéäåõìÝíá Üôïìá. Ôá ãíÞóéá åîáñôÞìáôá öñåæáñßóìáôïò áðü ôï åêôåíÝò – Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ãéá ôï åêÜóôïôå õëéêü ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch ìðïñåßôå íá ôçí êáôÜëëçëç áíáññüöçóç. ðñïìçèåõôåßôå áðü ôïí áñìüäéï ãéá óáò åîïõóéïäïôçìÝíï – Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ...
  • Page 74 Õðïäåßîåéò åñãáóßáò – ÁöáéñÝóôå ôï ìï÷ëü óýóöéîçò 10. – ÔïðïèåôÞóôå ôï êÜëõììá ôçò âÜóçò öñåæáñßóìáôïò 23 óôç Ðñïóôáôåýåôå ôá åñãáëåßá öñåæáñßóìáôïò áðü âÜóç öñåæáñßóìáôïò 2 áðü ôï ðÜíù ìÝñïò. (ðñïó)êñïýóåéò êáé ÷ôõðÞìáôá. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75 ÁëëáãÞ ôïõ ðåëìáôïò ïëßóèçóçò (âëÝðå åéêüíá N) Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Ôï ðÝëìá ïëßóèçóçò 30 ìðïñåß íá óõíáñìïëïãçèåß áíôß ôïõ êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Page 76: Türkçe

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. güvenli çal ş rs n z. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77 14 Uç kovan kontrolünün kaybedilmesine neden olabilirler. 15 Çatal anahtar (17 mm) 16 Dayamak sabitlemesi için t rt ll vida 17 Paralellik mesnedi Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 78 Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan m D-70745 Leinfelden-Echterdingen alanlar n temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullan m 26.10.2011...
  • Page 79 Freze derinliğinin ayarlanmas (Bak n z: Şekil F) uygundur. Freze derinliği sadece elektrikli el aleti kapal iken Geniş kapsaml Bosch-Aksesuar program nda bulunan orijinal yap labilir. freze uçlar n yetkili sat c n zdan temin edebilirsiniz. Freze derinliği kaba ayar için şu işlemleri yap n: Sadece kusursuz ve temiz frezeleri kullan n.
  • Page 80 Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir parças ile kay c makara 22 aras ndaki yanal mesafeyi Bosch çok amaçl elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. yad mc k lavuzda 19 ayarlayabilirsiniz. Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ nda –...
  • Page 81: Polski

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 82 Odpowiednio dobranym na elektronarzędziu maksymalnej prędkości elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie obrotowej. Osprzęt obracający się z większą niż wydajności lepiej i bezpieczniej. dopuszczalna prędkością, może ulec uszkodzeniu. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Elektronarzędzie przeznaczone jest do frezowania rowków, dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. podłużnych otworów, krawędzi i profili w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich materiałach budowlanych, jak również do frezowania kopiowego. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 84 K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony 26.10.2011 został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą...
  • Page 85 – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska sklepach branżowych.
  • Page 86 W miejsce płyty ślizgowej 6 można zamontować płytę 30, obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym która posiada dodatkowy uchwyt 12 oraz przyłącze do równomierny posuw. systemu odsysania pyłu. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Do obróbki krawędzi można użyć dodatkowo pokrywy www.bosch-pt.com odsysającej 28. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w – Pokrywę odsysającą należy zamontować między płytą razie pytań związanych z zakupem produktu, jego ślizgową 30 i przyłączem do odsysania pyłów 29.
  • Page 88: Česky

    Mnoho úrazů má příčinu Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve ve špatně udržovaném elektronářadí. vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě 31 Matice pro nastavení upínací síly kontroly nad elektronářadím. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 90 Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 84 dB(A); hladina akustického výkonu 95 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a D-70745 Leinfelden-Echterdingen nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:...
  • Page 91 Originální frézovací nástroje z rozsáhlého programu Pro hrubé nastavení hloubky frézování postupujte příslušenství Bosch obdržíte u svého odborného prodejce. následovně: Nasaďte pouze bezvadné a čisté frézy. – Posaďte elektronářadí s namontovaným frézovacím – Stlačte aretační tlačítko vřetene 9 a podržte ho stlačené.
  • Page 92 – Povolte křídlový šroub 20, nastavte požadovaný boční Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového odstup otáčením křídlového šroubu 21 a křídlový šroub 20 vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí zase pevně utáhněte. elektronářadí automaticky nastartuje. Výška: podle použité frézy a tloušťky opracovávaného Vysavač...
  • Page 93: Slovensky

    Pri odpútaní pozornosti Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Elektrická bezpečnosť...
  • Page 94 Frézovací nástroj by sa mohol poškodiť a to by Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte malo za následok zvýšené vibrácie. tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 96 Podľa druhu používania sú k dispozícii pracovné nástroje v rôznom vyhotovení a v rôznej kvalite. Frézovacie nástroje z vysoko výkonnej rýchloreznej ocele sú vhodné na obrábanie mäkkých materiálov ako je napr. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mäkké drevo alebo plasty. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 Frézovacie nástroje (frézky), ktoré...
  • Page 97 OBJ_BUCH-1137-001.book Page 97 Thursday, November 24, 2011 11:34 AM Slovensky | 97 – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného s filtrom triedy P2. predajcu výrobkov Bosch. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
  • Page 98 Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku a ryhovanú skrutku opäť utiahnite. univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa Montáž krytu frézovacieho koša (pozri obrázok J) vysávač...
  • Page 99: Magyar

    Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot produktov a príslušenstva.
  • Page 100 Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt keletkező por veszélyes hatását. fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a maró a saját hálózati csatlakozó kábelhez is hozzáérhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101 és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 102 összértékek (a három irány vektorösszege) és K szórás az EN 60745 szabvány szerint: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 D-70745 Leinfelden-Echterdingen szabványban rögzített mérési módszerrel került 26.10.2011...
  • Page 103 és alumínium, az adott országban érvényes előírásokat. megmunkálására szolgálnak. Üzemeltetés A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban található eredeti marószerszámok a márkakereskedőnél kaphatók. A marási mélység beállítása (lásd az „F” ábrát) Csak kifogástalan állapotú, tiszta marószerszámokat használjon.
  • Page 104 Oldalirányú távolság: Az anyaglemunkálási mennyiség megváltoztatásához a munkadarab és a 22 csúszógörgő meg az elszívó-adaptert. közötti oldalsó távolságot a 19 vezetőelemen be lehet állítani. Sarkok megmunkálásához használja kiegészítőleg a 28 elszívóbúrát. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Ðóññêèé

    èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
  • Page 106 ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. òðàâì. Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå ÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107 ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ïîëîæåíèÿ ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà 21 Áàðàøêîâûé âèíò äëÿ ãîðèçîíòàëüíîãî âûðàâíèâàíèÿ âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò äîïîëíèòåëüíîé íàïðàâëÿþùåé âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. 22 Ðîëèê ñêîëüæåíèÿ Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 108 ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå- íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ...
  • Page 109 ïðèãîäíû äëÿ òâåðäûõ è àáðàçèâíûõ ìàòåðèàëîâ, íàïð., äëÿ òâåðäîé äðåâåñèíû è àëþìèíèÿ. Óñòàíîâêà ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ (ñì. ðèñ. F) Îðèãèíàëüíûå ôðåçû èç îáøèðíîé ïðîãðàììû ïðèíàäëåæíîñòåé ôèðìû Bosch ìîæíî ïðèîáðåñòè â Óñòàíîâêó ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ ðàçðåøàåòñÿ ñïåöèàëèçèðîâàííîì ìàãàçèíå. âûïîëíÿòü òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì ýëåêòðîèíñòðóìåíòå.
  • Page 110 – Óñòàíîâèòå íóæíûé óãîë ïî øêàëå 26 è ñíîâà çàòÿíèòå ãëóáèíó óïîðà ñ ïîìîùüþ áàðàøêîâîãî âèíòà. áàðàøêîâûå âèíòû 25. – Âåäèòå âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ðàâíîìåðíîé ïîäà÷åé è áîêîâûì äàâëåíèåì íà ïàðàëëåëüíûé óïîð âäîëü êðîìêè äåòàëè. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Ðóññêèé | 111 Çàìåíà ïëèòû ñêîëüæåíèÿ (ñì. ðèñ. N) Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ Ïëèòó ñêîëüæåíèÿ 30 ìîæíî ìîíòèðîâàòü âìåñòî ïëèòû ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. ñêîëüæåíèÿ 6; îíà èìååò äîïîëíèòåëüíóþ ðóêîÿòêó 12 è...
  • Page 112: Óêðà¿Íñüêà

    ðîáî÷îãî ì³ñöÿ ä³òåé òà ³íøèõ ëþäåé. Âè ìîæåòå âòðà- Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87 òèòè êîíòðîëü íàä ïðèëàäîì, ÿêùî Âàøà óâàãà áóäå E-Mail: pt-service.ka@bosch.com â³äâåðíóòà. Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz Åëåêòðè÷íà áåçïåêà Óòèëèçàöèÿ Øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ïîâèíåí ï³äõîäèòè äî ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³.
  • Page 113 òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ êîðèñòóâàòèñÿ íèìè çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ âîäîïðîâîäíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ ïîãàíèì äîãëÿäîì çà ö³ííîñòÿì àáî ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì åëåêòðîïðèëàäàìè. ñòðóìîì. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 114 Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè. Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ ïðèëàä³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Engineering PT/ESI ïðèçíà÷åí³ äëÿ òâåðäèõ ³ àáðàçèâíèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., äëÿ äåðåâèíè òâåðäèõ ïîðîä òà àëþì³í³þ. Îðèã³íàëüí³ ôðåçè ç âåëèêîãî àñîðòèìåíòó ïðèëàääÿ Bosch ìîæíà îòðèìàòè â ñïåö³àë³çîâàíîìó ìàãàçèí³. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå áåçäîãàíí³ ³ ÷èñò³ ôðåçè. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen –...
  • Page 116 îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ, – Ïîâåðí³òü ôðåçåðíèé áëîê 2 ïîçíà÷êîþ íà ñèìâîë íàòèñêóþ÷è çáîêó íà ïàðàëåëüíèé óïîð. ³ ïîâ³ëüíî îïóñò³òü ïðèâîäíèé âóçîë âíèç, ïîêè ôðåçà íå äîòîðêíåòüñÿ äî çàãîòîâêè. – Çàòÿãí³òü çàòèñêíèé âàæ³ëü. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 117 (ñòîð. 116), â³äïîâ³äíèì ÷èíîì. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà Äëÿ òî÷íîñò³ êóò³â íà êóòîâîìó ôðåçåðíîìó áëîö³ 24 ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ ïåðåäáà÷åí³ ãí³çäà ç ³íòåðâàëîì ó 7,5°. Âåñü ä³àïàçîí åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê.
  • Page 118: Română

    (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator www.bosch-pt.com (fără cablu de alimentare). Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Siguranţa la locul de muncă çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
  • Page 119 Nu folosiţi freze tocite sau deteriorate. Frezele tocite sau deteriorate cauzează o frecare mai puternică, se pot Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de încleşta şi duce la dezechilibru. tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 120 în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule sonoră 95 dB(A). Incertitudine K=3 dB. electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a Purtaţi aparat de protecţie auditivă! solicitării vibratorii. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 121 În funcţie de scopul utilizării sunt disponibile dispozitive de frezare de cele mai diverse execuţii şi sortimente calitative. Dispozitivele de frezare din oţel de înaltă performanţă Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sunt adecvate prelucrării materialelor moi ca de ex. lemnul de D-70745 Leinfelden-Echterdingen esenţă...
  • Page 122 – Aduceţi în poziţia deschis maneta de fixare 10, în cazul în uniform şi apăsare laterală, pe limitatorul paralel, de-a care aceasta s-a aflat în poziţia închis. lungul muchiei piesei de lucru. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123 7,5°. Toată plaja de reglare acoperită este de 75° (45° spre evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această înainte şi 30° spre spate). operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru – Slăbiţi cele două şuruburi fluture 25. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule –...
  • Page 124: Áúëãàðñêè

    ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â www.bosch-pt.com áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà...
  • Page 125 äåòàéëà ñ ïîìîùòà íà âèíòîâè ñêîáè èëè ïî äðóã ðåìîíòèðàí. ïîäõîäÿù íà÷èí. Àêî äúðæèòå äåòàéëà íà ðúêà èëè êúì òÿëîòî ñè, òîé îñòàâà íåñòàáèëåí è ìîæå äà ïðåäèçâèêà çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 126 Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçí÷åí çà ôðåçîâàíå íà êàíàëè, øëèöè, ïðîôèëè è ïðîäúëãîâàòè îòâîðè â äåòàéëè îò äúðâåñíè ìàòåðèàëè, ïëàñòìàñè èëè ëåêè ñòðîèòåëíè ìòåðèàëè, ïîñòâåíè âúðõó òâúðäà îñíîâà, êàêòî è çà êîïèðíî ôðåçîâàíå. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å D-70745 Leinfelden-Echterdingen ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà...
  • Page 128 – Çàâúðòåòå ôðåçîâàùàòà ãëàâà 2 òàêà, ÷å ìàðêèðîâêàòà Çà äà ìîæåòå äà ôðåçîâàòå, òðÿáâà äà ìîíòèðàòå äà çàñòàíå ñðåùó ñèìâîëà è áàâíî ñïóñíåòå ôðåçîâàùàòà ãëàâà 2 îòíîâî êúì äâèãàòåëíèÿ ìîäóë 1. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129 – Íàñòðîéòå æåëàíèÿ úãúë ñ ïîìîùòà íà ñêàëàòà 26 è – Çàõâàíåòå îïîðàòà çà óñïîðåäíî âîäåíå 17 êúì îòíîâî çàòåãíåòå äâàòà âèíòà ñ êðèë÷àòà ãëàâà 25. ôðåçîâàùàòà ãëàâà 2 ñ ïîìîùòà íà âèíòà ñ íàêàòåíà ãëàâà 16. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 130 Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà. Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî, ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode. Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 132 30 Klizajuća ploča sa drškom i adapterom za usisavanje* 31 Navrtka za podešavanje sile stezanja *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 84 dB(A); Nivo snage zvuka 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gurnost K su dobujeni prema EN 60745: 26.10.2011...
  • Page 134 Za grubo podešavanje dubine glodanja postupajte na sledeći Originalne alate za glodanje iz obimnog Bosch-programa način. pribora dobijate kod Vaše specijalizovane trgovine. – Stavite električni alat sa montiranom glavom glodalice na Upotrebljavajte samo besprekorna i čista glodala.
  • Page 135 – Odvrnie leptir zavrtanj 20, podesite željeno bočno usisavanje napolje. rastojanje okretanjem leptir zavrtnja 21 i ponovo čvrsto Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- stegnite leptir zavrtanj 20. Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj Visina: Podesite zavisno od upotrebljenog glodala i debljine automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Page 136: Slovensko

    136 | Slovensko Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Varnost na delovnem mestu izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 137 Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 138 EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih postopkov. orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Rezkalna orodja z rezili iz trdine so primerna specialno za D-70745 Leinfelden-Echterdingen trde in abrazivne obdelovance, na primer trd les in aluminij. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Originalna rezkalna orodja iz obsežnega programa Bosch Senior Vice President Engineering Director lahko kupite pri Vašem specializiranem trgovcu. Engineering PT/ESI Vstavite samo brezhibna in čista rezkalna orodja.
  • Page 140 – Nastavite željen kot s pomočjo skale 26 in ponovno privijte – Vodite električno orodje vzdolž roba obdelovanca. Pri tem krilne vijake 25. pazite, da bo orodje naleglo v pravilnem kotu. Prevelik pritisk lahko poškoduje rob orodja. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Hrvatski

    Če želite priključiti sesalnik prahu, morate na drsno ploščo 30 www.bosch-pt.com montirati odsesovalni adapter 29. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na – Privijte odsesovalni adapter s pomočjo priloženih vijakov voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve na drsno ploščo.
  • Page 142 Alat ili ključ koji se nalazi u pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. napon i dovesti do strujnog udara. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Uporaba za određenu namjenu Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja previđen za glodanje utora, rubova, profila i ovalnih otvora, kao i za kopirno glodanje, u drvu, plastičnim masama i lakim građevnim materijalima. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 144 Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 84 dB(A); prag učinka buke 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i D-70745 Leinfelden-Echterdingen nesigurnost K određeni su prema EN 60745:...
  • Page 145 Namještanje dubine glodanja (vidjeti sliku F) tvrdog drva i aluminija. Namještanje dubine glodanja smije se provoditi samo Originalna glodala iz sveobuhvatnog Bosch programa pribora kod isključenog električnog alata. možete dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži. Za grubo namještanje dubine glodanja postupite kako slijedi: Ugradite samo besprijekorna i čista glodala.
  • Page 146 22 na pomoćnoj vodilici 19. usisnu haubu. – Otpustite leptirasti vijak 20, namjestite traženi bočni Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch razmak okretanjem leptirastog vijka 21 i ponovno stegnite univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje.
  • Page 147: Eesti

    Eesti | 147 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Ohutusnõuded tööpiirkonnas provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada Ako bi električni alat unatoč...
  • Page 148 Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 150 – Vajutage spindlilukustusnupp 9 alla ja hoidke seda all. Vajaduse korral pöörake mootorispindlit käega, kuni see lukustub. – Keerake ülemutter 5 lehtvõtmega 15 vastupäeva lahti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Lükake freesitera tsangi. Freesitera vars peab olema tsangi D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 lükatud vähemalt 20 mm ulatuses.
  • Page 151 – Kinnitage paralleelrakis 17 freesikorvi 2 külge rihveldatud monteerida tolmueemaldusadapter 29. kruviga 16. – Keerake tolmueemaldusadapter kahe komplekti kuuluva – Reguleerige paralleelrakise tiibkruviga 18 välja rakise kruviga liugtalla külge. soovitud sügavus. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 152: Latviešu

    ķēdi. Neizmainītas 76401 Saue vald, Laagri konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Tel.: + 372 (0679) 1122 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Faks: + 372 (0679) 1129 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā Turiet elektroinstrumentu vienīgi aiz izolētajām nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. virsmām, jo frēze var skart paša instrumenta Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 154 Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis 84 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 95 dB(A). Izkliede K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nēsājiet ausu aizsargus! 26.10.2011 Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam...
  • Page 156 īpaši paredzēti cietu un abrazīvu Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas materiālu, piemēram, cieta koka un alumīnija apstrādei. attiecas uz apstrādājamo materiālu. Oriģinālos frēzēšanas darbinstrumentus no Bosch plašā Lietošana piederumu klāsta var iegādāties specializētajās tirdzniecības vietās. Iestipriniet tikai nebojātas un tīras frēzes.
  • Page 157 – Nostipriniet uzsūkšanas pārsegu starp slīdplāksni 30 un pieskrūvējiet spārnskrūvi 20. uzsūkšanas adapteru 29. Augstums: palīgvadotnes vertikālais novietojums ir – Apstrādājot gludas, plakanas virsmas, noņemiet regulējams atbilstoši izmantojamajam frēzēšanas uzsūkšanas pārsegu. darbinstrumentam un apstrādājamā priekšmeta biezumam. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 158: Lietuviškai

    Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Saugos nuorodos Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 159 Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą trenkti elektros smūgis. galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- cijose. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 160 šį lapą atverstą. Elektrinio įrankio paskirtis Elektrinis įrankis skirtas medžio, plastikinių ir lengvų statybinių medžiagų grioveliams, briaunoms, profiliams bei išilginėms išpjovoms frezuoti, o taip pat kopijuoti pagal šabloną, padėjus ruošinį ant tvirto pagrindo. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 84 dB(A); garso galios lygis 95 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: 26.10.2011...
  • Page 162 Kietlydinio frezos ypač tinka apdirbant kietas ir abrazyvines medžiagas, pvz., kietmedį ar aliuminį. Frezavimo gylio nustatymas (žr. pav. F) Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch papildomos įrangos programos galite įsigyti specializuotoje Bosch Frezavimo gylį galima nustatyti tik tada, kai elektrinis parduotuvėje.
  • Page 163 20. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, Aukštis: Pagal naudojamą frezą ir apdorojamo ruošinio storį esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo nustatykite pagalbinės kreipiamosios vertikalaus ištiesinimo įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs dalį.
  • Page 164 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių...
  • Page 165 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 166 .‫ﺑﺼﺪﺩ ﴍﺍﺀ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻭﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﺑﺼﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻟﻮﺍﻟﺐ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺍﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻻﺯﻻﻕ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ – .‫ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ‬ .‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 167 .‫ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ ‫ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ‬ ‫ﺍﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ، ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ(. ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺒﺴﺘﻮﺱ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻓﻘﻂ ﺩﻭﻥ ﻏﲑﻫﻢ‬ Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 168 ‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬ ‫(. ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬ .‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ 3 = K !‫ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫)ﳎﻤﻮﻉ ﺍﳌﺘﺠﻬﺎﺕ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺍﲡﺎﻫﺎﺕ( ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﺑﺘﻌﺎﺙ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ 26.10.2011 ‫ﺣ ﹸ ﺴﺒﺖ ﺣﺴﺐ‬ EN 60745 ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ‬...
  • Page 169 ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳐﺼﺼﺔ ﻟﻔﺮﺯ ﺍﳊﺰﻭﺯ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﻭﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﳉﺎﻧﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻘﻮﺏ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﻟﻴﺔ ﺑﺎﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻠﺪﺍﺋﻦ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ﺍﳋﻔﻴﻔﺔ ﺑﺎﻟﱰﻛﻴﺰ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻭﺗﺼﻠﺢ ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ‬ .‫ﻟﻔﺮﺯ ﺍﻟﻨﺴﺦ‬ Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 170 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﯿﺎﺯ ﺑﻪ ﯾﮏ ﮐﺎﺑﻞ ﯾﺪﮐﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ، ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻪ ﳕﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻮﺵ )ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ( ﺑﺮﺍی‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی‬ .‫ﺑﻌﻤﻞ ﺁﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 172 ‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﭘﯿﭻ ﺧﺮﻭﺳﮑﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍی ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﻮﺍﺯی‬ – ‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ‬ .‫ﻋﻤﻖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﯾﮏ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 173 .‫ﺩﮐﻤﻪ ﻗﻔﻞ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬ – .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﺗﯿﻐﻪ ﻓﺮﺯ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ – .‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ، ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡ ﻣﻬﺎﺭ‬ – Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 174 EN 60745 ‫ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ‬ .‫ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﻣﻌﺮﻑ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺳﺖ. ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ...
  • Page 175 ‫ﺭﻭﮐﺶ ﺭﻭی ﺑﺪﻧﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﺮﺯ‬ ‫ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺻﻄﮑﺎک ﺷﺪﯾﺪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ، ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ‬ .‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﺸﻮﺩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﺮﺯ‬ ‫ﭘﯿﭻ ﺧﺮﻭﺳﮑﯽ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺯﺍﻭﯾﻪ‬ Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 176 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 177 2 609 200 283 17 mm 2 609 200 139 24 mm 2 609 200 140 27 mm 2 609 200 141 30 mm 2 609 200 142 40 mm 2 609 200 312 Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
  • Page 178 Ø 19 mm 2 607 002 161 GAS 25 2 607 002 162 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm 2 607 002 163 4,5 m 2 607 002 164 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...

Table of Contents