Summary of Contents for Bosch GKF 600 Professional
Page 1
OBJ_DOKU-19995-001.fm Page 1 Thursday, November 24, 2011 11:32 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKF 600 Professional Germany www.bosch-pt.com 2 610 007 835 (2011.11) O / 179 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 8
Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet ge- 13 Spannzange gen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines 14 Werkzeugaufnahme Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk- stück verhakt. 15 Gabelschlüssel (17 mm) 16 Rändelschraube für Anschlagfixierung 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 9
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im...
Page 10
Materialien. Fräser mit Hartmetallschneiden (HM) sind speziell für har- te und abrasive Werkstoffe wie z. B. Hartholz und Aluminium geeignet. Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch-Zubehörpro- gramm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 11
Achten Sie dabei auf eine winkelgerechte Auflage. trägt 75° (45° nach vorn und 30° nach hinten). Zu starker Druck kann die Kante des Werkstücks beschädi- – Lösen Sie beide Flügelschrauben 25. gen. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 12
Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. 2 610 007 835 | (24.11.11)
(RCD) protected and are easier to control. supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 14
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- livery scope of the product. A complete overview of accessories vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. can be found in our accessories program. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 15
Sound pressure level 84 dB(A); Sound power level 95 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen determined according to EN 60745: 26.10.2011 =4.5 m/s , K=1.5 m/s...
Page 16
– Place the machine with the router bit mounted on the hard and abrasive materials, e. g. hardwood and aluminium. workpiece to be machined. Original router bits from the extensive Bosch accessories pro- – Release clamping lever 10, if tightened. gram are available at your specialist shop.
Page 17
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to ment range is 75° (45° toward the front and 30° toward the be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- rear). der to avoid a safety hazard.
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 longer usable must be collected separately Australia, New Zealand and Pacific Islands and disposed of in an environmentally cor- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. rect manner. Power Tools Subject to change without notice.
Page 19
Porter les outils en ayant le doigt Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Il est impératif de lire toutes les consignes programme d’accessoires. de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 21
Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =4,5 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 Le niveau d’oscillation indiqué...
Page 22
P2. Les outils de fraisage d’origine de la gamme étendue des ac- Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- cessoires Bosch sont disponibles auprès de votre commer- ter en vigueur dans votre pays. çant spécialisé.
Page 23
29 sur la pla- de la vis moletée 16. que d’assise 30. – Guidez l’outil électroportatif le long du bord de la pièce à travailler en appliquant une vitesse d’avance régulière. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 24
Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-...
Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 26
11 Interruptor de conexión/desconexión Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- 12 Empuñadura (zona de agarre aislada) cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 27
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011...
Page 28
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro las puede Vd. adquirir en su comercio especializado habitual.
Page 29
– Ajuste el ángulo deseado según la escala 26 y vuelva a – Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del canto de la pieza apretar los tornillos de mariposa 25. de trabajo. Preste atención a guiar la herramienta eléctrica Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 30
Venezuela La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la Robert Bosch S.A. toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- Boleita Norte mente al conectar la herramienta eléctrica.
Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 32
1 Unidade de accionamento Fixar a peça a ser trabalhada com sargentos, ou de ou- 2 Cesto de fresagem tra maneira, a uma base firme. Se a peça a ser trabalhada 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 33
Se a ferramenta eléctrica for uti- posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra- 2006/42/CE. balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 34
Ferramentas de fresagem originais do vasto programa de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division acessórios Bosch podem ser adquiridas através do seu reven- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 dedor especializado.
Page 35
(veja figuras K–M) Proteger as fresas contra golpes e pancadas. O cesto de fresagem 24 é especialmente apropriado para fre- sar ao longo de lados laminados, em locais de difícil acesso, Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 36
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá possui entalhes em passos de 7,5°. A completa faixa de ajus- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- te é de 75° (45° para frente e 30° para trás).
L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla schio d’insorgenza di scosse elettriche. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 38
4 Utensile fresa* le (pinza portautensile) dell’elettroutensile in dotazio- 5 Dado con pinza portautensili ne. Portautensili ed accessori che non si adattino 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 39
2006/42/CE. temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può...
Page 40
Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma del programma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division per accessori della Bosch sono disponibili presso il Vostro ri- D-70745 Leinfelden-Echterdingen venditore specializzato. 26.10.2011 Utilizzare esclusivamente frese in perfetto stato e pulite.
Page 41
11 su I. – Applicare dall’alto la copertura del supporto per fresa 23 Per lo spegnimento dell’elettroutensile posizionare l’interrut- sul supporto per fresa 2. tore di avvio/arresto 11 su 0. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 42
– Inserire un tubo di aspirazione (Ø 35 mm) nell’adattatore Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- per l’aspirazione montato. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- –...
Onveranderde stekkers en passende Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- stopcontacten beperken het risico van een elektrische ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- schok. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 44
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge- reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 45
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- pige inschatting van de trillingsbelasting. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 46
Freesgereedschappen met hardmetalen snijkanten zijn bij uitstek geschikt voor harde en abrasieve materialen zoals hardhout en aluminium. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Originele freesgereedschappen uit het uitgebreide Bosch- 26.10.2011 toebehorenprogramma zijn verkrijgbaar bij uw vakhandel.
Page 47
Ter bescherming van uw handen kunt u een aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook freeskorfafdekking (toebehoren) monteren. met 220 V worden gebruikt. – Verwijder de spanhendel 10. – Zet de freeskorfafdekking 23 van boven op de freeskorf 2. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 48
Afvalverwijdering Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het hergebruikt.
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- Personlig sikkerhed tøjer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 50
30 Glideplade med håndgreb og opsugningsadapter* 31 Møtrik til indstilling af spændekraft *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 51
84 dB(A); lydeffektniveau 95 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen =4,5 m/s , K=1,5 m/s 26.10.2011 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk- ser, er blevet målt iht.
Page 52
– Anbring el-værktøjet med monteret fræseværktøj på det emne, der skal bearbejdes. Originalt fræseværktøj fra det omfangsrige Bosch-tilbehør- – Åbn spændearmen 10, hvis denne er lukket. sprogram kan købes hos din forhandler.
Page 53
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Vinkelfræsekurven monteres iht. arbejdstrinnene i afsnit dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- „Fræsekurv monteres“ (side 52). værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. www.bosch-pt.com Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- og tilbehør.
Page 55
Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbets- 19 Styrhjälp stycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fast- 20 Vingskruv för låsning av horisontalinriktning nar i arbetsstycket. 21 Vingskruv för styrhjälpens horisontalinriktning Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 56
K framtaget enligt EN 60745: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i 26.10.2011 EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-...
Page 57
Kontrollera efter montering att drivenheten sitter sta- 11 till läget 0. digt i fräskorgen. Arbetsanvisningar Justera vid behov spännspakens förspänning 10 (se ”Juste- ring av spännspaken”, sidan 58). Skydda fräsverktyget mot stötar och slag. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 58
För montering av vinkelfräskorgen följ på motsvarande sätt Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet arbetsmomenten i avsnittet ”Montering av fräskorg” måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad (sidan 57). serviceverkstad för Bosch-elverktyg. 2 610 007 835 | (24.11.11)
Støpselet må ikke forandres på noen som helst www.bosch-pt.com måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på beträffande köp, användning och inställning av produkter och og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- tillbehör.
Page 60
Kontakt 3 Stillhjul fresedybde-fininnstilling med en spenningsførende ledning kan også sette elektro- 4 Freseverktøy* verktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske 5 Mutter med spenntange støt. 6 Glideplate 7 Grunnplate 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 61
Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det Robert Bosch GmbH, Power Tools Division også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, D-70745 Leinfelden-Echterdingen men ikke virkelig brukes.
Page 62
Til grovinnstilling av fresedybden gjør du følgende: – Sett elektroverktøyet med montert freseverktøy på ar- Original-freseverktøy fra det omfangsrike Bosch-tilbehørpro- beidsstykket som skal bearbeides. grammet kan kjøpes hos forhandleren. – Åpne spennarmen 10 hvis denne er lukket.
Page 63
– Til bearbeidelse av glatte planflater tar du avsugdekselet ut igjen. Sideavstand: Til endring av materialmengden som freses av, kan du innstille sideavstanden mellom arbeidsstykket og gli- derullen 22 på føringshjelpen 19. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
(verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan turvallisuus ikke oppstår fare for sikkerheten. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Page 65
Kaasuputken vahingoittaminen varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen työkalun tahattoman käynnistyksen. aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- kuun. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 66
Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat- epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. =4,5 m/s , K=1,5 m/s 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 67
– Kierrä irti kytkinmutteri 5 vastapäivään kiintoavaimella 15. – Työnnä jyrsintyökalu kiristysleukaan. Jyrsinterän varren tulee ulottua vähintään 20 mm kiristysleuan sisään. – Kiristä kytkinmutteri uudelleen myötäpäivään. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Päästä karan lukituspainike vapaaksi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 Älä...
Page 68
– Vie käynnissä oleva sähkötyökalu sivulta työkappaleeseen, kunnes ohjaustappi tai kuulalaakeri on kiinni työstettävän Liukutalla 30 voidaan asentaa liukutallan 6 tilalle ja se antaa li- työkappaleen reunassa. säkahvan 12 sekä mahdollisuuden pölynimun liitäntään. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. güvenli çal ş rs n z. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 77
14 Uç kovan kontrolünün kaybedilmesine neden olabilirler. 15 Çatal anahtar (17 mm) 16 Dayamak sabitlemesi için t rt ll vida 17 Paralellik mesnedi Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 78
Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan m D-70745 Leinfelden-Echterdingen alanlar n temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullan m 26.10.2011...
Page 79
Freze derinliğinin ayarlanmas (Bak n z: Şekil F) uygundur. Freze derinliği sadece elektrikli el aleti kapal iken Geniş kapsaml Bosch-Aksesuar program nda bulunan orijinal yap labilir. freze uçlar n yetkili sat c n zdan temin edebilirsiniz. Freze derinliği kaba ayar için şu işlemleri yap n: Sadece kusursuz ve temiz frezeleri kullan n.
Page 80
Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir parças ile kay c makara 22 aras ndaki yanal mesafeyi Bosch çok amaçl elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. yad mc k lavuzda 19 ayarlayabilirsiniz. Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ nda –...
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 82
Odpowiednio dobranym na elektronarzędziu maksymalnej prędkości elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie obrotowej. Osprzęt obracający się z większą niż wydajności lepiej i bezpieczniej. dopuszczalna prędkością, może ulec uszkodzeniu. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 83
Elektronarzędzie przeznaczone jest do frezowania rowków, dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. podłużnych otworów, krawędzi i profili w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich materiałach budowlanych, jak również do frezowania kopiowego. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 84
K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony 26.10.2011 został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą...
Page 85
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska sklepach branżowych.
Page 86
W miejsce płyty ślizgowej 6 można zamontować płytę 30, obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym która posiada dodatkowy uchwyt 12 oraz przyłącze do równomierny posuw. systemu odsysania pyłu. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 87
Do obróbki krawędzi można użyć dodatkowo pokrywy www.bosch-pt.com odsysającej 28. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w – Pokrywę odsysającą należy zamontować między płytą razie pytań związanych z zakupem produktu, jego ślizgową 30 i przyłączem do odsysania pyłów 29.
Mnoho úrazů má příčinu Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve ve špatně udržovaném elektronářadí. vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 89
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě 31 Matice pro nastavení upínací síly kontroly nad elektronářadím. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 90
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 84 dB(A); hladina akustického výkonu 95 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a D-70745 Leinfelden-Echterdingen nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:...
Page 91
Originální frézovací nástroje z rozsáhlého programu Pro hrubé nastavení hloubky frézování postupujte příslušenství Bosch obdržíte u svého odborného prodejce. následovně: Nasaďte pouze bezvadné a čisté frézy. – Posaďte elektronářadí s namontovaným frézovacím – Stlačte aretační tlačítko vřetene 9 a podržte ho stlačené.
Page 92
– Povolte křídlový šroub 20, nastavte požadovaný boční Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového odstup otáčením křídlového šroubu 21 a křídlový šroub 20 vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí zase pevně utáhněte. elektronářadí automaticky nastartuje. Výška: podle použité frézy a tloušťky opracovávaného Vysavač...
Pri odpútaní pozornosti Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Elektrická bezpečnosť...
Page 94
Frézovací nástroj by sa mohol poškodiť a to by Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte malo za následok zvýšené vibrácie. tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 95
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 96
Podľa druhu používania sú k dispozícii pracovné nástroje v rôznom vyhotovení a v rôznej kvalite. Frézovacie nástroje z vysoko výkonnej rýchloreznej ocele sú vhodné na obrábanie mäkkých materiálov ako je napr. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mäkké drevo alebo plasty. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 Frézovacie nástroje (frézky), ktoré...
Page 97
OBJ_BUCH-1137-001.book Page 97 Thursday, November 24, 2011 11:34 AM Slovensky | 97 – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného s filtrom triedy P2. predajcu výrobkov Bosch. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Page 98
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku a ryhovanú skrutku opäť utiahnite. univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa Montáž krytu frézovacieho koša (pozri obrázok J) vysávač...
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot produktov a príslušenstva.
Page 100
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt keletkező por veszélyes hatását. fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a maró a saját hálózati csatlakozó kábelhez is hozzáérhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 101
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 102
összértékek (a három irány vektorösszege) és K szórás az EN 60745 szabvány szerint: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 D-70745 Leinfelden-Echterdingen szabványban rögzített mérési módszerrel került 26.10.2011...
Page 103
és alumínium, az adott országban érvényes előírásokat. megmunkálására szolgálnak. Üzemeltetés A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban található eredeti marószerszámok a márkakereskedőnél kaphatók. A marási mélység beállítása (lásd az „F” ábrát) Csak kifogástalan állapotú, tiszta marószerszámokat használjon.
Page 104
Oldalirányú távolság: Az anyaglemunkálási mennyiség megváltoztatásához a munkadarab és a 22 csúszógörgő meg az elszívó-adaptert. közötti oldalsó távolságot a 19 vezetőelemen be lehet állítani. Sarkok megmunkálásához használja kiegészítőleg a 28 elszívóbúrát. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator www.bosch-pt.com (fără cablu de alimentare). Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Siguranţa la locul de muncă çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Page 119
Nu folosiţi freze tocite sau deteriorate. Frezele tocite sau deteriorate cauzează o frecare mai puternică, se pot Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de încleşta şi duce la dezechilibru. tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 120
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule sonoră 95 dB(A). Incertitudine K=3 dB. electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a Purtaţi aparat de protecţie auditivă! solicitării vibratorii. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 121
În funcţie de scopul utilizării sunt disponibile dispozitive de frezare de cele mai diverse execuţii şi sortimente calitative. Dispozitivele de frezare din oţel de înaltă performanţă Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sunt adecvate prelucrării materialelor moi ca de ex. lemnul de D-70745 Leinfelden-Echterdingen esenţă...
Page 122
– Aduceţi în poziţia deschis maneta de fixare 10, în cazul în uniform şi apăsare laterală, pe limitatorul paralel, de-a care aceasta s-a aflat în poziţia închis. lungul muchiei piesei de lucru. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 123
7,5°. Toată plaja de reglare acoperită este de 75° (45° spre evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această înainte şi 30° spre spate). operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru – Slăbiţi cele două şuruburi fluture 25. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule –...
Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode. Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 132
30 Klizajuća ploča sa drškom i adapterom za usisavanje* 31 Navrtka za podešavanje sile stezanja *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 133
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 84 dB(A); Nivo snage zvuka 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gurnost K su dobujeni prema EN 60745: 26.10.2011...
Page 134
Za grubo podešavanje dubine glodanja postupajte na sledeći Originalne alate za glodanje iz obimnog Bosch-programa način. pribora dobijate kod Vaše specijalizovane trgovine. – Stavite električni alat sa montiranom glavom glodalice na Upotrebljavajte samo besprekorna i čista glodala.
Page 135
– Odvrnie leptir zavrtanj 20, podesite željeno bočno usisavanje napolje. rastojanje okretanjem leptir zavrtnja 21 i ponovo čvrsto Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- stegnite leptir zavrtanj 20. Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj Visina: Podesite zavisno od upotrebljenog glodala i debljine automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
136 | Slovensko Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Varnost na delovnem mestu izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro se izbegle opasnosti po sigurnost.
Page 137
Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 138
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih postopkov. orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 139
Rezkalna orodja z rezili iz trdine so primerna specialno za D-70745 Leinfelden-Echterdingen trde in abrazivne obdelovance, na primer trd les in aluminij. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Originalna rezkalna orodja iz obsežnega programa Bosch Senior Vice President Engineering Director lahko kupite pri Vašem specializiranem trgovcu. Engineering PT/ESI Vstavite samo brezhibna in čista rezkalna orodja.
Page 140
– Nastavite željen kot s pomočjo skale 26 in ponovno privijte – Vodite električno orodje vzdolž roba obdelovanca. Pri tem krilne vijake 25. pazite, da bo orodje naleglo v pravilnem kotu. Prevelik pritisk lahko poškoduje rob orodja. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Če želite priključiti sesalnik prahu, morate na drsno ploščo 30 www.bosch-pt.com montirati odsesovalni adapter 29. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na – Privijte odsesovalni adapter s pomočjo priloženih vijakov voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve na drsno ploščo.
Page 142
Alat ili ključ koji se nalazi u pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. napon i dovesti do strujnog udara. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 143
Uporaba za određenu namjenu Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja previđen za glodanje utora, rubova, profila i ovalnih otvora, kao i za kopirno glodanje, u drvu, plastičnim masama i lakim građevnim materijalima. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 144
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 84 dB(A); prag učinka buke 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i D-70745 Leinfelden-Echterdingen nesigurnost K određeni su prema EN 60745:...
Page 145
Namještanje dubine glodanja (vidjeti sliku F) tvrdog drva i aluminija. Namještanje dubine glodanja smije se provoditi samo Originalna glodala iz sveobuhvatnog Bosch programa pribora kod isključenog električnog alata. možete dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži. Za grubo namještanje dubine glodanja postupite kako slijedi: Ugradite samo besprijekorna i čista glodala.
Page 146
22 na pomoćnoj vodilici 19. usisnu haubu. – Otpustite leptirasti vijak 20, namjestite traženi bočni Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch razmak okretanjem leptirastog vijka 21 i ponovno stegnite univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje.
Eesti | 147 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Ohutusnõuded tööpiirkonnas provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada Ako bi električni alat unatoč...
Page 148
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 149
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 150
– Vajutage spindlilukustusnupp 9 alla ja hoidke seda all. Vajaduse korral pöörake mootorispindlit käega, kuni see lukustub. – Keerake ülemutter 5 lehtvõtmega 15 vastupäeva lahti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Lükake freesitera tsangi. Freesitera vars peab olema tsangi D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2011 lükatud vähemalt 20 mm ulatuses.
Page 151
– Kinnitage paralleelrakis 17 freesikorvi 2 külge rihveldatud monteerida tolmueemaldusadapter 29. kruviga 16. – Keerake tolmueemaldusadapter kahe komplekti kuuluva – Reguleerige paralleelrakise tiibkruviga 18 välja rakise kruviga liugtalla külge. soovitud sügavus. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
ķēdi. Neizmainītas 76401 Saue vald, Laagri konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Tel.: + 372 (0679) 1122 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Faks: + 372 (0679) 1129 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 153
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā Turiet elektroinstrumentu vienīgi aiz izolētajām nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. virsmām, jo frēze var skart paša instrumenta Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 154
Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 155
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis 84 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 95 dB(A). Izkliede K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nēsājiet ausu aizsargus! 26.10.2011 Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam...
Page 156
īpaši paredzēti cietu un abrazīvu Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas materiālu, piemēram, cieta koka un alumīnija apstrādei. attiecas uz apstrādājamo materiālu. Oriģinālos frēzēšanas darbinstrumentus no Bosch plašā Lietošana piederumu klāsta var iegādāties specializētajās tirdzniecības vietās. Iestipriniet tikai nebojātas un tīras frēzes.
Page 157
– Nostipriniet uzsūkšanas pārsegu starp slīdplāksni 30 un pieskrūvējiet spārnskrūvi 20. uzsūkšanas adapteru 29. Augstums: palīgvadotnes vertikālais novietojums ir – Apstrādājot gludas, plakanas virsmas, noņemiet regulējams atbilstoši izmantojamajam frēzēšanas uzsūkšanas pārsegu. darbinstrumentam un apstrādājamā priekšmeta biezumam. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Saugos nuorodos Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos vajadzīgais darba drošības līmenis.
Page 159
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą trenkti elektros smūgis. galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- cijose. Bosch Power Tools 2 610 007 835 | (24.11.11)
Page 160
šį lapą atverstą. Elektrinio įrankio paskirtis Elektrinis įrankis skirtas medžio, plastikinių ir lengvų statybinių medžiagų grioveliams, briaunoms, profiliams bei išilginėms išpjovoms frezuoti, o taip pat kopijuoti pagal šabloną, padėjus ruošinį ant tvirto pagrindo. 2 610 007 835 | (24.11.11) Bosch Power Tools...
Page 161
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 84 dB(A); garso galios lygis 95 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: 26.10.2011...
Page 162
Kietlydinio frezos ypač tinka apdirbant kietas ir abrazyvines medžiagas, pvz., kietmedį ar aliuminį. Frezavimo gylio nustatymas (žr. pav. F) Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch papildomos įrangos programos galite įsigyti specializuotoje Bosch Frezavimo gylį galima nustatyti tik tada, kai elektrinis parduotuvėje.
Page 163
20. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, Aukštis: Pagal naudojamą frezą ir apdorojamo ruošinio storį esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo nustatykite pagalbinės kreipiamosios vertikalaus ištiesinimo įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs dalį.
Page 164
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių...