hit counter script
Epson TM-U220 User Manual
Hide thumbs Also See for TM-U220:
Table of Contents
  • Manuel D'utilisation
  • Importantes Précautions de Sécurité
  • Signification des Symboles
  • Étiquette de Sécurité
  • Objectif de Ce Manuel
  • Restrictions D'emploi
  • Panneau de Commande (Témoins Lumineux Et Boutons)
  • Insertion Et Remplacement du Ruban-Cassette
  • Insertion du Rouleau de Papier
  • Remplacement du Rouleau de Papier
  • Dépannage
  • Remise de la Lame du Coupe-Papier Automatique À la Position Normale
  • Dégagement D'un Bourrage de Papier
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Zweck dieser Betriebsanleitung
  • Ein-/Ausschalter und Schalterabdeckung
  • Einlegen und Auswechseln der Farbbandkassette
  • Einlegen der Papierrolle
  • Auswechseln der Papierrolle
  • Fehlersuche
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Verklaring Van Symbolen
  • Opmerkingen Voor Gebruik
  • Opmerkingen Voor Installatie
  • Doel Van Deze Handleiding
  • Aan/Uitknop en Deksel
  • Deksel Voor de Aan/Uitschakelaar
  • Installeren en Vervangen Van de Lintcassette
  • Inbrengen Van Rolpapier
  • Vervangen Van de Papierrol
  • Het Mes Van de Automatische Papiersnijder Op de Normale Positie Terugzetten
  • Verwijderen Van Vastgelopen Papier
  • Manuale Dell'utente
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Etichetta DI Sicurezza
  • Note Sull'uso
  • Note Sull'installazione
  • Scopo DI Questo Manuale
  • Limitazioni D'impiego
  • Pannello DI Controllo (LED E Pulsanti)
  • Inserimento E Sostituzione Della Cassetta del Nastro
  • Inserimento del Rotolo Della Carta
  • Sostituzione del Rotolo Della Carta
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Per Riportare la Lama Della Taglierina Automatica in Posizione Normale
  • Rimozione Della Carta Inceppata
  • Manual del Usuario
  • Clave de Los Símbolos
  • Precauciones de Seguridad
  • Etiqueta de Seguridad
  • Notas sobre el Uso
  • Notas sobre la Instalación
  • Acerca de Este Manual
  • Interruptor de Alimentación y Tapa del Interruptor
  • Instalación y Reemplazo del Cartucho de Cinta
  • Inserción del Rollo de Papel
  • Reemplazo del Rollo de Papel
  • Localización de Problemas
  • Colocar la Cuchilla del Cortador a Su Posición Normal
  • Extracción del Papel Atascado
  • Manual Do Utilizador
  • Informações de Segurança Importantes
  • Etiqueta de Segurança
  • Notas sobre Utilização
  • Notas sobre Instalação
  • Objectivo Deste Manual
  • Download de Drivers, Utilitários E Manuais
  • Painel de Controlo (Indicadores Luminosos E Teclas)
  • Interruptor de Funcionamento E Tampa Do Interruptor de Funcionamento
  • Instalar Ou Substituir a Cassete de Fita
  • Instalar O Papel Em Rolo
  • Substituir O Rolo de Papel
  • Resolução de Problemas
  • Fazer Regressar a Lâmina Do Dispositivo de Corte Automático para a Posição Normal
  • Remover Papel Encravado
  • Önemli Güvenlik Bilgileri
  • Güvenlik Önlemleri
  • Ambalajından Çıkarma
  • Sorun Giderme
  • Navodila Za Uporabo
  • Pomembne Varnostne Informacije
  • Varnostni Ukrepi
  • Odstranjevanje Embalaže
  • Odpravljanje Težav
  • Korisnički Priručnik
  • Važne Sigurnosne Informacije
  • Objašnjenje Simbola
  • Napomene Za Uporabu
  • Rješavanje Problema
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Käyttöön Liittyviä Huomautuksia
  • Pakkauksesta Purkaminen
  • Viktig Sikkerhetsinformasjon
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Uživatelská Příručka
  • Důležité Bezpečnostní Informace
  • Vysvětlení Symbolů
  • Poznámky K Použití
  • Poznámky K Instalaci
  • Odstraňování Závad
  • FelhasználóI Kézikönyv
  • Fontos Biztonsági InformáCIók
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • Paper out

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User's Manual / Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung / Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente / Manual del usuario
Manual do utilizador / Kullanıcı Kılavuzu
Navodila za uporabo / Korisnički priručnik
Brugervejledning / Käyttöohje
Brukermanual / Bruksanvisning
Uživatelská příručka / Felhasználói kézikönyv
Руководство по эксплуатации
Пайдаланушы нұсқаулығы
/ 사용자 매뉴얼
M00085301

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson TM-U220

  • Page 1 User’s Manual / Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung / Gebruikershandleiding Manuale dell’utente / Manual del usuario Manual do utilizador / Kullanıcı Kılavuzu Navodila za uporabo / Korisnički priručnik Brugervejledning / Käyttöohje Brukermanual / Bruksanvisning Uživatelská příručka / Felhasználói kézikönyv Руководство по эксплуатации Пайдаланушы...
  • Page 2 Type D Type B Type A...
  • Page 5: Dip Switch Tables

    Features of Printer Types See illustration A. Type A Type B Type D Autocutter Take up device Paper width (mm) 76/69.5/57.5 76/69.5/57.5 DIP Switch Tables Look at the numbers and letters in the area indicated in the illustration. If the last letters are “US”, use the “US”...
  • Page 6 US (for Type B and Type D printer) Serial (DIP Switch 1) Parallel (DIP Switch 1) Function Function Printing mode Right side up Normal Printing mode Right side up Normal printing printing printing printing mode mode mode mode Receive buffer capacity 40 bytes 4 KB Receive buffer...
  • Page 7 Parallel (DIP Switch 1) Serial (DIP Switch 1) Function SW Function Auto line feed Enabled Disabled Data receive error Ignored Prints “?” Receive buffer capacity 40 bytes 4 KB Receive buffer capacity 40 bytes 4 KB Undefined Handshaking XON/XOFF DTR/DSR BUSY condition Receive Receive...
  • Page 8 TM-U220 Specifications Printing method 9-pin serial impact dot matrix method Print font Font (standard) Font A: 7 × 9, Font B: 9 × 9 Column capacity 7 × 9/9 × 9: (columns) 76 mm: 40/33 69.5 mm: 36/30 57.5 mm: 30/25 Character size (W ×...
  • Page 9 See the list below for the meaning of the numbers. Because this manual covers three types of the TM-U220, some of the illustrations may be slightly different from your printer; however, the instructions cover all types, except as noted.
  • Page 10: Important Safety Information

    Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
  • Page 11: Safety Label

    ❏ Do not apply excessive force to the printer case. ❏ Do not place food or beverages such as coffee on the case of the printer. Notes on Installation ❏ When using the printer, be sure that the printer is installed horizontally. TM-U220 User’s Manual 3...
  • Page 12: Purpose Of This Manual

    Notes on Connecting the Power Supply Unit Be sure to use the correct power supply unit as listed below: TM-U220 alphanumeric model (types A, B, and D) TM-U220 multilingual* model (types A, B, and D) “AC adapter, C” (packed with the alphanumeric “PS-180”...
  • Page 13: Downloading Drivers, Utilities, And Manuals

    PAPER OUT (PAPER OUT) Lights when roll paper is out or nearly out. Buttons FEED (FEED) FEED (FEED) feeds the roll paper. Note: Paper cannot be fed by using this button when a paper out is detected. TM-U220 User’s Manual 5...
  • Page 14: Power Supply Switch And Power Supply Switch Cover

    Note: Use the EPSON ERC-38 ribbon cassette for your printer. 1. Open the ribbon cassette cover by using the tabs on the sides of the cover, as shown in illustration 2.
  • Page 15: Inserting Roll Paper

    9. Insert the paper take-up spool in the printer. Be sure that the paper is aligned with the spool’s flange, as shown in illustration 10. Feed the paper with the FEED (FEED) button so that the paper is taken up by the spool. TM-U220 User’s Manual 7...
  • Page 16: Replacing Roll Paper

    The power supply unit that can be used with the The power supply unit that can be used with the TM-U220 alphanumeric model (types A, B, and D) TM-U220 multilingual* model (types A, B, and D) “AC adapter, C” (packed with the alphanumeric “PS-180”...
  • Page 17: Returning The Autocutter Blade To The Normal Position

    Type A the unit by using the unit open lever, as shown in illustration 3. Remove the jammed paper. 4. Re-insert the roll paper and close the roll paper cover. TM-U220 User’s Manual 9...
  • Page 18: Manuel D'utilisation

    éléments particuliers. La liste suivante indique la signification des numéros. Étant donné que ce manuel couvre trois modèles de l'imprimante TM-U220, il se peut que certaines des figures diffèrent légèrement de votre imprimante ; toutefois, sauf indication contraire, les instructions sont valables pour tous les modèles.
  • Page 19: Importantes Précautions De Sécurité

    Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Débranchez immédiatement le cordon électrique et contactez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson. N’utilisez pas de bombes aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait causer un incendie.
  • Page 20: Étiquette De Sécurité

    ❏ Ne pas appliquer de pression excessive au coffret de l'imprimante. ❏ Ne pas placer d'aliments ou de boissons telles que du café sur le coffret de l'imprimante. Notes relatives à l'installation ❏ Vérifiez que l'imprimante soit installée de manière bien horizontale durant son utilisation. 12 TM-U220 Manuel d'utilisation...
  • Page 21: Objectif De Ce Manuel

    Objectif de ce manuel Ce manuel est destiné à fournir une description des opérations de base de l'imprimante TM-U220 aux utilisateurs afin de leur permettre de s'en servir sans danger et de manière correcte. Restrictions d’emploi En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une...
  • Page 22: Panneau De Commande (Témoins Lumineux Et Boutons)

    Éteint lorsque l'imprimante fonctionne normalement. Clignote en cas d'erreur. (Voir la section Dépannage.) FIN DE PAPIER Ce témoin s'allume quand il n'y a plus ou presque plus de papier. 14 TM-U220 Manuel d'utilisation...
  • Page 23: Insertion Et Remplacement Du Ruban-Cassette

    Ne tournez jamais le bouton d'avance du ruban dans le sens opposé à la flèche marquée sur la cassette car cela risquerait d'endommager le ruban- cassette. Remarque : Utilisez le ruban-cassette EPSON ERC-38 pour votre imprimante. TM-U220 Manuel d'utilisation 15...
  • Page 24: Insertion Du Rouleau De Papier

    Vous pouvez sauter les étapes 6 à 11. 6. Type A seulement : En cas d'emploi d'un rouleau de papier double épaisseur, tirez le papier jusqu'au bas de l'avant de l'imprimante pour vous guider (voir figure 16 TM-U220 Manuel d'utilisation...
  • Page 25: Remplacement Du Rouleau De Papier

    Unité d'alimentation pouvant être utilisée avec le Unité d'alimentation pouvant être utilisée avec modèle alphanumérique TM-U220 (types A, B et le modèle multilingue* TM-U220 (types A, B et « AC adapter, C » (emballé avec le modèle « PS-180 » (emballé avec le modèle alphanumérique) ou «...
  • Page 26: Remise De La Lame Du Coupe-Papier Automatique À La Position Normale

    2. Si vous utilisez une imprimante de , enlevez la bobine de Type A réception et ouvrez l'appareil au moyen de la manette d'ouverture (voir figure 3. Enlevez le papier bourré. 4. Réinstallez le rouleau de papier et fermez son compartiment. 18 TM-U220 Manuel d'utilisation...
  • Page 27 Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassenen Epson Produkte gelten.
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Falls Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und setzen Sie sich dann mit Ihrem Händler oder einem Seiko Epson Service Center in Verbindung. Wenn das Gerät weiter verwendet wird besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
  • Page 29 ❏ Den Drucker nicht an einem staubigen Ort installieren. ❏ Den Drucker vor Stoßeinwirkung schützen. ❏ Kabel und sonstige Fremdkörper dürfen sich nicht am Drucker verheddern. ❏ Keine übermäßige Kraft auf das Druckergehäuse ausüben. ❏ Keine Speisen oder Getränke (Kaffee usw.) auf das Druckergehäuse stellen. TM-U220 Bedienungsanleitung 21...
  • Page 30: Zweck Dieser Betriebsanleitung

    Detaillierte Anweisungen zum Aufhängen des Druckers an einer Wand sind in der WH-10 Installationsanleitung zu finden. Hinweise zum Anschluß des Netzteils Stellen Sie sicher, dass das richtige Netzteil angeschlossen ist: TM-U220 alphanumerisches Modell (Typen A,B, TM-U220 mehrsprachiges* Modell (Typen A,B, und D) und D) "AC Adapter, C"...
  • Page 31 Leuchtet, wenn der Drucker offline ist (wenn die Papierrolle zu Ende ist oder die Druckerabdeckung offensteht). Leuchtet nicht, wenn der Drucker ordnungsgemäß funktioniert. Blinkt beim Auftreten eines Fehlers. (Siehe Abschnitt “Fehlersuche”.) PAPIERENDEANZEIGE (PAPER OUT) Leuchtet, wenn die Papierrolle fast oder ganz zu Ende ist. TM-U220 Bedienungsanleitung 23...
  • Page 32: Ein-/Ausschalter Und Schalterabdeckung

    Drehen Sie den Spannknopf der Farbbandkassette nie gegen die auf der Kassette angezeigte Pfeilrichtung, da sonst Gefahr besteht, dass die Farbbandkassette beschädigt wird. Hinweis: Verwenden Sie für Ihren Drucker die EPSON ERC-38 Farbbandkassette. 1. Öffnen Sie die Farbbandkassettenabdeckung mit Hilfe der seitlich angebrachten Laschen, wie in Abbildung dargestellt.
  • Page 33: Einlegen Der Papierrolle

    Papierabschneiders ab. Die Schritte 6 bis 11 können übergangen werden. 6. Nur Typ A: Bei Verwendung von zweilagigem Papier ziehen Sie das Papier, wie in Abbildung zu sehen, nach vorn bis zur Vorderkante des Druckers. 7. Schließen Sie die Einheit gemäß Abbildung TM-U220 Bedienungsanleitung 25...
  • Page 34: Auswechseln Der Papierrolle

    Stellen Sie sicher, dass das richtige Netzteil am Drucker angeschlossen ist, wie in der untenstehende Tabelle dargestellt: Das Netzteil, das mit dem TM-U220 Die Stromversorgung, die mit dem TM-U220 alphanumerischen Modell (Typen A, B, und D) mehrsprachigen* Modell (Typen A, B, und D)
  • Page 35 Sie die Typs A Papieraufrollspule heraus, und öffnen Sie die Einheit, wie in Abbildung dargestellt, mit dem Öffnungshebel. 3. Legen Sie die Papierrolle erneut ein und schließen Sie die Papierrollenabdeckung. (Siehe auch “Einlegen der Papierrolle”). TM-U220 Bedienungsanleitung 27...
  • Page 36 Corporation geen aansprakelijkheid voor fouten of omissies. Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor schade die voortvloeit uit gebruik van de informatie in deze uitgave. Noch Seiko Epson Corporation noch een van haar dochterondernemingen kan aansprakelijk worden gesteld door de koper of door derden voor schade,...
  • Page 37: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Verder gebruik kan tot brand leiden. Trek de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op met de leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson. Niet proberen om zelf dit product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaarlijk zijn.
  • Page 38: Opmerkingen Voor Gebruik

    ❏ Zet geen etenswaren of dranken zoals koffie op de printerkast. Opmerkingen voor installatie ❏ De printer moet bij gebruik horizontaal geïnstalleerd zijn. ❏ Als u een printer van type B of D gebruikt, kunt u hem desgewenst aan de muur hangen met optionele hangbeugelset WH-10. 30 TM-U220 Gebruikershandleiding...
  • Page 39: Doel Van Deze Handleiding

    *Veeltalig duidt op het printer model dat elk van de volgende kan afdruken: Japanse Kanji, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Thaise tekens of Koreaanse tekens. Doel van deze handleiding Deze handleiding bevat informatie voor gebruikers van de TM-U220 over elementaire handelingen voor veilig en correct gebruik van de printer.
  • Page 40 Is uit als de printer goed functioneert. Knippert om aan te geven dat er een fout is. (Zie het gedeelte Probleemoplossing.) PAPER OUT Gaat branden wanneer de papierrol bijna of helemaal leeg is. 32 TM-U220 Gebruikershandleiding...
  • Page 41: Aan/Uitknop En Deksel

    Tijdens het afdrukken wordt de printkop zeer heet. Wacht totdat hij is afgekoeld voordat u de lintcassette vervangt. LET OP: Draai de toevoerknop van de lintcassette nooit in tegenovergestelde richting van het pijltje op de cassette; dat kan de cassette beschadigen. TM-U220 Gebruikershandleiding 33...
  • Page 42: Inbrengen Van Rolpapier

    Nederlands Gebruik EPSON lintcassette ERC-38 voor uw printer. 1. Open het lintcassettedeksel met behulp van de lipjes aan weerszijden van het deksel (zie afb. 2. Draai de knop twee of drie keer in de richting van het pijltje (zie afb.
  • Page 43: Vervangen Van De Papierrol

    De netspanningsadapter die gebruikt kan worden De netspanningsadapter die gebruikt kan met de TM-U220 alfanumerieke model (types A, B worden met de TM-U220 veeltalig* model en D) (types A, B en D) "AC adapter, C"...
  • Page 44: Het Mes Van De Automatische Papiersnijder Op De Normale Positie Terugzetten

    1. Open het papierroldeksel via de lip (zie afb. 2. Als u een printer van hebt, verwijdert u de wikkelspoel en type A opent u de printer met de openingshendel (zie afb. 3. Verwijder het vastgelopen papier. 4. Installeer het rolpapier en sluit het papierroldeksel. 36 TM-U220 Gebruikershandleiding...
  • Page 45: Manuale Dell'utente

    Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall'uso delle informazioni contenute in questo manuale.
  • Page 46: Spiegazione Dei Simboli

    L'uso continuato dell'unità potrebbe causare incendio. Staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza Seiko Epson. Non usare prodotti spray contenenti gas infiammabili all’interno o nelle vicinanze del prodotto. Questo potrebbe essere causa di incendi.
  • Page 47: Etichetta Di Sicurezza

    ❏ Se si usa una stampante Tipo B o D, è possibile appendere la stampante alla parete usando il kit del supporto opzionale WH-10. Nota: Per appendere la stampante alla parete, vedere le istruzioni dettagliate nel manuale di installazione del supporto opzionale WH-10. TM-U220 Manuale dell'utente 39...
  • Page 48: Scopo Di Questo Manuale

    Giapponese, Kanji, Cinese semplificato, Cinese tradizionale, caratteri tailandesi o carateri coreani. Scopo di questo manuale Questo manuale fornisce agli operatori della stampante TM-U220 le informazioni necessarie per l'uso corretto e sicuro della stampante. Limitazioni d’impiego Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilità...
  • Page 49: Pannello Di Controllo (Led E Pulsanti)

    Si accende quando la carta è finita o sta per finire. Pulsanti FEED FEED alimenta la carta nella stampante. Nota: Quando viene rilevato che la carta sta per finire, non è possibile usare questo pulsante per alimentare la carta. TM-U220 Manuale dell'utente 41...
  • Page 50: Inserimento E Sostituzione Della Cassetta Del Nastro

    Nota: Con la stampante, usare la cassetta del nastro EPSON ERC-38. 1. Aprire la copertura della cassetta del nastro usando le linguette sui lati della copertura, come mostrato nell'illustrazione 2.
  • Page 51: Inserimento Del Rotolo Della Carta

    7. Chiudere l'unità, come mostrato nell'illustrazione 8. Inserire l'estremità della carta in basso (del foglio giornale) nel riavvolgitore, come mostrato nell'illustrazione 9. Inserire il riavvolgitore nella stampante. Verificare che la carta sia allineata con la flangia del riavvolgitore, come mostrato nell'illustrazione TM-U220 Manuale dell'utente 43...
  • Page 52: Sostituzione Del Rotolo Della Carta

    Alimentatore da usare con il modello Alimentatore da usare con il modello alfanumerico TM-U220 (tipi A, B e D) multilingua* TM-U220 (tipi A, B e D) “AC adapter, C” (fornito con il modello “PS-180”...
  • Page 53: Per Riportare La Lama Della Taglierina Automatica In Posizione Normale

    , rimuovere il riavvolgitore e Tipo A aprire l'unità usando la levetta apposita, come mostrato nell'illustrazione 3. Rimuovere la carta inceppata. 4. Installare di nuovo il rotolo della carta e chiudere la copertura del rotolo della carta. TM-U220 Manuale dell'utente 45...
  • Page 54: Manual Del Usuario

    Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este manual, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u...
  • Page 55: Clave De Los Símbolos

    Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable eléctrico inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con un Servicio técnico oficial de Epson. No utilice aerosoles que contengan gas inflamable en la parte interior o alrededor de este producto.
  • Page 56: Etiqueta De Seguridad

    ❏ Si está usando una impresora tipo B o D, puede colgarla en una pared, utilizando el juego de colgadores opcional, WH-10. Nota: Para colgar la impresora en una pared, consulte las instrucciones detalladas en el Manual de Instalación del WH-10. 48 TM-U220 Manual del usuario...
  • Page 57: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Este manual proporciona información a los usuarios de la impresora TM-U220 sobre las operaciones básicas para un uso adecuado y seguro de estas impresoras. Restricción en el uso Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta fiabilidad/seguridad tales como los dispositivos relacionados con la aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.;...
  • Page 58 Parpadea cuando ocurre un error. (Consulte la sección de Localización de problemas.) FALTA DE PAPEL (PAPER OUT) Se ilumina cuando se acaba el rollo de papel o cuando está a punto de acabarse. 50 TM-U220 Manual del usuario...
  • Page 59: Interruptor De Alimentación Y Tapa Del Interruptor

    Nota: Utilice el cartucho de cinta EPSON ERC-38 para su impresora. 1. Abra la tapa del cartucho de cinta usando las lengüetas laterales de la tapa, tal como se muestra en la ilustración...
  • Page 60: Inserción Del Rollo De Papel

    6. Sólo para el Tipo A: Cuando use un rollo de papel de 2 capas, tire del rollo de papel hasta la parte inferior del frontal de la impresora para que sirva de guía, tal como se muestra en la ilustración 52 TM-U220 Manual del usuario...
  • Page 61: Reemplazo Del Rollo De Papel

    La fuente de alimentación que puede utilizarse La fuente de alimentación que puede utilizarse con el modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B, y con el modelo multilingüe* TM-U220 (tipos A, B, y D) “Adaptador AC, C” (embalado con el modelo “PS-180”...
  • Page 62: Colocar La Cuchilla Del Cortador A Su Posición Normal

    ❏ Apague la impresora, espere varios segundos, y después vuélvala a encender. Si el error persiste, comuníquese con su distribuidor o con un Servicio técnico oficial de Epson. Colocar la cuchilla del cortador a su posición normal 1. Abra la tapa del rollo de papel sujetándola por la lengüeta, tal como se muestra en la ilustración...
  • Page 63: Manual Do Utilizador

    Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
  • Page 64: Informações De Segurança Importantes

    Se o continuar a utilizar, poderá provocar um incêndio. Desligue imediatamente o equipamento da tomada e contacte o seu fornecedor ou o Serviço de Assistência a Clientes Seiko Epson. Nunca tente reparar este produto. Uma reparação indevida pode ser perigosa.
  • Page 65: Etiqueta De Segurança

    ❏ Se estiver a utilizar uma impressora do tipo B ou D, pode colocar a impressora na parede através do suporte de fixação opcional WH-10. Nota: Para colocar a impressora na parede, consulte as instruções pormenorizadas contidas no Manual de instalação do suporte WH-10. TM-U220 Manual do utilizador 57...
  • Page 66: Objectivo Deste Manual

    Kanji, chinês simplificado, caracteres Thai ou caracteres coreanos. Objectivo deste manual Este manual contém informações para os utilizadores das impressoras TM-U220 e descreve operações básicas que permitem a utilização segura e correcta do equipamento. Restrições quanto à utilização Quando este produto for utilizado em aplicações que requeiram alta...
  • Page 67: Download De Drivers, Utilitários E Manuais

    Acende quando o papel em rolo acaba ou quando está quase a acabar. Teclas ALIMENTAÇÃO DE PAPEL (FEED) A tecla de alimentação de papel (FEED) alimenta o papel em rolo. Nota: O papel não pode ser alimentado por meio desta tecla quando for detectada falta de papel. TM-U220 Manual do utilizador 59...
  • Page 68: Interruptor De Funcionamento E Tampa Do Interruptor De Funcionamento

    Nota: Utilize a cassete de fita ERC-38 da EPSON para a sua impressora. 1. Abra a tampa da cassete de fita utilizando as patilhas laterais da tampa, conforme indica a ilustração 2.
  • Page 69: Instalar O Papel Em Rolo

    9. Coloque o dispositivo de enrolamento do papel na impressora. Certifique-se de que o papel fica alinhado com o rebordo do dispositivo, conforme indica a ilustração TM-U220 Manual do utilizador 61...
  • Page 70: Substituir O Rolo De Papel

    A caixa alimentadora que pode ser usada com o A caixa alimentadora que pode ser usada com modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B e D) o modelo multilingual TM-U220 (tipos A, B e D) "Adaptador AC-C (embalado com o modelo "PS-180" (embalado com o modelo alfanumérico) ou "PS-180"...
  • Page 71: Fazer Regressar A Lâmina Do Dispositivo De Corte Automático Para A Posição Normal

    Tipo A de enrolamento e abra a unidade com a alavanca de abertura, conforme indica a ilustração 3. Retire o papel encravado. 4. Volte a colocar o papel em rolo e feche a respectiva tampa. TM-U220 Manual do utilizador 63...
  • Page 72 Yine bu belgedeki bilgilerin kullanımından doğan zararlar için de sorumluluk kabul edilmemektedir. Seiko Epson Corporation veya bağlı kuruluşlarının, bu ürünün satın alınması nedeniyle ne satın alana ne de üçüncü taraflara karşı şunlardan kaynaklanan hasar, zarar, ziyan ve giderler için hiçbir sorumluluğu bulunmamaktadır: Kaza, ürünün yanlış...
  • Page 73: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Duman, garip bir koku veya anormal ses çıkarması halinde cihazı derhal kapatın. Kullanıma devam edilmesi yangına yol açabilir. Cihazın fişini hemen çekin ve danışmak için bayinize veya Seiko Epson servis merkezine başvurun. Hiçbir zaman bu ürünü kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Hatalı bir onarım tehlikeli olabilir.
  • Page 74 ❏ Yazdırma sırasında veya otomatik kesici çalıştırılırken kapağı açmayın. ❏ Yazıcıyı tozlu bir yere kurmayın. ❏ Yazıcıyı darbeden koruyun. ❏ Kablolar veya başka yabancı cisimler yazıcıya sıkışmamalıdır. ❏ Yazıcı kasasına aşırı kuvvet uygulamayın. ❏ Yazıcı kasası üzerine kahve gibi yiyecek veya içecekler koymayın. 66 TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu...
  • Page 75 Aşağıda listelendiği gibi doğru güç besleme ünitesini kullandığınızdan emin olun: TM-U220 alfanümerik model (tipler A, B, ve D) TM-U220 çok dilli* model (tipler A, B, ve D) “AC adapter, C” (alfanümerik model ile paketlenmiştir) “PS-180” (çok dilli* model ile paketlenmiştir) veya “PS-180”...
  • Page 76: Ambalajından Çıkarma

    Sürücüler, Yardımcı Programlar ve Kılavuzları İndirme Sürücüler, yardımcı programlar ve kılavuzlar aşağıdaki URL adreslerinin birinden indirilebilir. Kuzey Amerika'daki müşteriler için aşağıdaki web sitesine gidin: http://www.epsonexpert.com/ ve ekrandaki talimatları izleyin. Diğer ülkelerdeki müşteriler için aşağıdaki web sitesine gidin: http://download.epson-biz.com/?service=pos 68 TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu...
  • Page 77 çalıştırabilirsiniz. Bkz. resim UYARI: Güç besleme anahtar kapağı takılı iken bir kaza olursa, yangını önlemek için derhal güç besleme kablosunun fişini çekin. Yazıcı depolanacak veya uzun bir süre kullanılmayacaksa, yazıcı üzerindeki güç besleme anahtarını kullanarak kapalı konuma getirin. TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu 69...
  • Page 78 Şerit kasetinin besleme düğmesini hiçbir zaman kaset üzerine işaretli okun aksi yönünde çevirmeyin; aksi halde şerit kartuşu hasar görebilir. Not: Yazıcınız için EPSON ERC-38 şerit kaseti kullanın. 1. Resim 'de gösterildiği gibi kapağın yanlarındaki tırnakları kullanarak şerit kaseti kapağını açın.
  • Page 79 'da gösterildiği gibi rulo kağıt kapağını kapatın ve rulo kağıdı manüel kesici ile kesin. Not: Yazdırma veya kağıt besleme sırasında rulo kağıt kapağını açmayın. Yazıcıyı kullanırken, kağıt besleme tamamlandıktan sonra rulo kağıdı manüel kesici ile kestiğinizden emin olun. TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu 71...
  • Page 80: Sorun Giderme

    ünitesinin bağlandığından emin olun: TM-U220 alfanümerik model (tipler A, B ve D) ile TM-U220 çok dilli* model (tipler A, B ve D) ile kullanılabilecek güç besleme ünitesi kullanılabilecek güç besleme ünitesi “AC adapter, C” (alfanümerik model ile paketlenmiştir) “PS-180”...
  • Page 81 'de gösterildiği gibi tırnağı kullanarak rulo kağıt kapağını açın. 2. Eğer yazıcınız varsa, alıcı makarayı çıkarın ve resim Tip A gösterildiği gibi ünite açma kolunu kullanarak üniteyi açın. 3. Sıkışan kağıdı çıkarın. 4. Rulo kağıdı tekrar takın ve rulo kağıt kapağını kapatın. TM-U220 Kullanıcı Kılavuzu 73...
  • Page 82: Navodila Za Uporabo

    Oglejte si spodnji seznam, na katerem je naveden pomen številk. Ta priročnik je namenjen trem modelom tiskalnika TM-U220, zato se slike lahko rahlo razlikujejo od vašega tiskalnika, vendar navodila veljajo za vse modele, razen če je navedeno drugače.
  • Page 83: Pomembne Varnostne Informacije

    Če v to opremo razlijete vodo ali drugo tekočino, jo prenehajte uporabljati. Z nadaljnjo uporabo lahko povzročite požar. Takoj izključite napajalni kabel in se za nasvet obrnite na svojega prodajalca ali servisni center družbe Seiko Epson. Če odprete pokrov stikala DIP, ga ne pozabite zapreti in priviti vijaka, ko prilagodite stikalo DIP.
  • Page 84 ❏ Tiskalnik zaščitite pred udarci. ❏ Pazite, da se kabli in drugi tujki ne ujamejo v tiskalnik. ❏ Na ohišje tiskalnika ne pritiskajte s prekomerno silo. ❏ Na ohišje tiskalnika ne postavljajte hrane ali pijač, na primer kave. 76 TM-U220 Navodila za uporabo...
  • Page 85 *Večjezični model je model tiskalnika, s katerim je mogoče tiskati katere koli od teh znakov: kandži (japonščina) ali znake poenostavljene kitajščine, tradicionalne kitajščine, tajščine ali korejščine Namen tega priročnika V tem priročniku so informacije, ki so namenjene uporabnikom tiskalnika TM-U220 ter opisujejo osnovne postopke za varno in pravilno uporabo tiskalnika. TM-U220 Navodila za uporabo 77...
  • Page 86: Odstranjevanje Embalaže

    Gonilnike, pripomočke in priročnike lahko prenesete z enega od teh spletnih naslovov. Stranke v Severni Ameriki naj obiščejo spletno mesto http://www.epsonexpert.com/ in upoštevajo navodila na zaslonu. Stranke v drugih državah naj to obiščejo spletno mesto: http://download.epson-biz.com/?service=pos 78 TM-U220 Navodila za uporabo...
  • Page 87 Če pride do nesreče, ko je nameščen pokrov stikala za vklop/izklop, takoj izključite napajalni kabel, da preprečite požar. Če boste tiskalnik shranili ali ga ne boste uporabljali dalj časa, ga izklopite tako, da pritisnete stikalo za vklop/izklop na tiskalniku. TM-U220 Navodila za uporabo 79...
  • Page 88 Gumba za podajanje na kaseti s pisalnim trakom nikoli ne obrnite v nasprotni smeri puščice, ki je prikazana na kaseti, saj lahko poškodujete kaseto. Opomba: Za tiskalnik uporabite kaseto s pisalnim trakom EPSON ERC-38. 1. Odprite pokrov kasete s pisalnim trakom, tako da pritisnete jezička ob straneh pokrova, kot je prikazano na sliki 2.
  • Page 89 11. Zaprite pokrov papirja v roli in odtrgajte papir v roli z ročnim rezalnikom, kot je prikazano na sliki Opomba: Med tiskanjem ali podajanjem papirja ne odpirajte pokrova papirja v roli. Ko uporabljate tiskalnik, po dokončanem podajanju papirja ne pozabite odrezati papirja v roli z ročnim rezalnikom. TM-U220 Navodila za uporabo 81...
  • Page 90: Odpravljanje Težav

    Oglejte si spodnjo tabelo in zagotovite, da na tiskalnik priključite pravilno napajalno enoto. Napajalno enoto lahko uporabljate z alfanumeričnim Napajalno enoto lahko uporabljate z večjezičnim* modelom TM-U220 (modeli A, B in D) modelom TM-U220 (modeli A, B in D) Napajalnik »AC adapter, C« (priložen alfanumeričnemu »PS-180« (priložen večjezičnemu* modelu) modelu) ali »PS-180«...
  • Page 91 2. Če uporabljate tiskalnik , odstranite navijalno vreteno, modela A odprite enoto z ročico za odpiranje enote, kot je prikazano na sliki 3. Odstranite zagozdeni papir. 4. Znova vstavite papir v roli in zaprite pokrov papirja v roli. TM-U220 Navodila za uporabo 83...
  • Page 92: Korisnički Priručnik

    Pogledajte popis u nastavku za značenje tih brojeva. Budući da ovaj priručnik pokriva tri vrste uređaja TM-U220, neke od ilustracija mogu se neznatno razlikovati od vašeg pisača. Ipak, ilustracije pokrivaju sve vrste, osim ako je drugačije naglašeno.
  • Page 93: Važne Sigurnosne Informacije

    Ako se po ovoj opremi proliju voda ili druge tekućine, prestanite je koristiti. Nastavak uporabe može dovesti do požara. Odmah iskopčajte kabel napajanja i za savjet se obratite trgovcu ili servisnom centru tvrtke Seiko Epson. Ako otvorite poklopac DIP prekidača, obvezno ga ponovno zatvorite i pritegnite vijak nakon podešavanja DIP prekidača.
  • Page 94: Napomene Za Uporabu

    ❏ Ne stavljajte pisač na prašnjavo mjesto. ❏ Zaštitite pisač od udaraca. ❏ Pisač ne smije zahvatiti kabele niti druge strane predmete. ❏ Nemojte previše pritiskati kućište pisača. ❏ Na kućište pisača ne stavljajte hrani ni napitke poput kave. 86 TM-U220 Korisnički priručnik...
  • Page 95 *Višejezični označava model pisača koji može ispisivati bilo što od sljedećeg: japanske Kanji, pojednostavljene kineske, tradicionalne kineske, tajlandske ili korejske znakove. Svrha ovog priručnika Ovaj priručnik pruža informacije rukovateljima pisača TM-U220 kako bi se opisale osnovne radnje za sigurnu i ispravnu uporabu pisača. TM-U220 Korisnički priručnik 87...
  • Page 96 Upravljački programi, uslužni programi i priručnici mogu se preuzeti s jednog od sljedećih URL-ova. Za stanke u Sjevernoj Americi posjetite sljedeće web mjesto: http://www.epsonexpert.com/ i slijedite upute na zaslonu. Za stanke u drugim državama posjetite sljedeće web mjesto: http://download.epson-biz.com/?service=pos 88 TM-U220 Korisnički priručnik...
  • Page 97 Pogledajte ilustraciju UPOZORENJE: Ako se dogodi nesreća dok je montiran poklopac prekidača napajanja, odmah iskopčajte kabel napajanja kako biste spriječili požar. Ako pisač namjeravate spremiti ili ga nećete koristiti dulje vrijeme, isključite ga prekidačem napajanja na pisaču. TM-U220 Korisnički priručnik 89...
  • Page 98 Napomena: Za spoj pisač uporabite kasetu s tintnom vrpcom EPSON ERC-38. 1. Otvorite poklopac kasete s tintnom vrpcom uz pomoć jezičaca na bočnim stranama poklopca, kao što je prikazano na ilustraciji 2.
  • Page 99 11. Zatvorite poklopac papira u roli i otrgajte papir ručnim sjekačem, kao što je prikazano na ilustraciji Napomena: Ne otvarajte poklopac papira u roli tijekom ispisivanja ili uvlačenja papira. Prilikom uporabe pisača obvezno odrežite papir ručnim sjekačem nakon što se završi uvlačenje papira. TM-U220 Korisnički priručnik 91...
  • Page 100: Rješavanje Problema

    Jedinica za napajanje koja se može koristiti s Jedinica za napajanje koja se može koristiti s alfanumeričkim modelom TM-U220 (tipovi A, B i D) višejezičnim* modelom TM-U220 (tipovi A, B i D) “AC adapter, C” (u paketu s alfanumeričkim modelom) ili “PS-180”...
  • Page 101 , uklonite kalem za namatanje i otvorite jedinicu tipa A polugom za otvaranje jedinice, kao što je prikazano na ilustraciji 3. Uklonite zaglavljeni papir. 4. Ponovno umetnite papir u roli i zatvorite poklopac papira u roli. TM-U220 Korisnički priručnik 93...
  • Page 102 Find betydningen af tallene på listen nedenfor. Da denne vejledning dækker tre typer af TM-U220, kan nogle af illustrationerne se lidt anderledes ud end din printer. Vejledningen dækker dog alle typerne, bortset fra hvor andet er angivet.
  • Page 103: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Luk udstyret ned med det samme, hvis der kommer røg, mærkelig lugt eller usædvanlig støj fra det. Løbende brug kan medføre brand. Træk straks stikket til udstyret ud, og kontakt din forhandler eller et Seiko Epson servicecenter for råd. Forsøg aldrig selv at reparere produktet. Forkert reparationsarbejde kan være farligt.
  • Page 104 ❏ Installer ikke printeren på et støvet sted. ❏ Beskyt printeren mod stød. ❏ Ledninger eller andre fremmede genstande må ikke hænge fast i printeren. ❏ Anvend ikke for meget kraft på printerhuset. ❏ Anbring ikke fødevarer eller drikkevarer, som f.eks. kaffe, på printerhuset. 96 TM-U220 Brugervejledning...
  • Page 105 *Flersproget betyder den printermodel, der kan udskrive følgende: Japansk Kanji, forenklet kinesisk, traditionel kinesisk, thailandske tegn eller koreanske tegn. Formål med denne vejledning Denne vejledning giver brugerne af TM-U220 oplysninger om de grundlæggende funktioner, som gør det muligt at bruge printeren på en sikker og korrekt måde.
  • Page 106 Kunder i Nordamerika skal gå ind på følgende websted: http://www.epsonexpert.com/ og følge vejledningen på skærmen. Kunder i andre lande skal gå ind på følgende websted: http://download.epson-biz.com/?service=pos Betjeningspanel (lysdioder og knapper) Se illustrationen Lysdioder STRØM (POWER) Lyser, når strømmen tændes, og slukkes, når strømmen er afbrydes. 98 TM-U220 Brugervejledning...
  • Page 107 Hvis der sker en ulykke, mens dækslet til strømafbryderen er påsat, skal du straks trække stikket til strømforsyningskablet ud af printeren for at undgå brand. Hvis du skal opbevare printeren, eller den ikke skal bruges i længere tid, skal du slukke den ved hjælp af strømafbryderen på printeren. TM-U220 Brugervejledning 99...
  • Page 108 Man må aldrig dreje båndpatronens indføringshåndtag i den modsatte retning af pilen på patronen, fordi båndpatronen ellers kan beskadiges. Bemærk: Brug en EPSON ERC-38-båndpatron til printeren. 1. Åbn dækslet til båndpatronen ved hjælp af trykpunkterne på siderne af dækslet som vist på illustrationen 2.
  • Page 109 2. Type B og D: Fjern kernen af det opbrugte rullepapir. 3. Kun type A: Fjern opviklingsspolen og åbn enheden ved hjælp af åbningsgrebet som vist på illustrationen . Fjern derefter kernen af det opbrugte rullepapir. 4. Indsæt en ny rullepapir. Se afsnittet "Ilægning af rullepapir". TM-U220 Brugervejledning 101...
  • Page 110 Strømforsyningsenheden, der kan anvendes sammen Strømforsyningsenheden, der kan anvendes med TM-U220 alfanumerisk model (type A, B og D) sammen med TM-U220 flersproget* model (type A, B og D) "AC adapter, C" (følger med den alfanumeriske model) "PS-180"...
  • Page 111 2. Hvis du har en printer , skal du fjerne opviklingsspolen og åbne type A enheden ved hjælp af åbningsgrebet som vist på illustrationen, 3. Fjern det fastklemte papir. 4. Sæt rullepapiret ind igen og luk dækslet til rullepapiret. TM-U220 Brugervejledning 103...
  • Page 112 ,”, esimerkiksi.) Jotkut näistä kuvista ovat numeroituja nuolilla tai viivoilla, jotka osoittavat kuvan osiin. Katso alla olevasta listasta numeroiden merkitys. Koska tämä käsikirja kattaa kolme eri TM-U220-tyyppiä, jotkut kuvista saattavat olla hieman erilaisia kuin sinun tulostimesi; mutta ohjeet kattavat kuitenkin kaikki tyypit, ellei toisin mainita.
  • Page 113 Sammuta laite välittömästi, jos havaitset savua, outoa hajua tai epätavallisia ääniä. Käytön jatkaminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Irrota laite välittömästi verkkovirrasta ja ota yhteys jälleenmyyjään tai Seiko Epson huoltopisteeseen saadaksesi neuvoja. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse. Virheellinen korjaaminen voi olla vaarallista.
  • Page 114: Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    ❏ Älä asenna tulostinta pölyiseen paikkaan. ❏ Suojaa tulostin iskuilta. ❏ Johtoja tai muita vieraita esineitä ei saa joutua tulostimeen. ❏ Älä kohdista liiallista voimaa tulostimen koteloon. ❏ Älä sijoita ruokaa tai juomaa, esimerkiksi kahvia tulostimen kotelon päälle. 106 TM-U220 Käyttöohje...
  • Page 115 Ripustaessasi tulostimen seinään, katso tarkempia ohjeita WH-10:n asennusohjeesta. Huomautuksia verkkolaitteen liittämisestä Muista käyttää oikeaa verkkolaitetta alapuolella olevan listan mukaan: Aakkosnumeerinen malli TM-U220 (Tyypit A, B, ja D) Monikielinen* malli TM-U220 (Tyypit A, B, ja D) “AC adapter, C” (pakattu aakkosnumeerisen mallin “PS-180” (pakattu monikielisen* mallin mukaan) mukaan) tai “PS-180”...
  • Page 116: Pakkauksesta Purkaminen

    ❏ Verkkolaite (ei ehkä toimiteta tulostimen mukana.) Ohjaimien, apuohjelmien ja käyttöohjeiden lataaminen Ohjaimet, apuohjelmat ja käyttöohjeet voidaan ladata jostakin seuraavista URL-osoitteista. Pohjois-Amerikassa olevat asiakkaat siirtyvät seuraavaan verkkosivustoon: http://www.epsonexpert.com/ ja noudata näytössä näkyviä ohjeita. Muissa maissa olevat asiakkaat siirtyvät seuraavaan verkkosivustoon: http://download.epson-biz.com/?service=pos 108 TM-U220 Käyttöohje...
  • Page 117 (Katso kuvaa VAROITUS: Jos tapahtuu onnettomuus virtakytkimen kannen ollessa kiinnitettynä, irrota heti virtajohto tulipalon välttämiseksi. Jos aiot varastoida tulostimen tai jättää sen käyttämättömäksi pitkäksi ajaksi, sammuta se käyttämällä tulostimen virtakytkintä. TM-U220 Käyttöohje 109...
  • Page 118 Älä koskaan käännä värinauhakasetin syöttönuppia kasetissa merkityn nuolen vastakkaiseen suuntaan; muuten nauha kasetti voi vahingoittua. Huomautus: Käytä tulostimessasi EPSON ERC-38 värinauhakasettia. 1. Avaa värinauhakasetin kansi käyttäen kannen sivuilla olevia kielekkeitä, kuten esitetään kuvassa 2. Käännä nuppia kaksi tai kolme kertaa nuolen suuntaan, kuten esitetään kuvassa...
  • Page 119 11. Sulje rullapaperin kansi ja repäise rullapaperi manuaalisella leikkurilla, kuten esitetään kuvass Huomautus: Älä avaa rullapaperin kantta tulostuksen tai paperin syötön aikana. Kun käytät tulostinta, muista leikata rullapaperi manuaalileikkurilla sen jälkeen, kun paperin syöttö on valmis. TM-U220 Käyttöohje 111...
  • Page 120 Jos ei käytetä oikeaa virtalähdettä, tulostin ei voi toimia oikein. Varmista, että oikea verkkolaite on kytketty tulostimeen, viitaten alla olevaan taulukkoon: Verkkolaiteyksikkö, jota voidaan käyttää TM-U220 Verkkolaiteyksikkö, jota voidaan käyttää TM-U220 aakkosnumeeristen mallien yhteydessä (tyypit A, B ja monikielisten* mallien yhteydessä (tyypit A, B ja D) “AC adapter, C”...
  • Page 121 1. Avaa rullapaperin kansi käyttämällä uloketta kuvassa näytetyllä tavalla. 2. Jos sinulla on tulostin, poista vastaanottokela ja avaa yksikkö Tyypin A käyttämällä yksikön avausvipua, kuten esitetään kuvassa 3. Poista juuttunut paperi. 4. Työnnä paperirulla takaisin paikalleen ja sulje rullapaperin kansi. TM-U220 Käyttöohje 113...
  • Page 122 Epson-godkjente produkter. EPSON er et registrert varemerke for Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision er et registrert varemerke eller varemerke for Seiko Epson Corporation. Alle andre varemerker er eiet av sine respektive eiere og er kun brukt her for identifikasjon.
  • Page 123: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Stans driften dersom vann eller annen væske renner ned i maskinen. Fortsatt bruk kan føre til brann. Trekk umiddelbart ut kontakten og ta kontakt med forhandler eller et Seiko Epson servicesenter for hjelp. Dersom du åpner dekselet for DIP-bryteren, vær nøye med å lukke dekselet igjen og stramme til skruen etter at du har justert DIP-bryteren.
  • Page 124 ❏ Skriveren må ikke installeres på et støvete sted. ❏ Beskytt skriveren mot slag. ❏ Kabler eller fremmedlegemer må ikke sette seg fast i skriveren. ❏ Ikke bruk for mye kraft mot skriverhuset. ❏ Mat og drikke (kaffe etc.) må ikke plasseres på skriverhuset. 116 TM-U220 Brukermanual...
  • Page 125 *Flerspråklig betyr at skrivermodellen kan skrive hvilket som helst av følgende skrifttyper: Japansk Kanji, forenklet kinesisk, tradisjonelt kinesisk, Thai-tegn eller koreanske tegn. Hensikten med denne håndboken Denne håndboken gir informasjon som beskriver grunnleggende drift for brukere av TM-U220 for å muliggjøre trygg og riktig bruk av skriveren. TM-U220 Brukermanual 117...
  • Page 126 Nedlasting av drivere, verktøy og håndbøker Drivere, verktøy og håndbøker kan lastes ned fra en av følgende URLer. For kunder i Nord-Amerika, gå til følgende nettside: http://www.epsonexpert.com/ og følg instruksjonene på skjermen. For kunder i andre land, gå til følgende nettside: http://download.epson-biz.com/?service=pos 118 TM-U220 Brukermanual...
  • Page 127 Dersom det skjer en ulykke mens strømbryterdekselet er montert, trekk ut kontakten umiddelbart for å unngå brann. Dersom du skal lagre skriveren eller la det stå ubrukt over lengre tid, slå den av med strømbryteren på skriveren. TM-U220 Brukermanual 119...
  • Page 128 Vær nøye med å aldri vri matebryteren for båndkassetten i motsatt retning av det pilen viser, da dette kan skade båndkassetten . Merk: Bruk EPSON ERC-38 båndkassett til skriveren. 1. Åpne dekselet for båndkassetten ved hjelp av de to knastene på sidene av dekselet, som vist i illustrasjon 2.
  • Page 129 11. Lukk papirrulldekselet og riv av papiret fra rullen med den manuelle kutteren, som vist i illustrasjon Merk: Papirrulldekselet må ikke åpnes under utskrift eller papirmating. Når utskriften er ferdig, vær nøye med å kutte av papiret fra rullen med den manuelle kutteren når papirmatingen er fullført. TM-U220 Brukermanual 121...
  • Page 130 Dersom skriveren er koblet til feil type strømuttak, kan den ikke fungere på riktig måte. Pass på at skriveren er koblet til riktig type strømuttak, se tabellen under: Strømuttak som kan brukes med TM-U220 Strømuttak som kan brukes med TM-U220 alfanumerisk modell (typene A, B, og D) flerspråklig* modell (typene A, B, og D)
  • Page 131 1. Åpne papirrulldekselet med knasten, som vist i illustrasjon 2. Dersom du har en skriver, fjern mottaksspolen og åpne Type A enheten med håndtaket, som vist i illustrasjon 3. Fjern papiret som sitter fast. 4. Sett inn papirrullen på nytt og lukk papirrulldekselet. TM-U220 Brukermanual 123...
  • Page 132 Se listan nedan för siffrornas betydelse. Eftersom denna bruksanvisning berör tre typer av TM-U220 kan vissa illustrationer skilja sig något från din skrivare; instruktionerna i övrigt gäller för alla typerna.
  • Page 133: Viktig Säkerhetsinformation

    Stäng av utrustningen omedelbart om det ryker från den, eller om du känner en konstig lukt eller hör ett ovanligt ljud. Fortsatt användning kan leda till brand. Dra omedelbart ur kontakten till utrustningen och kontakta din återförsäljare eller ett Seiko Epson service- center för råd.
  • Page 134 ❏ Installera inte skrivaren i en dammig miljö. ❏ Skydda skrivaren från sammanstötningar. ❏ Kablar och andra främmande föremål får inte placeras på skrivaren. ❏ Använd inte överdriven kraft på skrivarkåpan. ❏ Placera inte mat eller dryck, såsom kaffe, på skrivarkåpan. 126 TM-U220 Bruksanvisning...
  • Page 135 För att hänga skrivaren på väggen, se WH-10 Installationsanvisning för mer information. Att tänka på vid anslutandet av nätdelen Var noga med att använda rätt nätdel, enligt listan nedan: TM-U220 alfanumerisk modell (typ A, B, och D) TM-U220 flerspråkig* modell (typ A, B, och D) "AC adapter, C" "...
  • Page 136 Ladda ner drivrutiner, verktyg och bruksanvisningar Drivrutiner, verktyg och bruksanvisningar kan laddas ner från en av följande webbplatser. Kunder i Nordamerika, gå till följande webbplats: http://www.epsonexpert.com/ och följ instruktionerna på skärmen. Kunder i andra länder, gå till följande webbplats: http://download.epson-biz.com/?service=pos 128 TM-U220 Bruksanvisning...
  • Page 137 VARNING: Om en olycka inträffar med strömbrytarskyddet fastsatt, dra omedelbart ur strömkabeln för att undvika brand. Om du kommer förvara skrivaren eller lämna den oanvänd under en längre tid, stäng av den med hjälp av skrivarens strömbrytare. TM-U220 Bruksanvisning 129...
  • Page 138 Vrid aldrig färgbandskassettens inmatningsratt i pilens motsatta riktning, som är markerad på kassetten; detta kan skada färgbandskassetten. Anm.: Använd färgbandskassetten EPSON ERC-38 för skrivaren. 1. Öppna färgbandskassettlocket med hjälp av flikarna på lockets sidor, som visas i illustration 2. Vrid ratten två eller tre gånger i pilens riktning, som visas i illustration 3.
  • Page 139 2. Typ B och D: Ta bort den använda rullpappersspolen. 3. Endast Typ A: Ta bort upptagningsspolen och öppna enheten med hjälp av enhetens öppningsspak, som visas i illustration ; ta sedan bort den använda rullpappersspolen. 4. Sätt i nytt rullpapper. Se avsnittet "Sätt i rullpapper". TM-U220 Bruksanvisning 131...
  • Page 140 är ansluten till skrivaren, med hänvisning till tabellen nedan: Nätdel som kan användas med den alfanumeriska Nätdel som kan användas med den flerspråkiga* modellen av TM-U220 (typ A, B och D) modellen av TM-U220 (typ A, B och D) "AC adapter, C" "...
  • Page 141 2. Om du har en skrivare av , ta bort upptagningsspolen och öppna Typ A enheten med hjälp av enhetens öppningsspak, som visas i illustration 3. Ta bort pappret som fastnat. 4. Sätt i rullpappret igen och stäng rullpapperslocket. TM-U220 Bruksanvisning 133...
  • Page 142: Uživatelská Příručka

    číslované šipky nebo čáry vedoucí k dílům znázorněným na obrázku. Význam číselných označení je uveden v seznamu níže. Vzhledem k tomu, že se tato příručka vztahuje ke třem modelům tiskárny TM-U220, mohou se některé z obrázků v detailech lišit od vzhledu vaší konkrétní tiskárny, ale pokyny se týkají všech modelů kromě uvedených výjimek.
  • Page 143: Důležité Bezpečnostní Informace

    Pokud ze zařízení uniká kouř, uvolňuje podezřelý zápach nebo vydává neobvykle zvuky, okamžitě jej vypněte. Při dalším provozování může vzniknout požár. Ihned zařízení odpojte od elektrické sítě a kontaktujte prodejce nebo servisní středisko společnosti Seiko Epson s žádostí o pomoc.
  • Page 144: Poznámky K Použití

    ❏ V tiskárně se nesmí zachytit kabely ani cizí předměty. ❏ Na skříň tiskárny nevyvíjejte příliš velkou sílu. ❏ Na skříň tiskárny nepokládejte jídlo ani nápoje, například kávu. Poznámky k instalaci ❏ Při používány tiskárny dbejte, aby byla umístěna ve vodorovné poloze. 136 TM-U220 Uživatelská příručka...
  • Page 145 * Označení „vícejazyčný“ znamená, že model tiskárny je schopen tisknout jakékoli z následujících znaků: japonské znaky kandži, zjednodušenou čínštinu, tradiční čínštinu, thajské znaky nebo korejské znaky. Účel této příručky Tato příručka uvádí informace pro obsluhu tiskárny TM-U220, které popisují základní činnosti umožňující její bezpečné a správné provozování. Omezení týkající se použití...
  • Page 146 (Viz část Odstraňování závad.) DOŠEL PAPÍR (PAPER OUT) Svítí, když došel nebo téměř došel papír. Tlačítka POSUN (FEED) Tlačítkem POSUN (FEED) se posunuje role papíru. Poznámka: Papír nelze tímto tlačítkem posunovat v případě, že došel papír. 138 TM-U220 Uživatelská příručka...
  • Page 147 Knoflíkem posunu na kazetě s barvicí páskou nikdy neotáčejte v opačném směru, než naznačuje šipka na kazetě, protože v takovém případě může dojít k poškození kazety. Poznámka: Pro svoji tiskárnu používejte kazetu s barvicí páskou EPSON ERC-38. 1. Pomocí výstupků na bocích krytu otevřete kryt kazety s barvicí páskou, jak znázorňuje obrázek 2.
  • Page 148 8. Vložte konec spodního papíru (archivační papír) do navíjecí cívky, jak znázorňuje obrázek 9. Zasuňte navíjecí cívku papíru do tiskárny. Dbejte, aby byl papír vyrovnán s přírubou cívky, jak znázorňuje obrázek 10. Tlačítkem POSUN (FEED) posuňte papír, aby došlo k jeho navinutí na cívku. 140 TM-U220 Uživatelská příručka...
  • Page 149: Odstraňování Závad

    Zdroj napájení, který lze použít s alfanumerickým Zdroj napájení, který lze použít s vícejazyčným* modelem tiskárny TM-U220 (typy A, B a D) modelem tiskárny TM-U220 (typy A, B a D) „AC adapter, C“ (součást balení alfanumerického modelu) „PS-180“ (součást balení vícejazyčného* modelu) nebo „PS-180“...
  • Page 150 1. Otevřete kryt role papíru pomocí výstupku, jak znázorňuje obrázek 2. Pokud máte tiskárnu , vyjměte navíjecí cívku a otevřete jednotku typu A pomocí otevírací páčky, jak je znázorněno na obrázku 3. Odstraňte uvízlý papír. 4. Vložte zpět roli papíru a zavřete kryt. 142 TM-U220 Uživatelská příručka...
  • Page 151: Felhasználói Kézikönyv

    útmutatásai szigorú betartásának elmulasztása következtében a vásárlót vagy harmadik felet terhelik. A Seiko Epson Corporation nem vállal felelősséget az olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation által Eredeti Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából származnak.
  • Page 152: Fontos Biztonsági Információk

    Ha a készülék füstöt, furcsa szagot vagy szokatlan zajt áraszt, azonnal kapcsolja ki. Ellenkező esetben tűz üthet ki. Azonnal húzza ki a készüléket a csatlakozóaljzatból és vegye fel a kapcsolatot márkakereskedőjével, vagy kérjen tanácsot az egyik Seiko Epson szerviztől. Soha ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. A helytelen javítás veszélyes következményekkel járhat.
  • Page 153 ❏ Óvja a nyomtatót ütéstől. ❏ Kerülje a kábelek vagy más idegen tárgyak bekerülését a nyomtatóba. ❏ Ne alkalmazzon túlzott nyomást a nyomtató dobozára. ❏ Ne helyezze ételt vagy italt, mint például kávét a nyomtató dobozára. TM-U220 Felhasználói kézikönyv 145...
  • Page 154 *Többynelvű az jelzi, hogy a nyomtató a következők közül bármelyiket képes nyomtatni: Japán Kanji, Egyszerűsített kínai, Hagyományos kínai, Thai karakterek vagy kóreai karakterek. A kézikönyv célja A kézikönyv információkkal látja el a TM-U220 kezelőit, és ismerteti a nyomtató helyes és biztonságos használatához szükséges alapvetű műveleteket.
  • Page 155 Kigyullad, ha a nyomtató nincs csatlakoztatva (ha a papírtekercs a végére ér vagy a papírtekercs fedele ki van nyitva). Kikapcsol, ha a nyomtató megfelelően működik. Hiba esetén villog. (Lásd a(z) Hibaelhárítás részt.) NINCS PAPÍR (PAPER OUT) Kigyullad, ha a papírtekercs elfogyott vagy majdnem elfogyott. TM-U220 Felhasználói kézikönyv 147...
  • Page 156 A szalagkazetta adagológombját tilos a kazettán feltüntetett nyíl által jelölt iránnyal ellentétes irányba elfordítani, mert ez a szalagkazetta károsodását okozhatja. Megjegyzés: Használjon EPSON ERC-38 szalagkazettát a nyomtatójához. 1. Nyissa fel a szalagkazetta fedelét a fedél kétoldalán található fülek segítségével a(z) .ábra szerint.
  • Page 157 A 6 -11. lépéseket kihagyhatja. 6. Csak A. típus esetén: Ha kétrétegű papírtekercset használ,húzza ki a papírt a nyomtató alsó, elülső részén, hogy irányt adjon a papírnak, a(z) . ábra szerint. 7. Zárja le az egységet, a(z) ábrán látható módon. TM-U220 Felhasználói kézikönyv 149...
  • Page 158 A nyomtató nem működik megfelelően, ha nem megfelelő tápforrást használ. Az alábbi táblázat segítségével ellenőrizze, hogy a nyomtató megfelelő tápforráshoz csatlakozik-e. A TM-U220 alfanumerikus modellel (A, B, és D típusok) A TM-U220 többnyelvű modellel (A, B, és D típusok) használható tápforrás használható...
  • Page 159 és nyissa fel az A. típusú egységet a felnyitókar segítségével, a (z) . ábra szerint. 3. Távolítsa el az elakadt papírt. 4. Helyezze vissza a papírtekercset és zárja le a fedelet. TM-U220 Felhasználói kézikönyv 151...
  • Page 160 тщательность подготовки данного руководства, а также за ущерб, могущий возникнуть в результате использования содержащихся в нем сведений. Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или третьими сторонами за понесенные ими повреждения, потери, сборы или затраты, вызванные несчастными случаями, неправильным...
  • Page 161 использование принтера может привести к пожару. Обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя или в центр обслуживания оборудования компании Epson. Не распыляйте аэрозоли, содержащие огнеопасный газ, внутри или вблизи оборудования. Несоблюдение этого правила может привести к пожару. TM-U220 Руководство по эксплуатации 153...
  • Page 162 ❏ Следите за тем, чтобы кабели или другие предметы не зацеплялись за корпус принтера. ❏ Не прилагайте чрезмерные усилия к корпусу принтера. ❏ Не кладите и не ставьте на корпус принтера пищу или напитки (например, кофе). 154 TM-U220 Руководство по эксплуатации...
  • Page 163 символов: японский (иероглифическое письмо), китайский (упрощенное письмо), китайский (традиционное письмо), тайский или корейский. Для кого предназначено это руководство Данное руководство предназначается для пользователей принтера TM-U220. В нем содержатся необходимые сведения и рекомендации для безопасной и правильной эксплуатации принтера. TM-U220 Руководство по эксплуатации 155...
  • Page 164 ❏ Адаптер для подключения к сети переменного тока (может не входить в стандартный комплект поставки). Загрузка драйверов, утилит и руководств Драйверы, утилиты и руководства можно загружать со следующих сайтов: http://download.epson-biz.com/?service=pos http://support.epson.ru Панель управления: светодиодные индикаторы и кнопки См. рис. 156 TM-U220 Руководство по эксплуатации...
  • Page 165 Если при установленной крышке выключателя электропитания в работе принтера возникли серьезные неполадки, немедленно отключите принтер от источника питания во избежание возникновения пожара. С целью обеспечения безопасности отсоединяйте принтер от сети переменного тока в тех случаях, когда он не используется в течение длительного времени. TM-U220 Руководство по эксплуатации 157...
  • Page 166 Не поворачивайте регулятор натяжения ленты картриджа в направлении, противоположном обозначенному стрелкой на кассете: это может повредить кассету. ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте только кассеты EPSON ERC-38 для данной модели принтера. 1. Открывая крышку отсека картриджа, используйте специальные держатели на обеих сторонах крышки, как показано на рис.
  • Page 167 При эксплуатации принтера не забудьте отрезать бумагу при помощи ручного резака после завершения подачи бумаги. Замена бумажного рулона 1. Откройте крышку отсека рулонной бумаги; используйте специальный держатель, как показано на рис. 2. Тип B и D: Удалите втулку использованного рулона. TM-U220 Руководство по эксплуатации 159...
  • Page 168 только источник питания, рекомендованный для данной модели (см. следующую таблицу). Источник питания, который может Источник питания, который может использоваться с моделью принтера TM-U220 использоваться с моделью принтера со стандартным алфавитно-цифровым TM-U220 с поддержкой дополнительных набором символов (типы A, B, и D) языков* (типы...
  • Page 169 2. Если вы используете принтер , снимите приемную бобину типа A для бумаги и откройте отсек при помощи специального рычажка, как показано на рис. 3. Удалите застрявшую бумагу 4. Установите бумажный рулон и закройте крышку отсека рулонной бумаги. TM-U220 Руководство по эксплуатации 161...
  • Page 170 пайдаланудан пайда болған электромагниттік кедергілер нәтижесінен туындаған кез келген зақымға жауап бермейді. EPSON - Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Exceed Your Vision — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің меншігі болып табылады және тек айқындау мақсатында пайдаланылады.
  • Page 171 Егер су немесе басқа сұйықтық осы жабдық ішіне төгіліп кетсе, пайдалануды тоқтатыңыз. Әрі қарай пайдалану өртке әкелуі мүмкін. Дереу қуат сымын ажыратыңыз және кеңес алу үшін дилерге немесе Seiko Epson сервистік орталығына хабарласыңыз. DIP қосқышының қақпағын ашсаңыз, DIP қосқышын реттеген кейін қақпақты...
  • Page 172 ❏ Басып шығару немесе автокескіштің жұмыс істеуі барысында қақпақты ашпаңыз. ❏ Принтерді шаң орынға орнатпаңыз. ❏ Принтерді соққыдан сақтаңыз. ❏ Сымдар мен бөгде заттар принтерге ілінбеуі қажет. ❏ Принтер қабына тым артық күш салмаңыз. ❏ Принтер қабына кофе сияқты сусындар немесе асты қоймаңыз. 164 TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Page 173 үлгісін орнату нұсқаулығынан қараңыз. Қуат көзі құрылғысын жалғау туралы ескертпелер Төмендегі тізілгендей, дұрыс қуат көзі құрылғысын пайдаланыңыз. TM-U220 әріптік-сандық үлгісі (A, B және D TM-U220 көп тілді* үлгісі (A, B және D түрлері) түрлері) “AC adapter, C” (әріптік-сандық үлгімен бірге...
  • Page 174 Солтүстік Америка тұтынушылары үшін келесі веб-торапқа өтіңіз: http://www.epsonexpert.com/ және экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Басқа елдер тұтынушылары үшін келесі веб-торапқа өтіңіз: http://download.epson-biz.com/?service=pos Басқару тақтасы (ЖШД және түймелер) суретін қараңыз. ЖШД ҚУАТ (POWER) Қуат қосылғанда жанады және қуат өшкенде өшеді. 166 TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Page 175: Paper Out

    пайдалану үшін қақпақтағы тесіктердің біріне жіңішке құралды кіргізуге болады. суретін қараңыз. ЕСКЕРТУ: Қуат көзі қосқышының қақпағы бекітілгенде ақаулық пайда болса, өрттің алдын алу үшін қуат көзі кабелін ажыратыңыз. Принтерді сақтайтын немесе ұзақ уақыт пайдаланбайтын болсаңыз, принтерді қуат көзі қосқышының көмегімен өшіріңіз. TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы 167...
  • Page 176 Бояу таспасы бар кассетаны беру тұтқасын ешқашан кассетада белгіленген көрсеткіге қарсы бағытта бұрамаңыз; әйтпесе, бояу таспасы бар кассета зақымдалуы мүмкін. Ескертпе: Принтерге EPSON ERC-38 бояу таспасы бар кассетасын пайдаланыңыз. суретінде көрсетілгендей, қақпақ жанындағы ілмектердің көмегімен бояу таспасы бар кассетаның қақпағын ашыңыз.
  • Page 177 суретінде көрсетілгендей, орам қағаз қақпағын жауып, қол кескішпен орам қағазды жыртып алыңыз. Ескертпе: Басып шығару немесе қағазды беру кезінде орам қағаз қақпағын ашпаңыз. Принтерді пайдалану кезінде, қағазды беру аяқталған соң, орам қағазды қол кескіш көмегімен кесіңіз. TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы 169...
  • Page 178 Дұрыс қуат көзінің құрылғысы пайдаланылмаса, принтердің дұрыс жұмыс істеуі мүмкін емес. Төмендегі кестеге сәйкес, принтерге дұрыс қуат көзінің құрылғысы жалғанғанын тексеріңіз: TM-U220 әріптік-сандық үлгісімен бірге TM-U220 көп тілді* үлгісімен бірге пайдалануға болатын қуат көзінің пайдалануға болатын қуат көзінің құрылғысы (A, B және D түрлері) құрылғысы...
  • Page 179 суретінде көрсетілгендей, ілмек көмегімен орам қағаз қақпағын ашыңыз. 2. Егер принтер түрінде болса, I суретінде көрсетілгендей, орауыш белдекті алып, құрылғыны ашу тетігінің көмегімен құрылғыны ашыңыз. 3. Кептелген қағазды алыңыз. 4. Орам қағазды қайта салып, орам қағаз қақпағын жабыңыз. TM-U220 Пайдаланушы нұсқаулығы 171...
  • Page 180 .‫مسؤولية بسبب األض ر ار الناجمة عن استخدام المعلومات الواردة هنا‬ ‫ أو الشركات التابعة لها أية مسؤولية تجاه مشتري هذا المنتج أو األط ر اف الثالثة بسبب أض ر ار أو خسائر‬Seiko Epson Corporation ‫لن تتحمل شركة‬ ‫أو تكاليف أو نفقات يتحملها المشتري أو األط ر اف الثالثة نتيجة: الحوادث أو سوء استخدام هذا المنتج أو سوء استغالله أو إج ر اء تعديالت أو تصليحات‬...
  • Page 181 ‫قد تتسبب مواصلة االستخدام في نشوب حريق. قم على الفور بفصل القابس عن الجهاز، واتصل بالوكيل لديك أو‬ .‫ للحصول على المشورة‬Seiko Epson ‫بمركز الصيانة التابع لشركة‬ ‫ال تعمد أب د ً ا إلى محاولة تصليح هذا المنتج بنفسك. يمكن أن يتسبب القيام بالتصليح على نح و ٍ غير صحيح في‬...
  • Page 182 .‫ ال تعمد إلى استخدام القوة المفرطة مع علبة الطابعة‬ .‫ ال تعمد إلى وضع الطعام أو المشروبات مثل القهوة فوق علبة الطابعة‬ ‫مالحظات حول التركيب‬ .‫ عند استخدام الطابعة، فتأكد من تركيبها أفق ي ً ا‬ 174 ‫ دليل المستخدم‬TM-U220...
  • Page 183 ‫مالحظات عن توصيل وحدة التيار‬ :‫تأكد من استخدام وحدة التيار الصحيحة كما هو مبين أدناه‬ ) D‫ و‬B‫ و‬A ‫ (األنواع‬TM-U220 ‫ ) الموديل متعدد اللغات* من‬D‫ و‬B‫ و‬A ‫ (األنواع‬TM-U220 ‫الموديل األبجدي الرقمي من‬ (*‫” (المرفق مع الموديل متعدد اللغات‬PS-180“...
  • Page 184 (.‫عندما تعمل الطابعة بشكل صحيح. ويومض عند حدوث خطأ. ( ر اجع قسم تحري الخلل وإصالحه‬ )PAPER OUT( ‫ال يوجد ورق‬ .‫يضيء عند اقت ر اب انتهاء لفة الورق‬ ‫األز ر ار‬ )FEED( ‫التلقيم‬ .‫( لتلقيم لفة الورق‬FEED( ‫التلقيم‬ :‫مالحظة‬ .‫ال يمكن تلقيم الورق باستخدام هذا الزر عند اكتشاف انتهاء الورق‬ 176 ‫ دليل المستخدم‬TM-U220...
  • Page 185 ‫ال تقم أب د ً ا بإدارة قرص تلقيم حامل الشريط في االتجاه العكسي للسهم الموجود على الحامل؛ وإال فقد يتلف‬ .‫حامل الشريط‬ :‫مالحظة‬ .‫ للطابعة لديك‬EPSON ERC-38 ‫استخدم حامل الشريط‬ ‫افتح غطاء حامل الشريط باستخدام األشرطة الموجودة بكال جانبي الغطاء، كما هو مبين في‬ .D ‫الشكل التوضيحي‬...
  • Page 186 ‫ضع طرف الورقة السفلية (ورقة الصحيفة( داخل بكرة االلتقاط، كما هو مبين في الشكل‬ .M ‫التوضيحي‬ ‫أدخل بكرة التقاط الورق داخل الطابعة. تأكد من محاذاة الورق لحافة البكرة، كما هو مبين في‬ .N ‫الشكل التوضيحي‬ .‫( حتى تقوم البكرة بالتقاط الورق‬FEED( ‫قم بتلقيم الورق باستخدام زر التلقيم‬ 10 . 178 ‫ دليل المستخدم‬TM-U220...
  • Page 187 :‫وحدة التيار الصحيحة بالطابعة، بالرجوع إلى الجدول أدناه‬ ‫وحدة التيار التي يمكن استخدامها مع الموديل متعدد اللغات‬ ‫وحدة التيار التي يمكن استخدامها مع الموديل األبجدي الرقمي‬ .)D‫ و‬B‫ و‬A ‫ (األنواع‬TM-U220 ‫من‬ .)D‫ و‬B‫ و‬A ‫ (األنواع‬TM-U220 ‫من‬ (*‫” (المرفق مع الموديل متعدد اللغات‬PS-180“...
  • Page 188 ‫ , فأخرج بكرة االلتقاط وافتح الوحدة باستخدام ذ ر اع فتح‬A ‫إذا كانت لديك طابعة من النوع‬ .I ‫الوحدة، كما هو مبين في الشكل التوضيحي‬ .‫وانزع الورق المحتبس‬ .‫أعد وضع لفة الورق وأغلق غطاء لفة الورق‬ 180 ‫ دليل المستخدم‬TM-U220...
  • Page 189 4. 전원 스위치 판권소유 . Seiko Epson Corporation 의 사전 서면 동의 없이 본 간행물의 어떤 부분도 복사 , 정보 검색 시스템에 저장 , 또는 어떤 형식이나 수단 ( 전자적 , 기계적 , 사진 복사 , 녹화 또는 기타 ) 으로도 전송할...
  • Page 190 기기에서 연기가 나거나 , 이상한 냄새가 나거나 , 이상한 소리가 나는 경우에는 즉 시 전원을 꺼 주십시오 . 계속 사용하면 화재가 발생할 수 있습니다 . 즉시 기기의 전원 플러그를 뽑고 구입한 대리점 또는 Seiko Epson 서비스 센터에 연락해서 조 언을 받아 주십시오 .
  • Page 191 ❏ 프린터를 먼지가 많은 곳에 설치하지 마십시오 . ❏ 프린터를 충격으로부터 보호하십시오 . ❏ 케이블이나 기타 이물체가 프린터에 걸리면 안 됩니다 . ❏ 프린터 케이스에 과도한 힘을 가하지 마십시오 . ❏ 음식물이나 커피 같은 음료를 프린터 케이스 위에 올려놓지 마십 시오 . TM-U220 사용자 매뉴얼 183...
  • Page 192 전원 장치 연결에 관한 참고 사항 반드시 아래에 나열된 올바른 전원 장치를 사용하십시오 . TM-U220 영숫자 모델 (A, B, D 형 ) TM-U220 다국어 * 모델 (A, B, D 형 ) “AC adapter, C”( 영숫자 모델에 동봉됨 ) 또는 “PS-180”( 다국어 * 모델에 동봉됨 ) “PS-180”( 옵션...
  • Page 193 켜집니다 . 프린터가 올바로 작동할 때 꺼집니다 . 오류가 발생하면 깜 빡입니다 . ( 문제해결 섹션을 참조하십시오 .) 용지 부족 (PAPER OUT) 롤 용지가 없거나 부족할 때 켜집니다 . 버튼 급지 (FEED) 급지 (FEED) 롤 용지를 이송합니다 . TM-U220 사용자 매뉴얼 185...
  • Page 194 리본 카세트의 이송 노브를 카세트에 표시된 화살표와 반대 방향으로 돌리지 마십 시오 . 리본 카세트가 손상될 수 있습니다 . 참고 : EPSON ERC-38 리본 카세트를 프린터에 사용하십시오 . 1. 그림 와 같이 커버 옆면에 있는 탭을 사용해 리본 카세트 커버를...
  • Page 195 스풀에 삽입합니다 . 9. 용지 테이크 업 스풀을 프린터에 삽입합니다 . 그림 과 같이 용지 가 스풀의 플랜지와 정렬되는지 확인하십시오 . 10. 급지 (FEED) 버튼을 눌러 용지를 이송하여 용지가 스풀 안으로 말 려 들어가도록 합니다 . TM-U220 사용자 매뉴얼 187...
  • Page 196 수 있습니다 . 아래 표를 참조하여 프린터에 올바른 전원 장치가 연결 되었는지 확인하십시오 . TM-U220 영숫자 모델 (A, B, D 형 ) 과 함께 사용할 수 TM-U220 다국어 * 모델 (A, B, D 형 ) 과 함께 사용 있는 전원 장치...
  • Page 197 2. A 형 프린터를 갖고 계신 경우 테이크 업 스풀을 제거하고 장치 오 픈 레버를 사용하여 장치를 엽니다 ( 그림 참조 ). 3. 걸린 용지를 제거합니다 . 4. 롤 용지를 다시 삽입하고 롤 용지 커버를 닫습니다 . TM-U220 사용자 매뉴얼 189...

Table of Contents