hit counter script
KitchenAid 30" Installation Instructions And Use & Care Manual
KitchenAid 30" Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid 30" Installation Instructions And Use & Care Manual

(76.2 cm) and (91.4 cm) wall-mount canopy range hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca
HOTTE DE CUISINIÈRE POUR MONTAGE
MURAL 30" ET 36" (76,2 CM ET 91,4 CM)
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZCA/W10322990B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 30"

  • Page 1 MURAL 30" ET 36" (76,2 CM ET 91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE .......15 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........17 Tools and Parts ................4 Outils et pièces................17 Location Requirements ..............4 Exigences d’emplacement............17 Venting Requirements..............5 Exigences concernant l’évacuation ...........18 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........6...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools listed Have a qualified technician install the range hood. It is the here.
  • Page 5: Venting Requirements

    The vent system must have a damper. If the roof or wall cap Cabinet Dimensions has a damper, do not use the damper supplied with the range hood. 10" (25.4 cm) min. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the 13"...
  • Page 6: Electrical Requirements

    Calculating Vent System Length Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. To calculate the length of the system you need, add the Ensure that the electrical installation is adequate and in equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest Vent Piece 6"...
  • Page 7: Install Range Hood

    7. Tape template in place, aligning the template centerline and Complete Preparation bottom of template with hood bottom line and with the centerline marked on the wall. 1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent system.
  • Page 8: Connect Vent System

    Connect Vent System Make Electrical Connection For vented installations only: WARNING 1. Fit vent system over transition piece. 2. Seal connection with clamps. 3. Check that back draft dampers work properly. For non-vented (recirculating) installation only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 4 assembly screws provided with the Recirculation Kit.
  • Page 9: Install Vent Covers

    5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C) Secure the bottom of the duct with 2 - 4 x 8 mm assembly together. screws. 6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E) together. WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground blower.
  • Page 10: Display

    Control Panel When the blower is operating due to excessive heat detected by the heat sensor, the blower speed cannot be decreased. When the temperature level on the hood drops to normal, the blower will return to its setting before the excessive heat was sensed.
  • Page 11: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently To Install/Replace Charcoal Filters according to the following instructions. Replace grease filters 1. Turn fan and lights off. Check that halogen lamp is cool. before operating hood. 2. Remove the metal grease filters. See “Metal Grease Filters” section.
  • Page 12: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Electronic User Interface BE1F6A Electronic Power Board Filter BE1CAA S3 S2 Switch ON-OFF Motor Resistance (Ohms) Blue - Red Blue - Gray 14.3 Blue - Black 9.8 (max) 25uF 21.6 (min) Blue - White Room Temp. 73.4˚F (23˚C) Motor Characteristics Power Supply...
  • Page 13: Assistance Or Service

    Customer eXperience Centre KitchenAid Canada For further assistance 200 - 6750 Century Ave. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Mississauga, Ontario L5N 0B7 any questions or concerns at: Please include a daytime phone number in your correspondence.
  • Page 14: Warranty

    KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 15: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 16 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 17: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec règlements en vigueur. chacun des outils de la liste ci-dessous. Confier l'installation de la hotte à...
  • Page 18: Exigences Concernant L'évacuation

    Pour un fonctionnement efficace et silencieux : Dimensions du placard Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un 10" (25,4 cm) min. 13" (33,0 cm) max. minimum de 24" (61,0 cm) entre les raccords coudés, si on 2"...
  • Page 19: Spécifications Électriques

    Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) Dans l’exemple suivant, la longueur de conduit recommandée est de 35 pi (10,7 m) maximum. S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l’extérieur, on peut employer la version d'installation 1 coude à...
  • Page 20: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de 8. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. procéder à l'installation de la hotte. IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans du bois.
  • Page 21: Installation De La Hotte

    2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur d'air et le bas Installation de la hotte de la sortie de la hotte. 1. À l’aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux 2 vis de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte.
  • Page 22: Installation Des Cache-Conduits

    3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer 6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de un serre-câble de ¹⁄₂" (homologation UL ou CSA). connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié...
  • Page 23: Achever L'installation

    Fixer le fond du conduit avec 2 vis d'assemblage de 4 x 8 mm. Tableau de commande A. Diminution de la puissance B. Augmentation de la puissance C. Affichage D. Lampes inférieures E. Minuterie Affichage Alarme de saturation du filtre à graisse Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, l'affichage indique “Clean Grease Filter”...
  • Page 24: Lampes Inférieures

    Capteur de chaleur Boutons de vitesse du ventilateur Le module de commande est équipé d'un capteur de chaleur qui Power Increase/On (augmentation de la puissance/ met le ventilateur en marche à la vitesse maximale si la activé) température autour de la zone du module de commande est excessive.
  • Page 25 4. Pousser les poignées de filtre à charbon vers le centre et tirer Filtres à graisse métalliques le filtre à charbon pour le dégager du logement du moteur. Les filtres doivent être lavés fréquemment. Placer les filtres métalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de détergent chaude.
  • Page 26: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Interface utilisateur électronique Terre BE1F6A Carte des circuits d'alimentation électronique Filtre BE1CAA S3 S2 COMMUTATEUR ON-OFF (marche-arrêt) Résistance du moteur (ohms) Bleu - Rouge Bleu - Gris 14,3 Bleu - Noir 9,8 (max) 25uF 21,6 (min) Bleu - Blanc Temp.
  • Page 27: Assistance Ou Service

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 28: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.

This manual is also suitable for:

Kxw4436yss36"

Table of Contents