hit counter script
KitchenAid 30" Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid 30" Installation Instructions And Use & Care Manual

30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) wall-mount canopy range hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
HOTTE D'EXTRACTION À MONTAGE MURAL DE 30"
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI315A/W10674118E
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
Installation Instructions and Use & Care Guide
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca
(76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 30"

  • Page 1 (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE........16 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........18 Tools and Parts ................4 Outils et pièces................18 Location Requirements..............4 Exigences d’emplacement............18 Venting Requirements..............5 Exigences concernant l’évacuation ...........19 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............20 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..........21...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. and follow the instructions provided with any tools listed here. Have a qualified technician install the range hood. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances Tools Needed specified on the model/serial/rating plate.
  • Page 5: Venting Requirements

    Cabinet Dimensions Venting Requirements (Vented Models Only) 10" (25.4 cm) min. ■ Vent system must terminate to the outdoors, except for non- 13" (33.0 cm) max. vented (recirculating) installations. 2" (5.1 cm) min. 9" (22.9 cm) min.* 9¹⁄₂" (24.1 cm) ■...
  • Page 6: Electrical Requirements

    Non-Vented Electrical Requirements Roof Venting Wall Venting (Recirculating) Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location 5. Drill ³⁄₁₆" (4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. being installed into wood. 6. Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a ¹⁄₄" ■...
  • Page 8: Install Range Hood

    For Non-Vented (Recirculating) Installation Only: Install Range Hood 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket using 4 - 4.2 x 8 mm screws. 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. A.
  • Page 9: Make Electrical Connection

    Make Electrical Connection 4. Run home power supply cable through strain relief into WARNING terminal box. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1.
  • Page 10: Install Vent Covers

    Secure the bottom of the duct with 2 - 4.2 x 8 mm screws. Install Vent Covers When using both upper and lower vent covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling, and then install with two 4.2 x 8 mm screws.
  • Page 11: Range Hood Care

    If Auto Sense is On, the Auto button light will turn Off and go into Manual Vent Functions Sleep Mode when the vent hood is not in use. If the vent hood is turned On by the consumer or by Auto Sense, the Auto button light will turn On.
  • Page 12 2. Remove each filter by pulling the spring release handle, and 4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter then pulling down the filter. to the metal filter. A. Spring release handle 5. Replace metal grease filter. See “Metal Grease Filter” in this 3.
  • Page 13: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM SE13XC User Interface Auto - Speed Sensor Motor Specifications Electronic Power Board Power Supply Frequency Power Absorption Motor Resistance (Ω) Blue - Black Blue - Gray 14.3 Blue - Red 18.0 Blue - White 21.6 GND PWM 1 2 3 4 Output: 700mA (2 - 15 VDC) Driver Input: 120 VAC...
  • Page 14: Assistance Or Service

    Order Part Number W10692910 For Further Assistance Recirculation Kit If you need further assistance, you can write to KitchenAid with (for non-vented installations only) any questions or concerns at: Order Part Number W10692908 KitchenAid Brand Home Appliances...
  • Page 15: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 16: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 17 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 18: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION ■ Chevilles d’ancrage mural de 10 x 50 mm (4) Outils et pièces ■ Vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm (2) Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre ■ Adaptateur TORX ®† l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
  • Page 19: Exigences Concernant L'évacuation

    Dimensions du placard Exigences concernant l’évacuation (Pour modèles avec décharge à l’extérieur seulement) 10" (25,4 cm) min. ■ Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, 13" (33,0 cm) max. excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur 2" (5,1 cm) min. 9"...
  • Page 20: Spécifications Électriques

    La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à Exemple de système de décharge travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, Bouche de on doit employer un raccord coudé à 90°. décharge murale Coude à...
  • Page 21: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■ Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de 4. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. procéder à l’installation de la hotte. IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans du bois.
  • Page 22: Installation De La Hotte

    Pour les installations avec décharge à l’extérieur Installation de l'ensemble de ventilateur déporté uniquement : intelligent en option 1. Le circuit d'évacuation doit être installé par dessus la sortie d’évacuation. REMARQUE : La hotte peut fonctionner avec un moteur de 2.
  • Page 23: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique 4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le AVERTISSEMENT serre-câble, dans le boîtier de connexion. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
  • Page 24: Installation Des Cache-Conduits

    Fixer le fond du conduit avec 2 vis de 4,2 x 8 mm. Installation des cache-conduits En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour l’installer à...
  • Page 25: Utilisation De La Hotte

    UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de Auto Sense (détection automatique) cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner La fonction Auto Sense (détection automatique) met la hotte en pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson...
  • Page 26: Entretien De La Hotte

    2. Lorsque la minuterie du ventilateur est en marche, appuyer Fonctions manuelles de ventilation encore une fois sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur désirée pour annuler la minuterie du ventilateur. REMARQUE : On peut également annuler la minuterie de Vitesses du 15 minutes en modifiant la vitesse du ventilateur ou en ventilateur...
  • Page 27 3. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle Remplacement d’une lampe à halogène (éclairage ou avec une solution de détergent chaude. ambiant) 4. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre d'aluminium dans la rainure supérieure.
  • Page 28: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE SE13XC Interface utilisateur Capteur de vitesse automatique Caractéristiques du moteur Carte électronique d'alimentation électrique Alimentation électrique Fréquence Absorption de courant Résistance du moteur (Ω) Bleu - Noir Bleu - Gris 14,3 Bleu - Rouge 18,0 Bleu - Blanc 21,6 GRIS Terre PWM...
  • Page 29: Assistance Ou Service

    (pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement) ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les Commander la pièce numéro W10692908 techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service Ensemble d’extension de cache-conduit après garantie partout au Canada.
  • Page 30: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 31 Notes...
  • Page 32 9/14 ® /™ ©2014 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in Mexico W10674118E Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. Imprimé au Mexique...

Table of Contents