hit counter script

Lenkung - Yamaha TT-R90(V) Owner's Service Manual

Table of Contents

Advertisement

DIRECTION
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
2
ETAPES DE SERRAGE:
• Serrer l'écrou de direction 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb).
• Le desserrer complètement.
• Le resserrer 1 Nm (0,1 m • kg, 0,7 ft • lb).

LENKUNG

Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten
1
2
ANZUGSSCHRITTFOLGE:
• Ringmutter festziehen 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb).
• Völling lockern.
• Erneut festziehen 1 Nm (0,1 m • kg, 0,7 ft • lb).
1 Dépose du té inférieur
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DE LA DIRECTION
Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
Fourche
1
Boulon de colonne de direction
2
Couronne de poignée
3
Ecrou de direction
4
Couvercle de cage à billes
5
Té inférieur
6
Cage interne de roulement
7
Billes du roulement supérieur
8
Billes du roulement inférieur
9
Joint antipoussière
10
Cage externe de roulement
1 Untere Gabelbrücke demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
LENKKOPF DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbo-
cken und in gerader Stellung hal-
ten.
Teleskopgabel
1
Lenkkopfschraube
2
Obere Gabelbrücke
3
Ringmutter
4
Laufring-Abdeckung
5
Untere Gabelbrücke
6
Innenlaufring
7
Kugeln des oberen Lagers
8
Kugeln des unteren Lagers
9
Staubschutzring
10
Außenlaufring
DIRECTION
LENKUNG
2 Dépose du roulement
Q'té
Bien caler la moto afin qu'elle ne risque
pas de basculer.
Se reporter à la section "FOURCHE".
1
1
1
Utiliser l'outil spécial.
Se reporter à la section "CONTROLE ET
REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE"
du CHAPITRE 3.
1
1
2
19
16
1
2
2 Lager demontieren
Anz.
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit
es nicht umfallen kann.
Siehe dazu den Abschnitt "TELESKOP-
GABEL".
1
1
1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe dazu den Abschnitt "LENKKOPF-
LAGER KONTROLLIEREN UND EIN-
STELLEN" in KAPITEL 3.
1
1
2
19
16
1
2
5 - 18
CHAS
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r90evTt-r90Tt-r90e

Table of Contents