hit counter script

Carter Et Vilebrequin - Yamaha TT-R90(P) Owner's Service Manual

Table of Contents

Advertisement

CONTROLE
Vilebrequin
1. Mesurer:
Limite de faux-rond a
Jeu latéral de tête de bielle b
Jeu radial de tête de bielle c
Largeur de volant d
Hors spécification
Utiliser un comparateur à cadran et une
jauge d'épaisseur.
Standard
Limite de
faux-rond
0,10 à 0,40 mm
Jeu latéral
(0,0039 à 0,0157 in)
0,010 à 0,025 mm
Jeu radial
(0,0004 à 0,0010 in)
Largeur
42,95 à 43,00 mm
de volant
(1,691 à 1,693 in)
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Carter
1. Mettre:
Agent d'étanchéité
Sur le demi-carter (gauche)
Quick gasket
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond n˚1215:
90890-85505
N.B.:
Nettoyer la surface de contact des demi-carters
(gauche et droit) avant d'appliquer l'agent
d'étanchéité.
La pâte ne peut EN AUCUN CAS pénétrer dans
la rampe de graissage a.

CARTER ET VILEBREQUIN

KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Changer.
Limite
0,03 mm
(0,0012 in)
0,05 mm
(0,002 in)
®
:
PRÜFUNG
Kurbelwelle
1. Messen:
Schlaggrenze a
Pleuel-Axialspiel b
Pleuel-Radialspiel c
Kurbelwangenbreite d
Unvorschriftsmäßig
Meßuhr und Fühlerlehre verwenden.
Schlag-
grenze
Pleuel-
Axialspiel
Pleuel-
0,010–0,025 mm
Radial-
spiel
Kurbel-
42,95–43,00 mm
wangen-
breite
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kurbelgehäuse
1. Aufragen:
Dichtmittel
auf die Kurbelgehäusehälfte (links)
Quick gasket
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA-Dichtmasse Nr. 1215
90890-85505
HINWEIS:
Vor dem Auftragen der Dichtmasse die Kon-
taktflächen der Kurbelgehäusehälften (links
und rechts) reinigen.
Es muß besonders darauf geachtet werden,
daß kein Dichtmittel in den Ölkanal a
gelangt.
4 - 43
ENG
Erneuern.
Standard
Grenzwert
0,10–0,40 mm
®
0,03 mm
0,05 mm

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r90

Table of Contents