This product should be used only with the components supplied or; a cart, a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Page 3
FCC requirements. Modifications not expressly one of the following measures: approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Page 4
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-5C o uno equivalente recomendado aparato. por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Page 5
• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de ejemplo del panel de control, las del teclado y las capturas de pantalla de la LCD se toman del DGX-500. Tres de las canciones, o composiciones, de demostración que se incluyen en este teclado son como sigue: Título de la composición...
Page 6
El DGX-500/300 incluye también una útil unidad de discos, que puede utilizar para cargar y almacenar sus Canciones del usuario o para cargar los Archivos de estilo. Así mismo, el modelo DGX-500/300 es compatible con una gran var- iedad de formatos de disco, lo que permite reproducir datos de canciones disponibles comercialmente en discos Piano Soft de GM, DOC y Clavinova Disklavier.
MIDI Implementation Chart ......104 Memoria de registro ........55 Effect map ............ 107 • Preajustes de la memoria de registro ....55 Assembly Parts (DGX-500 only)....108 • Grabación de un preajuste de la memoria de registro............55 Specifications ..........114 •...
Estos botones activan los ejercicios de lección para la mano correspondiente (izquierda o derecha) para [MASTER VOLUME] la canción seleccionada. (Vea la página 68.) Determina el volumen general del DGX-500/300. !0 Botón [DICTIONARY] de diccionario e Botón [TOUCH] (pulsación) Activa la función de diccionario (página 50).
Controles y terminales de los paneles !8 Botón [ACMP] / [A-B REPEAT] (activación/ @4 Botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear) desactivación del acompañamiento Este botón se usa para activar el ajuste del tempo, lo que permite modificar el valor con el teclado numérico o con automático) los botones [+]/[-].
Preparativos Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DGX-500/300 para poder tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento. Requisitos de alimentación Aunque el DGX-500/300 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA siempre que sea posible.
Voces Paso 1 rápida Tocar el piano Con sólo presionar el botón [PORTABLE GRAND] se puede reajustar automáticamente todo el DGX-500/300 para tocar el piano. Presione el botón [PORTABLE GRAND]. Tocar con el metrónomo Presione el botón [METRONOME]. Toque el teclado.
Paso 1 Voces Seleccionar y tocar otros sonidos El DGX-500/300 tiene un total de 619 sonidos de instrumentos dinámicos y realistas. Probemos ahora algunos de ellos… Presione el botón [VOICE] (voces). Seleccione una voz. Toque el teclado. ¿Quiere saber más? Vea la página 24.
Reproducción de las canciones El DGX-500/300 incluye 100 canciones, incluidas tres de demostración que se han creado especialmente para demostrar los sonidos ricos y dinámicos que proporciona el instrumento. También puede probar las canciones con la función educativa Lesson.
DEMO La Candeur Old Folks At Home Close Your Hands, Open Your Hands The Look Of Love Arabesque Silent Night (DGX-500) The Cuckoo Pastorale Jingle Bells Ribbon In The Sky O Du Lieber Augustin Petite Réunion Muss I Denn (DGX-300)
Si desea interpretar un determinado género, pero no sabe qué ajustes son los apropiados, sólo tiene que seleccionarlo en la base de datos musical y el DGX-500/300 se encargará de ajustar automáticamente todos los parámetros. Mano izquierda...
Page 17
(C3 — B4) acorde (C5 — B5) (DGX-500 : A-1 — B2) (DGX-300 : E0 — B2) Toque las notas del acorde como se indica Aprender a tocar un acorde específico en el diagrama del teclado de la pantalla. El...
Page 18
Lección 1 — Sincronización. .Esta lección permite practicar sólo la duración de las notas. Lección 2 — Espera ..En esta lección, el DGX-500/300 espera a que toque la nota correcta antes de continuar reproduciendo la canción.
En la lección 3, una de las partes se silencia y usted practica la parte que falta manteniendo el ritmo. • El DGX-500/300 también tiene una útil función de ajuste del tempo ¿Quiere saber más? Vea la página 70. que le permite ajustar un nuevo tempo en tiempo real. (Vea la página 40.)
Indicaciones de la pantalla del panel El DGX-500/300 tiene una gran pantalla multifuncional que muestra todos los parámetros importantes del instrumento. La sección siguiente explica los distintos iconos e indicaciones de la pantalla. Nombre y número de canción, Indicadores voz y estilo, Tempo...
Page 21
Cuando toca el teclado, la pantalla muestra las notas que está tocando. Atril Inserte el borde inferior del atril suministrado en la ranura situada en la parte superior trasera del panel de controles del DGX-500/300.
Portable Grand Esta práctica función permite activar instantáneamente el sonido de piano de cola. Tocar con Portable Grand Presione el botón [PORTABLE GRAND]. Al hacerlo se activa automáticamente la voz especial “Stereo Sampled Piano” Live! Grand. Empleo del metrónomo Activar el ajuste del tempo. Presione el botón [TEMPO/TAP].
Page 23
Portable Grand Active el metrónomo. Presione el botón [METRONOME] (metrónomo). Indica el número de tiempos del compás. Para desactivar el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME]. Ajuste de la signatura del tiempo Teclado Signatura de tiempo del metrónomo numérico 1/4 —...
El DGX-500/300 incluye también voces especiales de juegos de batería (n˚ 123 - 134), que le permiten tocar varios sonidos de batería y percusión desde el teclado. (Consulte la lista de voces de juegos de batería ((Drum Kit Voices) de la página 102.)
Page 25
Reproducción de voces Existen dos formas de seleccionar voces: 1) introduciendo directamente el número de voz con el teclado numérico, o bien 2) empleando los botones [+]/[-] para recorrer los números de las voces hacia arriba y hacia abajo. Mediante el teclado numérico Introduzca los dígitos del número de voz tal y como están indicados en el panel.
Reproducción de voces Gráfica de las voces del juego de batería N˚ Nombre (sonidos 123 - 134) Standard Kit 1 Std.Kit1 Cuando una de las 12 voces del juego de batería Standard Kit 2 Std.Kit2 Room Kit Room Kit del panel está seleccionada, puede tocar diferentes Rock Kit Rock Kit instrumentos de percusión en el teclado.
Reproducción de voces Seleccione uno de los parámetros de las voces Principal y Dual. Presione los botones [SETTING ] o [SETTING ] (repetidamente, si es necesario) hasta que aparezca en la pantalla el nombre del parámetro deseado. Ajuste el valor del parámetro. Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-].
Reproducción de voces Split Voice (voz de división) Las voces de división le permiten interpretar dos sonidos de instrumentos difer- entes en zonas distintas del teclado. Por ejemplo, puede reproducir una voz de bajo con la mano izquierda y una de piano con la derecha. Split Point (punto de división) Split Voice (voz de división) Main Voice (voz principal)
• La función de transposición no tiene ningún efecto sobre los canciones. De este modo se puede adaptar con facilidad el tono del DGX-500/300 sonidos de DJ (nº 615 - 619) a otros instrumentos o cantantes, o bien tocar en una clave distinta sin tener que ni de los juegos de batería...
Page 30
Reproducción de voces Afinación • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • La afinación determina el ajuste preciso de la voz principal y del acompañamiento de bajo y acordes del estilo seleccionado.
Reproducción de voces Margen de inflexión del tono El DGX-500/300 dispone de la rueda [PITCH BEND], que le permite modificar el tono de los sonidos en tiempo real, es decir, al mismo tiempo que toca. El paráme- tro Pitch Bend Range (margen de inflexión del tono) determina en qué volumen aumenta o disminuye el tono cuando se emplea la rueda [PITCH BEND].
La sensibilidad de pulsación permite ajustar la forma en que el DGX-500/300 responderá a su fuerza al tocar, lo que permite personalizar esta función expresiva para adaptarse a su propio estilo de interpretación. Seleccionar el control de sensibilidad de pulsación.
Efectos El DGX-500/300 está equipado con una amplia variedad de efectos que pueden utilizarse para mejorar el sonido de las voces. Dispone de tres sistemas de efectos independientes (Reverberación, DSP y Armonía), y cada uno de ellos tiene numerosos y diferentes tipos de efectos entre los que elegir.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para ajustar el tipo de DSP deseado. (Para ver la lista de tipos de DSP disponibles, consulte la • Cada voz del DGX-500/300 tiene su propio ajuste de DSP página 36.) Para desactivar el efecto DSP, seleccione el tipo nº 39.
La sección de armonía incorpora diferentes de efectos de interpretación que mejoran las melodías que interpreta cuando emplea estilos de acompañamiento del DGX-500/300. Se encuentran disponibles un total de veintiséis tipos de armonía. Los efectos de Trino, Trémolo y Eco pueden utilizarse aunque el acompañamiento esté...
Page 36
Efectos Tipos de efectos Tipos de reverberación N˚ Tipo de Nombre visualizado Descripción reverberación Hall 1 Hall1 Reverberación de sala de conciertos. Hall 2 Hall1 Room 1 Room1 Reverberación de sala pequeña. Room 2 Room2 Stage 1 Stage1 Reverberación para instrumentos solistas. Stage 2 Stage2 Plate 1...
Page 37
Efectos Tipos de armonía N˚ Tipo de armonía Nombre visualizado Descripción Duet Duet Los tipos de armonía 1 a 5 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos, o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en Trio Trio la parte de la mano derecha.
“enciclopedia de acordes” incorporada que le enseña a tocar cualquier acorde que especifique mostrando las notas correspondientes en la pantalla. El DGX-500/300 también se puede utilizar con los discos incluidos o con datos de Archivos de estilo comerciales, lo que permite cargar estilos adicionales en el instrumento (patrones de acompañamiento automático).
Selección y reproducción de estilos Reproducción de estilos Los botones de panel siguientes funcionan como controles de estilo. Presionando este botón Presionando este botón Controla las secciones se habilita y cancela se habilita y cancela de Intro y Ending. alternadamente el alternativamente la función (Vea las páginas 41, 42.) acompañamiento de bajo...
Page 40
Empleo del inicio sincronizado (Sync Start) El DGX-500/300 también tiene una función Sync Start (inicio sincronizado) que le permite iniciar el estilo presionando tan sólo una tecla del teclado. Para emplear el inicio sincronizado, presione primero el botón [SYNC START] (las marcas de tiempo parpadearán para indicar el estado de espera...
Page 41
Selección y reproducción de estilos Para empezar con una sección de preludio (Intro) Cada estilo tiene su propia sección de preludio de dos o cuatro compases. Cuando se emplea con el acompañamiento automático, muchas de las secciones de preludio también incluyen cambios de acordes especiales y embellecimientos para mejorar la interpretación.
Page 42
Selección y reproducción de estilos Cambie de acordes empleando la opción de acompañamiento automático. • También puede utilizarse el botón [ACMP] para desactivar Trate de tocar algunos acordes seguidos con la mano izquierda y verá cómo y activar el acompañamiento de cambia el acompañamiento con bajo y acordes cada vez que toca un acorde.
Selección y reproducción de estilos Parada sincronizada De este modo se detendrá inmediatamente el estilo y se activará automáticamente el inicio sincronizado, que le permitirá reiniciar el estilo simplemente tocando un acorde o una tecla del área de acompañamiento automático del teclado. Al volver a tocar el acorde se inicia de nuevo el acompañamiento automático.
Selección y reproducción de estilos Cambio del tempo El tempo de la reproducción de un estilo puede ajustarse en un margen de 32 a 280 bpm (pulsaciones por minuto). • Cuando se interrumpe la reproducción del estilo y se selecciona un estilo diferente, el Active el ajuste del tempo.
Selección y reproducción de estilos MAIN/AUTO FILL (Principal A/B y rellenos) Mientras suena el estilo, se pueden añadir variaciones en el ritmo/acompañamiento presionando el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático). Éste • Los sonidos de ritmo y las secciones de relleno no están cambia entre las secciones Principal A y Principal B, y suena un patrón de relleno disponibles cuando se ha que lleva suavemente a la siguiente sección.
Selección y reproducción de estilos Ajuste del volumen del acompañamiento Puede ajustarse el volumen de reproducción del estilo. Este control del volumen afecta sólo el volumen del acompañamiento. El margen de volumen es de 000 a 127. Seleccione la función de volumen del acompañamiento. Presione el botón [Overall] izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca “ACMP VOL”.
(consulte a continuación el apartado Acordes con un solo dedo). La técnica del digitado (Fingered) es la de tocar convencionalmente las notas del acorde. Independientemente del método que utilice, el DGX-500/300 “entenderá” el acorde que usted indique y generará automáticamente el acompañamiento.
Page 48
Selección y reproducción de estilos Nombre de acorde/[Abreviatura] Sonido normal Acorde Visualización • Las notas entre paréntesis pueden omitirse. Mayor [M] 1 - 3 - 5 • Si toca dos teclas de la misma Novena añadida [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9) C(9) nota fundamental en las octavas...
Selección y reproducción de estilos Ajuste del punto de división El punto de división determina la tecla más alta para el área de acompañamiento automático. El acompañamiento puede tocarse con las teclas hasta la tecla del • Este ajuste también afecta al punto de división para los punto de división del acompañamiento, incluida dicha tecla.
Selección y reproducción de estilos Diccionario La función Diccionario es esencialmente un “libro de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el • Presionando el botón [DICTIONARY] se activa nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. automáticamente el acompañamiento automático.
Page 51
Selección y reproducción de estilos Toque el acorde. Toque el acorde (como se indica en la pantalla) en el área de acompañamiento automático del teclado. El nombre del acorde parpadea en la pantalla (y suena una melodía de “enhorabuena”) cuando se tocan las notas correctas.
Page 52
Selección y reproducción de estilos De este modo pueden formarse armonías con un sonido agradable. El empleo de intervalos y acordes es uno de los elementos más importantes de la música. Pueden crearse una amplia variedad de emociones y sentimientos dependiendo del tipo de acordes usados y del orden en que se disponen. •...
Use el teclado numérico para seleccionar la base de datos musical deseada, o use los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor. El DGX-500/300 cuenta con 208 ajustes del panel en la base de datos musical que se dividen en doce categorías diferentes.
Uso de la base de datos musical Área de acompañamiento automático Cuando llegue al punto de la música que indica la flecha de arriba, presione el botón [ENDING] (coda). El estilo interpreta una coda en ritardando. Cuando finalice la coda, el estilo se detendrá automáticamente. Además, puede detener el estilo mediante el botón [STOP].
(existen un total de 16) para reactivarlo más tarde. Preajustes de la memoria de registro El DGX-500/300 tiene ocho bancos de memoria de registro, cada uno de ellos con dos preajustes diferentes (un total de 16) para sus ajustes personalizados del panel.
Memoria de registro Reactivación de un preajuste de la memoria de registro Seleccione el banco de memoria de registro correspondiente. Presione el botón de preajuste de la memoria de registro deseado, ([1] ó [2]).
Selección y reproducción de canciones El DGX-500/300 incluye un total de 105 canciones. 100 de estas canciones resaltan los ricos y dinámicos sonidos del instrumento, 100 de las cuales pueden usarse con la opción de lección educativa (página 67), una potente herramienta que hace que aprender canciones sea fácil y divertido.
Selección y reproducción de canciones Inicie la reproducción de la canción seleccionada. Pulse el botón [START/STOP]. A medida que se reproduce la canción, • Puede tocar al mismo tiempo el visualizador muestra el número de compás y los acordes. que se reproduce la canción empleando la voz seleccionada en ese momento, o puede incluso seleccionar otra distinta...
Presione el botón [A-B REPEAT]. Cambio de voz de la melodía El DGX-500/300 le permite interpretar una melodía en el teclado con cada una de las canciones, tanto con el sonido original de la melodía como con alguno de su propia selección. La práctica opción de cambio del sonido de la melodía le permite ir aún más lejos, pues es posible sustituir el sonido original utilizado...
Selección y reproducción de canciones Presione y mantenga presionado el botón [VOICE] durante al menos un segundo. En la pantalla aparece “MELODY VOICE CHANGE”, lo que indica que el sonido seleccionado en el panel ha reemplazado al sonido original de la melodía de la canción.
Selección y reproducción de canciones Ajuste del volumen de la canción Puede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de volumen afecta sólo al volumen de la canción. El margen de volumen es de 000 a 127. Seleccione la función de volumen de la canción.
Grabación de canciones El DGX-500/300 está provisto de características de grabación potentes y fáciles de utilizar que le permiten grabar sus interpretaciones en el teclado, empleando hasta seis pistas independientes (incluida una pista para acompañamiento) y crear sus propias composiciones completamente orquestadas.
Page 63
Emplee el teclado numérico para seleccionar la canción deseada: 201 - 205. • Puede seleccionar los números Si no se selecciona manualmente ninguna canción, el DGX-500/300 de canción de usuario del mismo selecciona automáticamente el primer número de canción vacía disponible.
Page 64
Grabación de canciones Grabación de una pista de melodía (1 - 5) Existen cinco pistas de melodía diferentes para grabar sus interpretaciones al teclado. Normalmente, deseará grabarlas después de haber grabado la pista de acompañamiento. También puede grabar la pista de acompañamiento y una de las pistas de melodía simultáneamente.
Grabación de canciones Borrado de una canción La operación de borrado de canciones (Song Clear) borra por completo todos los datos grabados en todas las pistas de la canción de usuario seleccionada. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro de que desea borrar una canción para grabar otra nueva.
Grabación de canciones Borrado de pista La operación de borrado de pista borra completamente todos los datos grabados en una pista seleccionada de una canción de usuario seleccionada, dejando las demás pistas intactas. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro de que desea borrar una pista para grabar otra nueva.
Esta lección le permite practicar sólo la sincronización de las notas; puede usarse cualquier nota siempre que siga el ritmo. Lección 2 — Espera En esta lección, el DGX-500/300 espera a que toque las notas correctas antes de seguir reproduciendo la canción. Lección 3 — Menos uno En esta lección se reproduce la canción con una parte silenciada,...
Page 68
(estos indicadores no aparecen si las canciones tienen tempo “libre”.) Para detener la lección, pulse el botón [START/STOP]. El DGX-500/300 sale de la función de lección automáticamente cuando se pulse el botón [START/STOP].
En la lección 1, toque simplemente una nota repetidamente en sincronización con la música. Respecto a los acordes y el uso de la mano izquierda, el DGX-500/300 tiene en realidad dos tipos diferentes de canciones: 1) canciones con acordes normales de mano izquierda y 2) canciones en las que la mano izquierda toca arpegios o figuras melódicas en combinación con la derecha.
Lección de canción Lección 2 — Espera En esta lección, el DGX-500/300 espera a que toque las notas correctas antes de seguir reproduciendo la canción. Esto le permite practicar la lectura de la música a su propio ritmo. Las notas que deben tocarse aparecen en la pantalla, una tras otra, según las va tocando correctamente.
Lección de canción Toque la parte apropiada con la canción. Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas aparecen en la pantalla. En la lección 3, escuche atentamente la parte que no está silenciada y toque la parte silenciada usted mismo. Lección 4 —...
Lección de canción Grado La opción de lección tiene una función de evaluación incorporada que controla sus prácticas de las canciones de lección y, como un profesor de verdad, le indica si ha realizado correctamente cada ejercicio. Existen cuatro grados dependiendo de su interpretación: “OK”, “Good”, “Very Good!”, y “Excellent!”...
Operaciones de disco El DGX-500/300 incorpora una útil unidad de disco en el propio instrumento. Permite grabar y reproducir sus propias Canciones de usuario originales, así como almacenar y cargar datos importantes del DGX-500/300. Además, puesto que el modelo DGX-500/300 es compatible con una...
Page 74
Nunca inserte nada que no sean disquetes en la unidad • Al activar el DGX-500/300, el LED situado debajo de la disquetera de disco. Otros objetos podrían causar daños en la unidad se iluminará para indicar que la unidad de disco está lista para ser o en los disquetes.
Esta función permite reproducir los datos de canciones disponibles en el mercado en discos Piano Soft en formato GM (MIDI general), DOC (Colección de discos orquestales) de Yamaha o Clavinova Disklavier. También permite reproducir datos de formato SMF (Archivo MIDI estándar) 0.
Cambio del ajuste de octava de pista para una pista de canción de disco Si durante la reproducción de una canción los datos de nota superan el límite A-1 – C7 (DGX-500), E0 – G6 (DGX-300), la indicación “OVER” parpadeará y aparecerá Q o W en la pantalla. Si esto sucede, puede modificar el ajuste de octava de la pista correspondiente, aumentándolo o...
Page 77
Para salir de la pantalla “Save”, pulse el botón [UTILITY] repetidamente. Si es necesario, cambie el nombre del archivo. El DGX-500/300 crea automáticamente un nombre de archivo (por ejemplo, • Incluso aunque elija un “UF_00nnn”) para el archivo que se guarda. Si desea escribir un nombre más archivo en el que ya haya descriptivo, que le permita identificar el archivo con más facilidad (lo cual se...
Page 78
USE está encendida). Almacenar archivos en formato SMF 0 El DGX-500/300 también permite almacenar los datos de canción en el formato SMF (Archivo MIDI estándar) 0. Para ello: En el paso 2 de la operación anterior, después de pulsar el botón [SAVE] (Guardar), púlselo de nuevo para llamar al modo SMF...
Después de almacenar los datos de usuario en un disquete, puede cargarlos de nuevo en el DGX-500/300. También puede cargar datos de estilos del disco incluido o de los discos de Archivos de estilo de Yamaha que encontrará en el mercado.
“d-s”. Seleccione el archivo que desea eliminar. Emplee los botones [+]/[-]. • Sólo se pueden eliminar los archivos creados en el DGX-500/ 300 y guardados como archivos (Cancion de usuario, etc.). Si en el disco no hay archivos que pueda eliminar el DGX-500/300, al pulsar el botón [UTILITY]...
DESACTIVADO y vuelva a insertarlo. • Si inserta en la unidad un Pulse el botón [EXECUTE] (ejecutar). disquete que el DGX-500/300 no pueda leer, se tratará como si fuera un disquete sin formato. Tenga cuidado, ya que podría borrar datos importantes si formatea un disco accidentalmente.
Si en el disco no hay archivos que pueda eliminar disquetera, aparecerá el el DGX-500/300, al pulsar el botón [UTILITY] aparece la pantalla FORMAT mensaje “No disk” (no hay disco) en la parte superior de la pantalla en lugar de la pantalla DELETE.
Funciones MIDI El DGX-500/300 es compatible con MIDI y está provisto de terminales MIDI IN y OUT que ofrecen una amplia variedad de controles relacionados con MIDI. Empleando las funciones MIDI podrá ampliar sus posibilidades musicales. En esta sección se explica qué es MIDI y lo que ofrece, así...
Page 84
MIDI. El DGX-500/300 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El DGX-500/300 puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionan los canales, voces y efectos MIDI, cambian los valores de los parámetros y, naturalmente, reproducen las voces...
Funciones MIDI Conexión a un ordenador personal Conectando los terminales MIDI de su DGX-500/300 un ordenador personal, podrá tener acceso a una amplia variedad de software musical. Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador personal, conecte los terminales MIDI del ordenador al DGX-500/300.
Control local Esta función permite habilitar o deshabilitar el control mediante el teclado de las voces del DGX-500/300. Puede resultar útil si, por ejemplo, quiere guardar notas en un secuenciador MIDI. Si utiliza el secuenciador para reproducir las voces del DGX-500/300, desactive esta opción para no escuchar notas “dobles”,...
Reloj externo Determina si las funciones de reproducción de estilos y canciones se controlan con el reloj interno del DGX-500/300 (off) o mediante los datos de reloj MIDI de un secuenciador u ordenador externo (on). Deberá ajustarse en “on” cuando desee que la reproducción del estilo o canción siga al dispositivo externo (como pueda ser una máquina de ritmos o secuencia-...
No parecen sonar todos los sonidos, o el sonido El DGX-500/300 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está parece cortado. utilizando la voz Dual o Split y se está reproduciendo un estilo o una canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden omitirse...
A excepción de los datos que se enumeran a continuación, todos los ajustes del panel del DGX-500/300 se reponen a sus ajustes iniciales siempre que se conecta la alimentación. Los datos que se enumeran a continuación se protegen, es decir, se retienen en la memoria siempre y cuando se conecte el adaptador de CA o se instale un juego de pilas.
......25 acordes, un solo dedo ......47 Tempo (canción)......60 Keyboard stand assembly Adaptador de CA......10 Tempo (estilo) ......... 44 (DGX-500 only)......108 Afinación .........30 Terminales MIDI ......84 Ajuste de una pulsación....28 tipo de acorde ........50 Armonía...........35 Lección..........
I Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The DGX-500/300 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G Panel Voice List / Verzeichnis der Bedien- Bank Select MIDI Voice Program Voice Name feld-Voices / Liste des voix de panneau / Change# Lista de voces del panel STRINGS String Ensemble Bank Select...
Page 94
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G XG Voice List / XG-Stimmenliste / Bank Select MIDI Voice Program Voice Name Liste de voix XG / Lista de voces XG Change# SYNTH PAD Bank Select MIDI Voice Fantasia...
Page 95
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Change# Change# Carillon Funk Guitar 1 Dulcimer Muted Steel Guitar Dulcimer 2 Funk Guitar 2 Cimbalom Jazz Man Santur...
Page 96
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Change# Change# Cello Trumpet & Trombone Section Contrabass Brass Section 2 Tremolo Strings High Brass Slow Tremolo Strings Mellow Brass Suspense Strings...
Page 97
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Change# Change# Dr. Lead Popcorn Velocity Lead Tiny Bells Sequenced Analog Round Glockenspiel Calliope Lead Glockenspiel Chimes Pure Pad Clear Bells...
Page 98
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Change# Change# Kanoon Scratch Cut Kalimba Scratch Split Bagpipe Wind Chime Fiddle Telephone Ring 2 Shanai Car Engine Ignition Shanai 2...
Page 99
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ Voice No. MSB/LSB/PC 0/123/118 0/123/119 0/123/120 0/123/121 0/123/122 Note No. Note DJ Set 1 DJ Set 2 DJ Set 3 DJ Set 4...
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style List Serial No. Style Name Serial No. Style Name Serial No. Style Name 8 BEAT SWING & JAZZ Tango BigBandFast Pasodoble 8BeatModern 60’sGtrPop BigBandMid Samba 8BeatAdria BigBandBallad ChaChaCha 60’s8Beat BigBandShfl...
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical Music Database List MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name POP HITS SpkSoft LATIN NIGHTS AlvFever SpnishEy BambaBrs...
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería Drum Kit List • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist •...
Page 103
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el celles de «...
Page 105
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NOTE: HINWEIS: *1 By default (factory settings) the DGX-500/300 ordinarily functions as a 16- *1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das DGX-500/300 channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende the panel voices or panel settings.
Page 106
*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne *2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden peuvent pas être transmis à partir du DGX-500/300. Toutefois, il est transmitirse desde el mismo DGX-500/300. En cualquier caso, podrían possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou...
Reverb, Chorus et DSP qui DGX-500/300 panel itself. When one of the effects is selected by the exter- ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DGX-500/300. Le signe “ nal sequencer, “ - ” will be shown on the display.
Keyboard Stand Assembly (DGX-500 only) Assembly Parts / Bauteile (DGX-500 only) (nur DGX-500) Éléments à assembler / Partes del conjunto (DGX-500 uniquement) (únicamente DGX-500) Side boards Seitenwände Panneaux latéraux Placas laterales Back board Rückwand Panneau arrière Stand bases Placa posterior...
• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después del montaje de bien resserrées. cada unidad. • Pour démonter le DGX-500, inverser l’ordre des indications données • Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facili- ci-dessous. tada a continuación.
Page 110
Angle brackets Metallwinkel équerres Abrazaderas angulares 3.5 x 16 mm tapping screws 3,5 x 16 mm Blechschrauben vis à tôle de dimensions 3,5 x 16 mm Tornillos de rosca de 3,5 x 16 mm Attach the angle brackets. Bringen Sie die Metallwinkel an. Attach the angle brackets to the side boards using the 3.5 x Befestigen Sie die Metallwinkel...
Page 111
6 x 30 mm round head screws 6 x 30 mm Rundkopfschrauben vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm Fixez les équerres. Fije las abrazaderas angulares. Fixez les équerres aux panneaux latéraux à...
Page 112
Put the keyboard on the stand. Bringen Sie das Keyboard auf dem Stativ Carefully place the keyboard on the side boards. Slowly move the keyboard so that the holes on the bottom of Plazieren Sie das Keyboard vorsichtig auf den Seitenplatten. the keyboard are properly aligned with the holes on the angle Verschieben Sie das Keyboard langsam, bis die Löcher in der brackets.
Page 113
5 x 16 mm round head screws 5 x 16 mm Rundkopfschrauben vis à tête demi-ronde de dimensions 5 x 16 mm Tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm Posez le clavier sur le pupitre. Coloque el teclado en el soporte. Placez doucement le clavier contre les panneaux latéraux.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information Song purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod- • 100 Songs + 5 User Songs ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check •...
Page 115
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.