Canon Video Light
Torche vidéo Canon
Canon-Videoleuchte
Antorcha de vídeo Canon
Faretto incorporato Canon
VL-3
Instructions
Mode d'emploi
Thank you for purchasing the Canon Video Light VL-
Merci pour l'achat de la torche vidéo Canon VL-3. La
3. This Video Light has been designed exclusively for
torche vidéo a été conçue exclusivement pour les
camcorders equipped with an advanced accessory
camescopes munis d'une griffe d'accessoires
shoe
. It is powered by the camcorder's power
. Elle est alimentée par la source d'alimentation du
supply. Attach the Video Light to a camcorder when
camescope. Rattachez la torche vidéo à un
recording in dark rooms. When on its automatic
camescope pour la prise de vues dans des lieux
setting, the Video Light turns on/off automatically
sombres. Lorsque le réglage automatique est
according to the brightness level of shooting
sélectionné, la torche vidéo s'allume et s'éteint
conditions.
automatiquement en fonction de la luminosité
Before using the Video Light, read these instructions
ambiante.
thoroughly and keep them in a safe place for future
Avant d'utiliser la torche vidéo, veuillez lire
reference.
attentivement ces instructions et les conserver en lieu
sûr pour toute référence future.
To ensure safe use
Consignes de sécurité
• Keep cooling vents open and uncovered.
• Do not allow the Video Light to become wet.
• Laissez les orifices de ventilation ouverts et
• Do not look directly at the bulb while the Video
découverts.
Light is on.
• Ne pas mouiller la torche vidéo.
• Keep highly flammable substances such as alcohol
• Ne pas regarder directement l'ampoule lorsque la
and benzine away from the Video Light.
torche vidéo est éclairée.
• Do not store the camcorder with the Video Light
• Ne pas poser de substances très inflammables,
attached.
comme l'alcool et la benzine, à proximité de la
The Video Light could be powered on accidentally
torche vidéo.
and cause burning of the camcorder case, etc.
• Ne pas ranger le camescope en laissant la torche
• Keep the Video Light safe from impact or vibration
vidéo rattachée.
when in use, to avoid halogen bulb burn-out or
La torche vidéo pourrait être allumée
shortening its lifespan.
accidentellement et faire fondre le boîtier du
• Do not disassemble or modify the Video Light.
camescope ou causer d'autres brûlures.
• When carrying the camcorder with the Video Light
• Ne pas soumettre la torche vidéo à des chocs ou
attached, be sure to support the camera body.
vibrations pendant son utilisation pour éviter de
Never carry the camera holding the Video Light.
griller l'ampoule et pour prolonger sa durée de vie.
• Ensure that no foreign material such as metal
• Ne pas démonter ni modifier la torche vidéo.
fragments, gets inside the camcorder's accessory
• Lorsque vous transportez le camescope avec la
shoe. Be careful not to deform the plug or the
torche vidéo, veillez à tenir le camescope. Ne
bottom of the Video Light by using excessive force.
jamais saisir le camescope par la torche vidéo.
• Veillez à ne pas laisser de matières étrangères,
Caution:
comme des morceaux de métal, pénétrer dans la
griffe d'accessoires du camescope. Veillez à ne
• Do not touch the Video Light during and after use.
pas déformer la fiche ni le socle de la torche vidéo
It becomes very hot.
en serrant trop fort.
ATTENTION :
DANGER
• Not to be handled by children.
• Ne touchez pas la torche vidéo pendant et après
• Emits intense heat and light.
son utilisation. Elle est extrêmement chaude.
• Use with caution to reduce the risk of fire or
injury.
DANGER
• Keep a safe distance between the Video Light
and human or material subjects when using and
• Ne laissez pas manipuler par des enfants.
until cool.
• Emet une lumière et une chaleur intenses.
• Turn the Video Light off and disconnect the
• Utilisez avec soin pour éviter tout risque
camcorder's power source when not in use.
d'incendie ou de blessure.
• Conservez une distance suffisante entre la
torche vidéo et les sujets humains ou objets,
pendant et après utilisation jusqu'au
refroidissement complet.
• Eteignez la torche vidéo et débranchez la
source d'alimentation du camescope quand il
n'est pas utilisé.
q
w
e
r
Nomenclature
q Halogen bulb
w Shoe lock
e Power switch
r Cooling vents
Nomenclature
q Ampoule halogène
w Bague de
verrouillage lu socle
e Interrupteur
d'alimentation
r Orifices de ventilation
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Canon
Gracias por haber adquirido la antorcha de vídeo
Videoleuchte VL-3. Die Videoleuchte wurde
Canon VL-3. Esta antorcha de vídeo ha sido
ausschließlich für Camcorder mit einem
diseñada exclusivamente para videocámaras
fortschrittlichen Zubehörschuh
entwickelt. Sie
equipadas con una zapata para accesorio
wird vom Camcorder aus mit Strom versorgt. Bringen
avanzapada
. Se alimenta mediante la fuente
Sie die Videoleuchte an einem Camcorder an, wenn
de alimentación de la videocámara. Fije la antorcha
in einem dunklen Raum gefilmt werden soll. In der
de vídeo a una videocámara cuando grabe en una
automatischen Einstellung schaltet die Videoleuchte
sala obscura. Cuando esté en el ajuste automático, la
automatisch ein und aus, entsprechend den
antorcha de vídeo se encenderá/apagará
vorhandenen Lichtverhältnissen.
automáticamente de acuerdo con el nivel de brillo de
Vor der Verwendung der Videoleuchte lesen Sie
las condiciones de grabación.
diese Bedienungsanleitung gründlich durch und
Antes de utilizar la antorcha de vídeo, lea
bewahren sie an gut zugänglicher Stelle zum
detenidamente estas instrucciones y guárdelas en un
Nachschlagen auf.
lugar seguro para futura referencia.
Beachten Sie bitte folgende
Para asegurar un uso correcto
Anweisungen für den sicheren
• No obstruya las ranuras de ventilación.
Gebrauch
• No deje que la antorcha de vídeo se moje.
• No mire directamente la lámpara halógena
• Die Kühlschlitze dürfen nicht abgedeckt werden.
mientras la antorcha de vídeo esté encendida.
• Die Videoleuchte nicht naß werden lassen.
• Mantenga las sustancias muy inflamables tales
• Bei eingeschalteter Videoleuchte nicht direkt in die Birne
como alcohol y bencina alejadas de la antorcha de
blicken.
vídeo.
• Leicht entflammbare Substanzen wie Alkohol und
• No guarde la videocámara con la antorcha de
Benzin von der Videoleuchte fernhalten.
vídeo fijada.
• Den Camcorder nicht mit angebrachter Videoleuchte
La antorcha de vídeo podría encenderse
lagern.
accidentalmente y quemar la estuche de la
Die Videoleuchte könnte versehentlich eingeschaltet
videocámara, etc.
werden und Verbrennungen des Camcordergehäuses
• Proteja la antorcha de vídeo contra los golpes o las
o.ä. verursachen.
vibraciones durante el uso, para evitar que se
• Die Videoleuchte darf beim Betrieb keinen
estuche la lámpara halógena o se acorte su vida
Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt werden, um
de servicio.
ein Ausbrennen der Halogenlampe oder eine
• No intente desarmar ni hacer modificaciones a la
Verkürzung ihrer Lebensdauer zu verhindern.
antorcha de vídeo.
• Die Videoleuchte darf nicht auseinandermontiert werden.
• Cuando transporte la videocámara con la antorcha
Auch sind an ihr keine Umänderungsarbeiten zulässig.
de vídeo instalada, hágalo tomándola por su
• Beim Tragen der Kamera mit angebrachter Videoleuchte
cuerpo. No transporte nunca la videocámara
immer das Kameragehäuse stützen. Niemals die
tomándola por la antorcha de vídeo.
Kamera an der Videoleuchte tragen.
• Asegúrese de que no haya materias extrañas
• Sicherstellen, daß keine Fremdkörper wie
como fragmentos metálicos, en la zapata para
Metallfragmente in das Innere des Zubehörschuhs des
accesorio de la videocámara. Tenga cuidado de
Camcorders gelangen. Darauf achten, nicht den Stecker
no deformar el enchufe o la base de la antorcha de
oder die Unterseite der Videoleuchte durch
vídeo empleando demasiada fuerza.
Gewaltanwendung zu verbiegen.
PRECAUTION:
Vorsicht:
• No toque la antorcha de vídeo durante y después
• Fassen Sie nicht die Videoleuchte während und
del empleo. Ésta estará muy caliente.
nach dem Gebrauch an. Sie kann sehr heiß
werden.
PELIGRO!
GEFAHR
• No deje la antorcha en manos de los niños.
• Emite calor y luz intensos.
• Von Kindern fernhalten.
• Utilícese con cuidado para evitar riesgos de
• Strahlt starke Hitze und intensives Licht ab.
incendio o de lesiones.
• Vorsicht bei der Handhabung. Es besteht Brand-
• Durante el uso y hasta que se enfríe, mantenga
und Verletzungsgefahr.
una distancia segura entre la antorcha de vídeo
• Beim Gebrauch und während der Abkühlung
y el cuerpo de las personas.
einen sicheren Abstand zwischen der
• Apague la antorcha de vídeo y desconecte la
Videoleuchte und Personen oder Gegenständen
fuente de alimentación de la videocámara
halten.
cuando no esté en uso.
• Schalten Sie die Videoleuchte aus und trennen
die Stromversorgung den camcorder ab wenn
sie nicht benutzt wird.
q
w
e
r
Nomenclatura
q Lampada alogena
w Shoe lock
e Alimentazione
r Ventole di raffreddamento
Nomenclatura
Bezeichnung der Teile
q Halogenbirne
q Lámpara halógena
w Schuhverriegelung
w Traba de la zapata
e Stromschalter
e Interruptor de encendidol
r Kühlschlitze
r Ranuras de ventilación
Istruzioni
Grazie per aver acquistato il faretto incorporato
Canon VL-3, progettato esclusivamente per essere
utilizzato con videocamere dotate di advanced
accessory shoe
. Il faretto può essere
alimentato dalla videocamera. In caso di registrazioni
in condizioni di scarsa illuminazione, collegate il
faretto alla videocamera.
Se impostato, il faretto si attiva/disattiva
automaticamente in base al livello di illuminazione
delle condizioni di ripresa. Prima dell'utilizzo, leggete
le istruzioni e conservatele in un luogo sicuro per
•
riferimenti futuri.
•
Per un utilizzo sicuro
•
•
• Mantenete le ventole di raffreddamento aperte e
•
non copritele.
• Ponete attenzione affinché non si bagnino.
• Non guardate verso la lampada mentre il faretto è
acceso.
•
• Tenete le sostanze altamente infiammabili come
alcool e benzina lontano dal faretto.
•
• Non conservate la videocamera con il faretto
•
collegato. Il faretto potrebbe accendersi
accidentalmente ed incendiare la custodia della
•
videocamera, ecc.
• Per evitare che la lampada alogena si bruci o che
la sua durata si riduca, evitate di urtare o far
vibrare il faretto quando è in funzione.
• Non smontate né modificate il faretto.
•
• Durante il trasporto della videocamera con il faretto
collegato, è necessario sostenere il corpo della
videocamera. Non trasportate mai la videocamera
afferrandola per il faretto.
• Verificate che all'interno dell'accessory shoe della
videocamera non penetri alcun corpo estraneo,
•
quali, ad esempio, frammenti di metallo. Fate
•
attenzione a non esercitare forza eccessiva onde
•
evitare di deformare la spina o la parte inferiore del
•
faretto.
Attenzione:
•
• Evitate di toccare il faretto durante e dopo l'uso,
che è surriscaldato.
PERICOLO
• Tenete lontano dalla portata dei bambini.
• Emette luce e calore intensi.
• Utilizzatelo con cautela, al fine di ridurre il rischio
di incendi o lesioni.
• Durante l'utilizzo e finché non si raffreddi,
mantenete una distanza di sicurezza dal faretto;
lo stesso discorso vale per gli oggetti.
• Quando non utilizzate il faretto, spegnetelo e
scollegate la spina della videocamera.