hit counter script
Download Print this page
Sony RDP-CA2 Operating Instructions
Sony RDP-CA2 Operating Instructions

Sony RDP-CA2 Operating Instructions

Portable speaker for handycam projector camcorder

Advertisement

Quick Links

4-448-399-01 (1)
Portable Speaker
Haut-parleur portable
Operating Instructions/Mode
d'emploi/Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/
RDP-CA2
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
©2013 Sony Corporation Printed in China
1) do not expose the unit to rain or moisture.
2) do not place objects filled with liquids, such as vases,
on the apparatus.
For the customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of following
measures:
ˋ
Reorient or relocate the receiving antenna.
ˋ
Increase the separation between the equipment and
receiver.
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
ˋ
Consult the dealer or an experienced radio/TV
2
technician for help.
The supplied interface cable must be used with the
equipment in order to comply with the limits for a
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC
Rules.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the
European Union and other European
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve
I
L T
M U
natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European Union and
1
other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
2
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004%
lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly,
you will help prevent potentially negative consequences
for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of
the battery. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with
an incorporated battery, this battery should be replaced
by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly,
hand over the product at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how
Charging this unit (See illustration -1)
to remove the battery from the product safely. Hand the
Connect this unit to the computer via the supplied
battery over to the applicable collection point for the
Micro USB cable.
recycling of waste batteries.
Charging starts when this unit and the computer are
connected. Charging is completed in about 3 hours at
For more detailed information about recycling of this
most and the indicator (red) goes off automatically.
product or battery, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where
If the POWER lamp lights up orange, it means the
you purchased the product.
remaining battery charge is very low. Charge this unit.
< Notice for the customers in the countries
ˎ
ˎ
This unit cannot play back the sound of the computer
applying EU Directives >
via the Micro USB cable (for charging only).
This product has been manufactured by or on behalf
If using a separately sold cable
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
(See illustration -2)
108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance
You can use this unit with your smartphone and digital
based on European Union legislation shall be addressed
audio player.
to the authorized representative, Sony Deutschland
Note
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
ˎ
ˎ
Do not place this unit close to your ear.
Germany. For any service or guarantee matters, please
ˎ
ˎ
Detach this unit before recording. If attached, it can
refer to the addresses provided in the separate service or
cause noise.
guarantee documents.
Hold this unit steady when you press the volume
ˎ
ˎ
buttons.
Features
ˎ
ˎ
When another device is connected to the HDMI jack
ˎ
ˎ
This unit is an omni-directional speaker with built-in
or headphone jack of the video camera, the output to
amplifier that can be used with a Sony video camera
that device has priority so no sound comes out of this
with a Multi terminal.
unit.
ˎ
ˎ
This unit is powered via a built-in rechargeable battery
ˎ
ˎ
When this unit is attached, the volume control on
and therefore does not require its own external power
the video camera does not work and no sound comes
supply.
from the internal speaker of the video camera.
ˎ
ˎ
Do not lift up this unit when attached to the video
Precautions
camera.
On safety
The nameplate is located on the bottom exterior.
 Storing
After use
When carrying this unit around, always remove it
As long as the connecting cable is connected to the
from the video camera and store it in the provided
stereo mini jack of this unit, the power of this unit is not
pouch.
completely turned off. Always disconnect the connecting
Note
cable after use.
ˎ
ˎ
When storing, remove the connecting cable from this
Foreign objects
unit. This unit may be damaged if stored in the pouch
Do not allow any foreign object to get into the terminals.
with the connecting cable attached.
Doing so can cause breakdown or an accident.
ˎ
ˎ
Store the connecting cable, Micro USB cable and
Do not allow any foreign object to get into the speaker
this unit separately in the divided sections inside the
opening.
pouch.
If there is a malfunction or failure
In the unlikely event of a malfunction or failure or if a
Troubleshooting
foreign object gets inside, immediately disconnect this
Carry out the following checks before requesting repairs.
unit from the video camera and contact your nearest
If the problem persists, contact your nearest Sony dealer.
Sony dealer.
Sound is cracked or broken up, or there is
On handling
noise
ˎ
ˎ
The speaker unit, built-in amplifier and cabinet
ˎ
ˎ
The volume of this unit is set too high.
are precisely aligned with one another. Do not
Reduce the volume with the - volume button
disassemble or modify them.
on this unit.
ˎ
ˎ
If the cabinet becomes dirty, wipe it using a soft cloth
The connecting cable is not properly
ˎ
ˎ
with a little mild detergent. Do not use thinners,
connected.
benzene, alcohol etc. because they will damage the
Remove the connecting cable and then
finish of the cabinet surface.
reconnect it. Make sure the plugs of the
Keep this unit away from the following places.
ˎ
ˎ
connecting cable are firmly inserted into the
ˋ
High temperature places such as in direct sunlight
Multi terminal of the video camera and the
or near a heater.
stereo mini jack of this unit.
ˋ
Inside a car with the windows shut (especially in
ˎ
ˎ
This unit is positioned too close to a TV.
summer).
Place it further from the TV.
ˋ
Humid places such as a bathroom.
The sound is low or there is no sound
ˋ
In dusty places or on sand.
ˎ
ˎ
The power of the video camera is turned off.
ˋ
Near a watch, credit card, etc. (Although this unit is
Turn on the power of the video camera.
magnetically shielded, do not leave recorded tapes,
This unit is set to the minimum volume.
ˎ
ˎ
watches, credit cards or floppy disks in front of the
Increase the volume with the + volume button
speaker.)
on this unit.
Place this unit on an even surface.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
The connecting cable is not properly
This unit may topple over or drop if installed in
ˎ
ˎ
connected.
certain conditions.
Remove the connecting cable and then
Place this unit on the stable and flat space.
reconnect it. Make sure the plugs of the
ˎ
ˎ
When moving this unit, do not place magnetic items
connecting cable are firmly inserted into the
such as floppy disks or credit cards near it.
Multi terminal of the video camera and the
ˎ
ˎ
When moving this unit, do not hold it when attached
stereo mini jack of this unit.
to a video camera.
ˎ
ˎ
A headphone cable or HDMI cable is
ˎ
ˎ
Do not use this unit near a TV, radio or tuner. It may
connected to the video camera.
cause noise to enter the TV, radio or tuner.
Remove the headphone cable or HDMI cable.
Sound is distorted
 Identifying parts
This unit's battery has insufficient remaining
ˎ
ˎ
 Volume button (-)
power.
Charge this unit.
 Volume button (+)*
The indicator (red) does not light up
 POWER lamp
ˎ
ˎ
This unit is fully charged.
 Stereo mini jack
ˎ
ˎ
The USB AC adaptor is not compatible with
 USB charging terminal
this unit.
Charge this unit with a recommended USB AC
* There is a bump on the button surface. Use it as a guide
adaptor.
when operating.
You can also charge it by connecting to a
computer via the supplied Micro USB cable.
 Attaching this unit to the video
The POWER lamp is flickering
camera
ˎ
ˎ
The POWER lamp can sometimes flicker when
1 Turn off the power of the video camera.
the volume is high.
The power to the video camera turns off
2 While supporting this unit, connect the
stereo mini jack of this unit to the Multi
ˎ
ˎ
The video camera battery has insufficient
terminal of the video camera with the
remaining power.
Replace with a charged battery.
supplied connecting cable.
ˎ
ˎ
Align the
 mark on the plug of the connecting cable
Specifications
with the  mark on the Multi terminal of the video
Speaker
camera and insert the plug.
Type
Full range
Forcibly inserting it the wrong way round will cause a
Speaker used
30 mm diameter
malfunction.
Enclosure type
Sealed
ˎ
ˎ
When the connecting cable is connected to the stereo
Impedance
6 Ω
mini jack of this unit, power is supplied to the unit
and the POWER lamp of this unit lights up green.
Amplifier
Do not connect the Multi plug of the supplied
ˎ
ˎ
Maximum output
1.5 W (10 % THD, 1 kHz, 6 Ω,
connecting cable to the USB charging terminal of this
when connecting by USB)
unit.
Power and General
After use
Power supply
DC 5 V
Turn off the power of the video camera and
Charge time
Approx. 3 hours
disconnect the connecting cable from this unit and
Continuous operating
Approx. 10 hours*
the video camera.
time of built-in battery
 Using this unit
* Above continuous operating time may differ
depending on the ambient temperature or operating
When this unit is connected to a video camera, it
conditions.
outputs the sound of the video.
Operating temperature
5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)
Changing the volume
range
You can change the volume by pressing the + or –
Maximum dimensions
Approx. Ø57 mm × 65 mm
volume buttons on this unit.
(maximum diameter ×
(2 1/4 in. × 2 5/8 in.)
ˎ
ˎ
You can change the volume smoothly by holding
height)
either volume button down.
Mass
Approx. 87 g (3.1 oz)
(with a rechargeable battery)
Included items
Portable speaker RDP-CA2 (1), connecting cable (1),
Micro USB cable (1), pouch (1), set of printed
documentation
Recommended accessory
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
USB AC Adaptor: AC-UD10 (sold separately)
l' e nvironnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
Recommended computer environment of USB
des ressources naturelles.
charge
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
Computers with one of the following OS installed and
fitted with a USB port as standard
performance ou d'intégrité de données nécessitent une
ˎ
ˎ
Operation is not guaranteed with all computers that
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
meet the environment conditions below.
il conviendra de vous rapprocher d'un service technique
ˎ
ˎ
Home built computers are not included in the
qualifié pour effectuer son remplacement.
warranty.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un
®
ˋ
Windows
users
point de collecte approprié vous vous assurez que la pile
®
Windows
7
Starter / Home Premium /
ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
Professional / Ultimate
Pour tous les autres cas de figure et afin d' e nlever les piles
®
Windows Vista
(SP2 or later)
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
Home Basic / Home Premium /
reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les
Business / Ultimate
piles ou accumulateurs usagés au point de collecte
®
Windows
XP (SP3 or later)
approprié pour le recyclage.
Home Edition / Professional /
Pour toute information complémentaire au sujet du
Media Center Edition 2004 /
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
Media Center Edition 2005
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
ˋ
Macintosh users
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
Mac OS X (Ver. 10.3 or later)
acheté ce produit.
Microsoft, Windows and Windows Vista are trademarks
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
of the U.S. company Microsoft Corporation, or its
Directives UE >
trademarks registered in the U.S. and other countries.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Macintosh and Mac OS are trademarks of the U.S.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
company Apple Inc., registered in the U.S. and other
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
countries.
produits basées sur la législation européenne doivent
être adressées à son représentant, Sony Deutschland
Design and specifications are subject to change without
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
notice.
Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou
à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
Avant d'utiliser ce produit, prière de lire attentivement
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
ce mode d' e mploi et de le conserver pour toute référence
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
future.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques
Pour réduire les risques d'incendie ou d' é lectrocution,
ˎ
ˎ
Cet accessoire est un haut-parleur omnidirectionnel
1) n' e xposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité ;
intégrant un amplificateur et pouvant être utilisé avec
2) ne placez pas d' o bjets remplis de liquides (vases, etc.)
un caméscope Sony pourvu d'une multiprise.
sur l'appareil.
ˎ
ˎ
Cet accessoire est alimenté par la batterie rechargeable
À l'intention des clients aux É.-U.
intégrée et n'a donc pas besoin d'une source
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
d'alimentation externe.
réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet
Précautions
appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et
Sécurité
(2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence
La plaque signalétique se trouve sur le bas du haut-
reçue, y compris les interférences pouvant générer un
parleur, à l' e xtérieur.
fonctionnement indésirable.
Après utilisation
AVERTISSEMENT
Tant que le câble de raccordement est branché sur le
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout
minijack stéréo de cet accessoire, l'alimentation de cet
changement ou toute modification ne faisant pas l' o bjet
accessoire n' e st pas complètement coupée. Débranchez
d'une autorisation expresse dans le présent manuel
toujours le câble de raccordement après utilisation.
pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil.
Objets étrangers
Note
Ne laissez pas tomber d' o bjets étrangers pénétrer dans
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un
les prises.
appareil numérique de Classe B, conformément à la
Ceci pourrait causer une panne ou un accident.
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ne laissez pas tomber d' o bjets étrangers pénétrer dans
Ces critères sont conçus pour fournir une protection
l' o uverture du haut-parleur.
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
En cas de dysfonctionnement ou de panne
environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise
En cas de dysfonctionnement ou de panne, ou si un
et peut émettre des fréquences radio; s'il n' e st pas
objet étranger devait pénétrer à l'intérieur, débranchez
installé et utilisé conformément aux instructions, il
immédiatement cet accessoire du caméscope et
pourrait provoquer des interférences nuisibles aux
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
communications radio.
Maniement
Cependant, il n' e st pas possible de garantir que des
Le haut-parleur, l'amplificateur intégré et le coffret
ˎ
ˎ
interférences ne seront pas provoquées dans certaines
sont insérés de manière très précise l'un dans l'autre.
conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer
N' e ssayez pas de les démonter ou d'apporter des
des interférences nuisibles à la réception radio ou à la
modifications.
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
ˎ
ˎ
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux
éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur
imprégné d'un peu de détergent léger. N'utilisez pas
d' e ssayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre
de diluants, benzène, alcool, etc. qui risqueraient
des mesures suivantes :
d' e ndommager la finition du coffret.
ˋ
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
ˎ
ˎ
Rangez cet accessoire à l' é cart des endroits suivants.
ˋ
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
ˋ
Endroits exposés à de hautes températures, comme
ˋ
Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit
en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage.
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
ˋ
À l'intérieur d'une voiture toutes vitres closes (en
ˋ
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté
particulier en été).
en radio/téléviseurs.
ˋ
Endroits humides, comme dans une salle de bains.
Le câble d'interface fourni doit être utilizé avec l'appareil
ˋ
Endroits poussiéreux ou sur le sable.
pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les
ˋ
Près d'une montre, d'une carte de crédit, etc. (Bien
appareils numériques, conformément à la sous-partie B
que cet accessoire ait un blindage antimagnétisme,
de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
ne laissez pas de bandes enregistrées, montres,
Pour les clients au Canada
cartes de crédit ou disquettes devant le haut-
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
parleur.)
norme NMB-003 du Canada.
ˎ
ˎ
Posez cet accessoire sur une surface plane.
ˎ
ˎ
Cet accessoire peut se renverser ou tomber dans
Pour les clients en Europe
certaines conditions d'installation.
Traitement des appareils électriques
Posez cet accessoire sur une surface stable et plane.
et électroniques en fin de vie
ˎ
ˎ
Lorsque vous déplacez cet accessoire, ne posez pas
(Applicable dans les pays de l'Union
d' o bjets magnétiques, comme des disquettes ou cartes
Européenne et aux autres pays
de crédit, à proximité.
européens disposant de systèmes de
Avant de déplacer cet accessoire, détachez-le du
ˎ
ˎ
collecte sélective)
caméscope.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
ˎ
ˎ
N'utilisez pas cet accessoire près d'un téléviseur, d'une
son emballage, indique que ce produit ne
radio ou d'un tuner. Il peut causer du bruit sur le
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
téléviseur, la radio ou le tuner.
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En vous
 Identification des éléments
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
 Bouton de volume (-)
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
 Bouton de volume (+)*
pourrait provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
 Témoin POWER
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
 Minijack stéréo
toute information complémentaire au sujet du recyclage
 Prise de charge USB
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
* Il y a une pointe saillante sur la surface du bouton. Elle
acheté le produit.
sert de guide lors du réglage du volume.
Elimination des piles et accumulateurs
 Rattachement de cet accessoire au
usagés (Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux autres pays
caméscope
européens disposant de systèmes de
1 Mettez le caméscope hous tension.
collecte sélective)
2 Tout en tenant cet accessoire, reliez le
Ce symbole, apposé sur les piles et
minijack stéréo de cet accessoire à la
accumulateurs ou sur les emballages, indique que les
multiprise du caméscope avec le câble de
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
raccordement fourni.
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
 sur la fiche du câble de
ˎ
ˎ
Alignez le repère
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour
raccordement et le repère  sur la multiprise du
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
caméscope et insérez la fiche.
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
Insérer la fiche dans le mauvais sens en forçant peut
0,004% de plomb.
causer un dysfonctionnement.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
ˎ
ˎ
Tant que le câble de raccordement est branché sur le
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
minijack stéréo de cet accessoire, cet accessoire est
activement à la prévention des conséquences négatives
alimenté et son témoin POWER reste allumé en vert.
Ne branchez pas la multifiche du câble de
ˎ
ˎ
Spécifications
raccordement fourni sur la prise de charge USB de cet
Haut-parleur
accessoire.
Type
Pleine gamme
Après utilisation
Haut-parleur utilisé
30 mm de diamètre
Mettez le caméscope hors tension et débranchez
Type de coffret
Scellé
le câble de raccordement de cet accessoire et du
Impédance
6 Ω
caméscope.
Amplificateur
 Utilisation de cet accessoire
Puissance maximale
1,5 W (10 % DHT, 1 kHz, 6 Ω,
dans le cas de la liaison USB)
Lorsque cet accessoire est rattaché à un
caméscope, il restitue le son de la vidéo.
Alimentation et Généralités
Changement du volume
Alimentation
CC 5 V
Vous pouvez changer le volume en appuyant sur
Temps de charge
Environ 3 heures
les boutons de volume + ou – de cet accessoire.
Autonomie continue de
Environ 10 heures*
ˎ
ˎ
Vous pouvez changer lentement le volume en tenant
la batterie intégrée
l'un ou l'autre bouton enfoncé.
* L'autonomie continue mentionnée ci-dessus peut
Charge de cet accessoire
être différente selon la température ambiante ou les
conditions d'utilisation.
(Voir l'illustration -1)
Plage de température
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Raccordez cet accessoire à un ordinateur avec le
de fonctionnement
câble micro-USB fourni.
Dimensions maximales
Environ Ø57 mm × 65 mm
La charge commence lorsque cet accessoire et
(diamètre maximal ×
(2 1/4 po. × 2 5/8 po.)
l' o rdinateur sont raccordés. La charge est complète au
hauteur)
bout de 3 heures environ et le témoin (rouge) s' é teint
Poids
Environ 87 g (3,1 oz)
automatiquement.
(avec une batterie
Le témoin POWER s'allume en orange pour vous
rechargeable)
signaler que la charge de la batterie est très faible. Le cas
Articles inclus
échéant chargez cet accessoire.
Haut-parleur portable RDP-CA2 (1), Câble de
Cet accessoire ne peut pas restituer le son de
ˎ
ˎ
raccordement (1), Câble micro-USB (1), Pochette (1),
l' o rdinateur via le câble micro-USB (pour la charge
Jeu de documents imprimés
seulement).
Si un câble vendu séparément est utilisé
Accessoire recommandé
(Voir l'illustration -2)
Adaptateur secteur-USB: AC-UD10 (vendu séparément)
Vous pouvez utiliser cet accessoire avec votre
Configuration d'ordinateur recommandée pour la
smartphone et un lecteur audio numérique.
charge USB
Remarque
Ordinateurs avec un des systèmes d' e xploitation suivants
ˎ
ˎ
Ne placez pas cet accessoire près de l' o reille.
et pourvu d'un port USB en standard
ˎ
ˎ
Détachez cet accessoire avant de filmer. S'il reste
Le fonctionnement n' e st pas garanti avec tous les
ˎ
ˎ
rattaché, il peut causer du bruit.
ordinateurs qui remplissent les conditions suivantes.
ˎ
ˎ
Tenez immobile cet accessoire lorsque vous appuyez
ˎ
ˎ
Les ordinateurs faits par les amateurs ne sont pas
sur les boutons de volume.
compris dans la garantie.
®
ˎ
ˎ
Lorsqu'un autre dispositif est raccordé à la prise
ˋ
Utilisateurs de Windows
®
HDMI ou à la prise de casque d' é coute du caméscope,
Windows
7
Starter / Home Premium /
la sortie de ce dispositif est prioritaire et aucun son ne
Professional / Ultimate
®
sort de cet accessoire.
Windows Vista
(SP2 ou ultérieur)
Lorsque cet accessoire est rattaché, la commande de
ˎ
ˎ
Home Basic / Home Premium /
volume du caméscope n'agit pas et aucun son ne sort
Business / Ultimate
®
du haut-parleur interne du caméscope.
Windows
XP (SP3 ou ultérieur)
ˎ
ˎ
Ne soulevez pas cet accessoire lorsqu'il est rattaché au
Home Edition / Professional /
caméscope.
Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
 Rangement
ˋ
Utilisateurs de Macintosh
Avant d'emporter cet accessoire, détachez-le
Mac OS X (Ver. 10.3 ou ultérieur)
toujours du caméscope et rangez-le dans la
Microsoft , Windows et Windows Vista sont des
pochette fournie.
marques commerciales de Microsoft Corporation des
Remarque
États-Unis, ou des marques déposées aux États-Unis et
ˎ
ˎ
Avant de ranger cet accessoire, débranchez le câble
dans d'autres pays.
de raccordement de l'accessoire. Cet accessoire peut
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales
être endommagé s'il est rangé dans la pochette avec le
d' A pple Inc. des États-Unis, déposées aux États-Unis et
câble de raccordement branché.
dans d'autres pays.
ˎ
ˎ
Rangez le câble de raccordement, le câble micro-
USB et cet accessoire séparément dans les différentes
La conception et les spécifications peuvent être
poches à l'intérieur de la pochette.
modifiées sans préavis.
En cas de problème
Effectuez les contrôles suivants avant de faire appel à un
Nombre del producto: Altavoz portátil
réparateur.
Modelo: RDP-CA2
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea
Le son présente des craquements ou
detalladamente todo este manual y guárdelo para
coupures, ou bien du bruit.
poderlo consultar en el futuro.
ˎ
ˎ
Le volume de cet accessoire est réglé trop
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
haut.
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
Réduisez le volume avec le bouton de volume -
OPERAR ESTE EQUIPO.
de cet accessoire.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
ˎ
ˎ
Le câble de raccordement n'est pas
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
correctement branché.
Débranchez le câble de raccordement puis
AVISO
rebranchez-le. Assurez-vous que les fiches
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
du câble de raccordement sont bien insérées
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan
à fond dans la multiprise du caméscope et le
líquidos como, por ejemplo, jarrones.
minijack stéréo de cet accessoire.
ˎ
ˎ
Cet accessoire est trop rapproché d'un
Para los clientes de Europa
téléviseur.
Tratamiento de los equipos eléctricos
Éloignez-le du téléviseur.
y electrónicos al final de su vida útil
Le son est faible ou il n'y a pas de son.
(aplicable en la Unión Europea y en
ˎ
ˎ
L'alimentation du caméscope est coupée.
países europeos con sistemas de
Mettez le caméscope sous tension.
tratamiento selectivode residuos)
ˎ
ˎ
Cet accessoire est réglé au volume minimal.
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
Augmentez le volume avec le bouton de
indica que el presente producto no puede
volume + de cet accessoire.
ser tratado como residuos doméstico
Le câble de raccordement n'est pas
normal. Debe entregarse en el correspondiente punto
ˎ
ˎ
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
correctement branché.
Al asegurarse de que este producto se desecha
Débranchez le câble de raccordement puis
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
rebranchez-le. Assurez-vous que les fiches
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
du câble de raccordement sont bien insérées
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
à fond dans la multiprise du caméscope et le
minijack stéréo de cet accessoire.
manipulación en el momento de deshacerse de este
ˎ
ˎ
Un câble de casque d'écoute ou un câble
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
HDMI est branché sur le caméscope.
recursos naturales. Para recibir información detallada
Débranchez le câble de casque d' é coute ou le
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
câble HDMI.
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Distorsion du son.
La batterie de cet accessoire n'est pas
ˎ
ˎ
Tratamiento de las baterías al final de
suffisamment chargée.
su vida útil (aplicable en la Unión
Chargez cet accessoire.
Europea y en países europeos con
Le témoin (rouge) ne s'allume pas.
sistemas de tratamiento selectivo de
ˎ
ˎ
Cet accessoire est complètement chargé.
residuos)
ˎ
ˎ
L'adaptateur secteur-USB n'est pas
Este símbolo en la batería o en el embalaje
compatible avec cet accessoire.
indica que la batería proporcionada con este producto
Chargez cet accessoire avec l'adaptateur
no puede ser tratada como un residuo doméstico
secteur-USB recommandé.
normal.
Vous pouvez aussi charger cet accessoire en le
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
raccordant à un ordinateur avec le câble micro-
combinación con un símbolo químico. El símbolo
USB fourni.
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
Le témoin POWER clignote.
0,004% de plomo.
ˎ
ˎ
Le témoin POWER peut clignoter lorsque le
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
volume est élevé.
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
L'alimentation du caméscope est coupée.
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
ˎ
ˎ
La batterie du caméscope n'est pas
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
suffisamment chargée.
manipulación en el momento de deshacerse de la
Remplacez-la par une batterie chargée.
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
Después de la utilización
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria
Desconecte la alimentación de la videocámara
una conexión permanente con la batería incorporada,
y desconecte el cable de alimentación de esta
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
unidad y de la videocámara.
técnico cualificado para ello.
 Utilización de esta unidad
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
Cuando esta unidad esté conectada a una
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
videocámara, dará salida al sonido del vídeo.
aparatos eléctricos y electrónicos.
Cambio del volumen
Para las demás baterías, consulte la sección donde se
Podrá cambiar el volumen pulsando los botones de
indica cómo extraer la batería del producto de forma
volumen + o - de esta unidad.
segura. Deposite la batería en el correspondiente punto
ˎ
ˎ
Podrá cambiar el volumen uniformemente
de recogida para el reciclado de baterías.
manteniendo pulsado cualquier botón de volumen.
Carga de esta unidad
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
(Consulte la ilustración -1)
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
Conecte esta unidad a un ordenador con el cable
establecimiento donde ha adquirido el producto.
cable micro USB suministrado.
< Aviso para los clientes de países en los que se
La carga se iniciará cuando conecte esta unidad
aplican las directivas de la UE >
y el ordenador. La carga se completará en unas 3
horas como mucho, y el indicador (rojo) se apagará
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
automáticamente.
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
Si la lámpara POWER se enciende en naranja, significará
conformidad del producto basadas en la legislación
que la carga restante de la batería es muy baja. Cargue
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
esta unidad.
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Esta unidad no puede reproducir el sonido del
ˎ
ˎ
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
ordenador a través del cable micro USB (para carga
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
solamente).
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos
Si utiliza un cable vendido aparte
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
(Consulte la ilustración -2)
Usted podrá utilizar esta unidad con su Smartphone y
Características
un reproductor de audio digital.
ˎ
ˎ
Esta unidad es un altavoz omnidireccional con
amplificador incorporado que puede utilizarse con
Nota
una videocámara Sony con un terminal múltiple.
ˎ
ˎ
No coloque esta unidad cerca de su oído.
Esta unidad se alimenta a través de una batería y,
ˎ
ˎ
Desmonte esta unidad antes de grabar. Si estuviese
ˎ
ˎ
por lo tanto, no requiere su propio suministro de
fijada, podría causar ruido.
ˎ
ˎ
Mantenga esta unidad estable cuando pulse los
alimentación externo.
botones de volumen.
Precauciones
Cuando conecte otro dispositivo a la toma HDMI o a
ˎ
ˎ
la toma de auriculares de la videocámara, la salida de
Acerca de la seguridad
tal dispositivo tendrá prioridad, y no saldrá sonido de
La placa de identificación se encuentra en la parte
esta unidad.
inferior exterior.
ˎ
ˎ
Cuando fije esta unidad, el control de volumen de la
Después de la utilización
videocámara no trabajará y no saldrá sonido a través
La alimentación de esta unidad no se cortará mientras
del altavoz interno de la videocámara.
el cable conector esté conectado a la minitoma de la
ˎ
ˎ
No levante esta unidad cuando esté fijada a la
misma. Después de la utilización, desconecte siempre el
videocámara.
cable conector.
 Almacenamiento
Objetos extraños
No permita que entre ningún objeto extraño en los
Cuando transporte esta unidad, retírela siempre
terminales.
de la videocámara y guárdela en la funda
Si lo hiciese, podría causar averías o un accidente.
suministrada.
No permita que entre ningún objeto extraño en la
Nota
abertura del altavoz.
ˎ
ˎ
Cuando almacene esta unidad, desconéctele el cable
Si hay un mal funcionamiento o fallo
conector. Esta unidad podría dañarse si la almacena
En el improbable caso de mal funcionamiento o fallo,
en la funda con el cable conector conectado.
o si entra un objeto extraño en el interior, desconecte
ˎ
ˎ
Almacene el cable conector, el cable micro USB , y esta
inmediatamente esta unidad de la videocámara y
unidad por separado en el interior de las secciones
póngase en contacto con su proveedor Sony más
divididas de la funda.
cercano.
Solución de problemas
Acerca del manejo
Realice las comprobaciones siguientes antes de solicitar
ˎ
ˎ
La unidad altavoz, el amplificador incorporado, y la
reparaciones. Si el problema persiste, póngase en
caja están alineados con precisión entre sí. No los
contacto con su proveedor Sony más cercano.
desarme ni modifique.
Si la superficie de la caja se ensucia, límpiela con
El sonido está rajado o quebrado, o hay
ˎ
ˎ
un paño suave con un poco de detergente poco
ruido
concentrado. No utilice nunca disolventes de pintura,
ˎ
ˎ
El volumen de esta unidad está ajustado
benceno, alcohol, etc., porque podrían dañar el
demasiado alto.
acabado de la superficie de la caja.
Reduzca el volumen con el botón de volumen -
ˎ
ˎ
Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes.
de esta unidad.
ˋ
Lugares de alta temperatura, como a la luz solar
ˎ
ˎ
El cable conector no está adecuadamente
directa o cerca de un aparato de calefacción.
conectado.
ˋ
En el interior de un automóvil con las ventanillas
Desconecte y vuelva a conectar el cable
cerradas (especialmente en verano).
conector. Cerciórese de que las clavijas del
ˋ
Lugares húmedos, como un cuarto de baño.
cable conector estén firmemente insertadas en
ˋ
En lugares polvorientos o sobre arena.
el terminal múltiple de la videocámara y en la
ˋ
Cerca de un reloj, una tarjeta de crédito, etc.
minitoma estéreo de esta unidad.
(Aunque esta unidad está magnéticamente blindada,
ˎ
ˎ
Esta unidad está colocada demasiado cerca
no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito,
de un televisor.
ni discos floppy, frente al altavoz.)
Aléjela del televisor.
ˎ
ˎ
Coloque esta unidad sobre una superficie nivelada.
El sonido es bajo o no hay sonido
ˎ
ˎ
Esta unidad puede volcar o caerse si se instala en
ˎ
ˎ
La alimentación de la videocámara está
ciertas condiciones.
desconectada.
Coloque esta unidad sobre un espacio estable y plano.
Conecte la alimentación de la videocámara.
ˎ
ˎ
Cuando traslade esta unidad, no coloque elementos
Esta unidad está ajustada al volumen mínimo.
ˎ
ˎ
magnéticos, como discos floppy o tarjetas de crédito
Aumente el volumen con el botón de volumen
cerca de ella.
+ de esta unidad.
ˎ
ˎ
Cuando traslade esta unidad, no la sujete cuando esté
ˎ
ˎ
El cable conector no está adecuadamente
fijada a una videocámara.
conectado.
No utilice esta unidad cerca de un televisor, una radio,
ˎ
ˎ
Desconecte y vuelva a conectar el cable
ni un sintonizador. Podría hacer que entrase ruido en
conector. Cerciórese de que las clavijas del
el televisor, la radio, o el sintonizador.
cable conector estén firmemente insertadas en
el terminal múltiple de la videocámara y en la
 Identificación de partes
minitoma estéreo de esta unidad.
ˎ
ˎ
Hay un cable de auriculares o un cable HDMI
 Botón de volumen (-)
conectado a la videocámara.
 Botón de volumen (+)*
Desconecte el cable de auriculares o el cable
 Lámpara POWER
HDMI.
 Minitoma estéreo
El sonido está distorsionado
 Terminal USB para carga
ˎ
ˎ
La energía restante de esta unidad es
insuficiente.
* En la superficie del botón hay una abolladura. Utilícela
Cargue esta unidad.
como guía cuando realice operaciones.
El indicador (rojo) no se enciende
ˎ
ˎ
Esta unidad está completamente cargada.
 Fijación de esta unidad a la
ˎ
ˎ
El adaptador de CA USB no es compatible con
videocámara
esta unidad.
Cargue esta unidad con un adaptador de CA
1 Desconecte la alimentación de la
USB recomendado.
videocámara.
También puede cargarla conectándola a un
2 Sujetando esta unidad, conecte la
ordenador con el cable cable micro USB
minitoma de la misma al terminal múltiple
suministrado.
de la videocámara con el cable conector
La lámpara POWER está parpadeando
suministrado.
ˎ
ˎ
La lámpara POWER puede parpadear a veces
 de la clavija del cable conector con
ˎ
ˎ
Alinee la marca
cuando el volumen esté alto.
la marca  del terminal múltiple de la videocámara e
La alimentación de la videocámara se
inserte la clavija.
desconecta.
La inserción de forma errónea causará un mal
ˎ
ˎ
La energía restante de la batería de la
funcionamiento.
videocámara es insuficiente.
ˎ
ˎ
Cuando conecte el cable conector en la minitoma de
Reemplace la batería por otra cargada.
esta unidad, se suministrará alimentación a la misma
y su lámpara POWER se encenderá en verde.
ˎ
ˎ
No conecte la clavija múltiple del cable conector
suministrado al terminal USB para carga de esta
unidad.
(Continúa en la página posterior)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony RDP-CA2

  • Page 1 Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger RDP-CA2 trademarks registered in the U.S. and other countries. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Esta unidad no puede reproducir el sonido del Before operating this unit, please read this manual and therefore does not require its own external power Le témoin POWER s’allume en orange pour vous...
  • Page 2 Dit apparaat opladen (Zie afbeelding -1) incorporada verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, ˎ ˎ Sie können die Lautstärke kontinuierlich ändern, * El tiempo de funcionamiento continuo indicado arriba het product hebt gekocht.