hit counter script
DeWalt DC9071 Instruction Manual
DeWalt DC9071 Instruction Manual

DeWalt DC9071 Instruction Manual

Dewalt cordless reciprocating saw instruction manual
Hide thumbs Also See for DC9071:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW008
Cordless Reciprocating Saw
Scies alternatives à régulateur sans fil
Sierras reciprocantes in alámbrico
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DC9071

  • Page 1 Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW008 Cordless Reciprocating Saw Scies alternatives à régulateur sans fil Sierras reciprocantes in alámbrico INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES...
  • Page 2 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery Operated Tools WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 3: Additional Specific Safety Rules

    • Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one ter- minal to another.
  • Page 4 CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over. READ ALL INSTRUCTIONS •...
  • Page 5: Charging Procedure

    Important Safety Instructions for Battery Chargers SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instructions. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on (1) charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. DANGER: 120 volts present at charging terminals. Do not probe with conductive objects.
  • Page 6: Battery Performance

    CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. Battery Packs Your tool uses a 24 Volt D WALT battery pack. When ordering replace- ment battery packs, be sure to include catalog number and voltage.
  • Page 7: Important Charging Notes

    try a different battery pack to determine if the charger is OK. If the new pack charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service center for recycling. If the new battery pack gives the same trouble indication as the original, have charger tested at an authorized service center.
  • Page 8: Fan Cooling

    Fan Cooling This charger is equipped with an internal fan that provides rapid cool- ing of D WALT DW0242 battery packs. The fan operation is automatic and will turn on when required during battery charging. The fan will also cycle periodically when there is no battery in the charger in order to blow dust from the fan vents.
  • Page 9: Operation

    FIG. 2 Motor Your D WALT tool is powered by a D WALT-built motor. Be sure your power supply agrees with the nameplate markings. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and over- heating. All D WALT tools are factory tested;...
  • Page 10: Maintenance

    FIG. 7 FIG. 8 only by the plastic or rubber handle and housing to prevent electric shock if you saw into a “live” wire. Metal Cutting (Fig. 7) This unit has different metal cutting capacities depending upon type of blade used and the metal to be cut. Use a finer blade for ferrous met- als and a coarse blade for non-ferrous materials.
  • Page 11 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 12 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS 1 800 4-D WALT (1-800-433-9258) FRAIS LE NUMÉRO : Regles de sécurité générales pour tous les outils à baterie AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions.
  • Page 13: Mesures De Sécurité Additionnelles

    • N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dan- gereux et droit être réparé. • Retirez le bloc-batterie ou mettez l’interrupteur sur ARRÊT ou en position verrouillée avant d’effectuer un réglage, de chang- er d’accessoire ou de ranger l’outil.
  • Page 14 AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la pous- sière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti- poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps Importantes mesures de sécurité...
  • Page 15 ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.
  • Page 16: L'exécution De Batterie

    Ensemble de piles L’outil nécessite un ensemble de piles DeWALT de 24 volts. Lorsqu’on commande un ensemble de piles de rechange, bien indiquer le numéro de modèle et la tension Les ensembles de piles XR PACK à...
  • Page 17: Indicateurs De Chargement

    férentes cellules dans le paquet de batterie lui permettant de fonc- tionner à la capacité maximale. Des paquets de batterie devraient être accordés vers le haut après que chaque 10ème cycle de charge/décharge ou toutes les fois que le paquet ne fournit plus la même quantité...
  • Page 18 ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR On peut laisser l’ensemble de piles indéfiniment dans le chargeur lorsque le témoin est allumé. De la sorte, l’ensemble de piles est tou- jours chargé et prêt à être utilisé. NOTE : Un ensemble de piles perd lentement de sa charge lorsqu’il n’est pas branché...
  • Page 19 tiquement durant le chargement de la pile, au besoin, et se met en marche périodiquement lorsqu’il n’y a aucune pile dans le chargeur afin d’éliminer la poussière accumulée dans les évents. AVERTISSEMENT : Le ventilateur se met aussi en marche péri- odiquement lorsque le chargeur ne contient aucune pile afin d’élimin- er la poussière qui s’est accumulée dans les évents.
  • Page 20 .../min ...tours à la minute ...d´avertissement Moteur L’outil D WALT fonctionne avec un moteur construit par DEWALT. S’assurer que l’alimentation concorde avec les indications sur la plaque signalétique. Une baisse de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puis- sance et une surchauffe.
  • Page 21: Opération

    1. Soulever le levier de dégagement du serre-lame. 2. Insérer l'arbre de la lame à l'avant de l'outil. 3. Abaisser le levier de dégagement du serre-lame. Faire ce qui suit pour retirer une lame: 1. Soulever le levier de dégagement du serre-lame. 2.
  • Page 22: Entretien

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
  • Page 23 Reglas generales de seguridad - Paratodas las herramientas operadas con baterías ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las ban- cas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes.
  • Page 24: Reglas De Seguridad Adicionales

    piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede origi- nar la pérdida de control. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. •...
  • Page 25: Lea Todas Las Instrucciones

    La batería podría hacer corto circuito y dañarse, y causar quemaduras o provocar un incendio. • Cargue las baterías únicamente en cargadores DeWalt. • NOTA: Repase y observe todas las “Notas y procedimientos de carga”...
  • Page 26: El Sello Rbrc

    protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. El sello RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que D WALT participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al tér- mino de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos.
  • Page 27: El Funcionamiento De La Batería

    • El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuen- tran en las partes superior e inferior de la cubierta. No coloque ningún objeto sobre el cargador o coloque éste en una superficie suave que pueda bloquear las ranuras de ventilación y ocasionen calor interno excesivo.
  • Page 28: Indicadores De Carga

    ima. Los paquetes de la batería se deben templar para arriba después de que cada 10mo ciclo de la carga/de la descarga o siempre que el paquete entregue no más de largo la misma cantidad de trabajo. Para utilizar el modo automático del ajuste, ponga simplemente el paquete de la batería en el cargador y déjelo por por lo menos ocho horas.
  • Page 29: Notas Importantes Sobre La Carga

    ALIMENTACIÕN DE CORRIENTE PROBLEMÃTICA Cuando estos cargadores se utilizan con algunas fuentes de poder portátiles, como generadores o fuentes que convierten corriente directa en corriente alterna, es posible que el cargador suspenda la operación, la luz roja emite dos destellos intermitentes seguidos de una pausa.
  • Page 30 Aviente refrescarse Este cargador está equipado con un ventilador interno que provee rápido enfriamiento de las baterías D WALT DW0242. El fun- cionamiento del ventilador es automático y se enciende cuando es necesario durante la carga de la batería. El ventilador también se enciende periódicamente cuando no hay batería en el cargador a fin de soplar el polvo de los agujeros de ventilación del ventilador.
  • Page 31 ramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ...volts A ...amperes Hz ...hertz W ...watts min ...minutos ...corriente alterna n o...velocidad sin carga ...corriente directa ...construcción clase II ...terminales de conexión...
  • Page 32 Para sacar la segueta de la sierra: 1. Suba la palanca de liberación del porta seguetas para abrirlo. 2. Saque la segueta. OPERACION PRECAUCION: Utilice siempre protección para los ojos cuando opere esta herramienta. Cortes al paño (figura 6) El diseño compacto de la cubierta del motor de la sierra y de la cubierta de la flecha, permite hacer cortes extremadamente cercanos al piso, esquinas y otras áreas difíciles.
  • Page 33: Mantenimiento

    La segueta comenzará a introducirse en el material. Asegúrese siempre de que la segueta ha traspasado el material por completo antes de continuar con el corte de bolsillo. NOTA: En áreas donde la visibilidad hacia la segueta es escasa, utilice la orilla de la zapata como guía.
  • Page 34 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 35 Información Técnica DW008 24 volts 0-2400 / 0-2900 rpm DW0245 Entrada: 120 V ~ Salida: 24 V cc 2,5 A Consumo de corriente: 2,2 A Frecuencia de operación: 60 Hz IMPORTADOR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL.
  • Page 36: Dewalt Battery And Charger Systems

    DW9096 DW9098 DW9099 DC9091 14.4 DW9091 14.4 DW9094 14.4 DC9071 DW9071 DW9072 DW9050 DW9061 DW9062 DW9048 DW9057 X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.

Table of Contents

Save PDF