Page 1
User manual BK-GS03EW, BK-GS03EG Electric Bike *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
Page 3
Trademark: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc. Use this Quick Guide to set up and start using your e-bike. For more detailed information on your model of e-bike, please refer to the on-line manual which can be found by following the link below or scanning the QR Code and searching by model name BK-GS03.
Page 4
• SHARP is not responsible for injury/death caused by improper use. brakes’ placement. Please also adjust accordingly • Sharp is not responsible if you do not comply with local regulations and before riding. restrictions.
Page 5
Note that if the battery is not charged for a long time, the battery will enter a self-protection state and will fail to charge. In this case, please • Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this contact your dealer.
Page 6
Electric Pedal-Assist Bicycle (EPAC): stem, as shown in (Figure 1-3, 1-4). c. Adjust the instrument panel and reflector leveling to a horizontal position so that they are in a straight line, as shown in (Figure 1-5). A pedelec is a type of bicycle equipped with electric pedal assist functionality.
Page 7
STEP 2: Install the pedals How to start an E-bike a. Use the 15 mm wrench to mount the pedals, as shown in (Figure 2-1). ON/OFF Press and hold the power button ON/OFF for 3 seconds to turn on the display.
Page 8
Light switch Settings Menu Press the light button to turn on the light. In the startup state, when the vehicle is stationary, hold on the After turning on the light, the backlight brightness will decrease and the buttons for more than 2 seconds at the same time, and the instrument will instrument will display the light identifier, as shown in the figure.
Page 9
USB Charging Socket Figure 4-5 For your convenience a USB charging socket is located on the display Connect to SHARP Life APP module. To access the socket, pull the socket cover to one side. Enter to menu press button and enter the Advanced Settings interface, as shown in the (Figure 4-6).
Page 10
IMPORTANT: Installing the app allows current software updates and thus continued improvements. Add the SHARP Life app to your mobile device to start enjoying the benefits of additional functionality. This includes: ū Speed monitoring on your device. ū Changing the speed/distance units between kilometers and miles.
Page 11
Maintenance Interval Inspect Service Replace Check hardware for proper torque. Check drivetrain for proper alignment and Clean frame by wiping frame Replace any components con- function (including the chain, freewheel, down with damp cloth. firmed by our product support Weekly, 160-321km chainring).
Page 12
• Only use the original charger provided by SHARP or one designed Consult a professional for help in determining your maintenance for your specific bike model that is approved by SHARP. Do not use requirements. aftermarket chargers, which may cause damage, serious injury, or death.
Page 13
• The original receipt of purchase is required to establish proof of purchase or malfunction. Loss of battery capacity is not covered by warranty. and must be provided to Sharp for any Sharp will require customers to complete a mandatory standard procedure for warranty claims that will...
Page 14
Troubleshooting Error Code If something is wrong with the electrical system, it will show an error code on the display. Don't hesitate to get in touch with our service center to troubleshoot the problems. Here are definitions of the error codes. Error code Definition Abnormal current...
Page 15
Technical specification Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G General Colors White Grey Size Max Speed (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Mileage up to 85 km up to 85 km Weight 19.5 kg 19.5 kg Max Load 120 kg 120 kg Rider height 165-190 cm 165-190 cm Electronics Motor...
Page 16
Frame Size 19.3 inches (49 cm) Suggested Rider Height 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Seat Tube Length 20.5 inches 520 mm Reach 13.4 inches 340 mm Stand over Height 31.1 inches 790 mm Wheelbase 40.2 inches 1020 mm Bottom Bracket Height 11.8 inches 300 mm Saddle Height...
Page 17
Warenzeichen: Die Bluetooth®-Wortmarke und Bluetooth-Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth. Inc. Verwenden Sie diese Kurzanleitung, um Ihr E-Bike einzurichten und zu beginnen. Für detailliertere Informationen zu Ihrem E-Bike-Modell, verweisen wir auf das Online-Handbuch, das Sie finden können, indem Sie dem untenstehenden Link folgen oder den QR-Code scannen und nach dem Modellnamen BK-GS03 suchen.
Page 18
Bremssystem, das Antriebssystem, Pedale usw. unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, stellen Sie sicher, dass alle • Sharp ist nicht verantwortlich, wenn Sie lokale Vorschriften und Fahrradteile fest und korrekt positioniert sind und dass es keinen Verlust Beschränkungen nicht einhalten.
Page 19
Selbstschutzmodus übergeht und nicht CE-Erklärung: mehr geladen werden kann. In diesem Fall kontaktieren Sie bitte Ihren • Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Händler. Gerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden •...
Page 20
Elektrisches Tretunterstützungs-Fahrrad Montage des E-Bikes (EPAC): SCHRITT 1: Installieren und stellen Sie den Lenker Ein Pedelec ist eine Art von Fahrrad, das mit einer elektrischen Tretunterstützung ausgestattet ist. Es kann Unterstützung bis zu einer a. Verwenden Sie einen 5mm Inbusschlüssel, um die lange Schraube oben Höchstgeschwindigkeit von 25 km/h beim Treten bieten.
Page 21
Stellen Sie sicher, dass das Drehmoment der seitlichen etwa 6 N·m beträgt. SCHRITT 2: Installieren Sie die Pedale a. Verwenden Sie den 15 mm Schlüssel, um die Pedale zu montieren, wie in (Abbildung 6-1) gezeigt. Abbildung 3-1 Abbildung 3-2 Wie man ein E-Bike startet EIN/AUS Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste für 3 Sekunden gedrückt, um das Display einzuschalten.
Page 22
Batterieanzeige Leistung Geschwindigkeit Geschwindigkeitseinheiten PAS-Stufe Lichtschalter Einstellungsmenü Drücken Sie auf die Lichttaste, um das Licht einzuschalten. Im Startzustand, wenn das Fahrzeug stillsteht, halten Sie die AUF- und Nach dem Einschalten des Lichts wird die Hintergrundbeleuchtung AB-Tasten gleichzeitig länger als 2 Sekunden gedrückt, und das Instrument dunkler und das Instrument zeigt den Lichtindikator an, wie in der wird das Einstellungsmenü...
Page 23
Abbildung 4-4 USB-Ladebuchse Abbildung 4-5 Zu Ihrer Bequemlichkeit befindet sich eine USB-Ladebuchse am Verbindung zur SHARP Life APP Anzeigemodul. Um auf die Buchse zuzugreifen, ziehen Sie die Gehen Sie zum Menü, drücken Sie die Taste und betreten Sie Buchsenabdeckung auf eine Seite.
Page 24
WICHTIG: Die Installation der App ermöglicht aktuelle Software-Updates und somit kontinuierliche Verbesserungen. Installieren Sie die „SHARP Life“-App auf Ihrem Mobilfunkgerät, um in den Genuss der zusätzlichen Funktionen zu kommen. Dazu gehören: ū Geschwindigkeitskontrolle auf Ihrem Gerät. ū Ändern der Geschwindigkeit/Entfernungseinheiten zwischen Kilometern und Meilen.
Page 25
Wartung Intervall Überprüfen Service Ersetzen Überprüfen Sie die Hardware auf das richtige Drehmoment. Überprüfen Sie den Antriebsstrang auf kor- Reinigen Sie den Rahmen, indem Ersetzen Sie alle Komponenten, rekte Ausrichtung und Funktion (einschließlich Sie ihn mit einem feuchten Tuch die von unserem Produktsupport Wöchentlich, 160-321km des Riemens, Freilaufs, Kettenblatts).
Page 26
Lebensdauer verkürzen kann. Innenbereich bei einer Temperatur zwischen 0˚C und 40˚C. • Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät, das von SHARP bereitgestellt Die Spannung sinkt, wenn der Akku schwach ist, was zu einer wird, oder eines, das für Ihr spezielles Fahrradmodell konzipiert und von geschwächten elektrischen Leistungsunterstützung führen kann.
Page 27
Fahrrads und ist nicht auf nachfolgende Besitzer übertragbar. Service Informationen • Der ursprüngliche Kaufbeleg ist erforderlich, um den Kaufnachweis zu erbringen und muss Sharp für jegliche Sharp wird von Kunden verlangen, ein obligatorisches Standardverfahren für Garantieansprüche WARNUNG zu durchlaufen, das Medien wie Fotos und Videos beinhaltet, um Sharp bei Problemen mit dem Produkt zu helfen.
Page 28
Garantie keine Schäden ab, die mit gewerblicher Nutzung in Verbindung stehen. Rechtliche Dokumentation RoHS • SHARP bestätigt, dass dieses Produkt und seine Verpackung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2017 zur Änderung der RoHS- Richtlinie über die Beschränkung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, allgemein bekannt als RoHS, sind.
Page 29
Problembehandlung Fehlercode Wenn etwas mit dem elektrischen System nicht stimmt, wird ein Fehlercode auf dem Display angezeigt. Zögern Sie nicht, sich mit unserem Servicecenter in Verbindung zu setzen, um die Probleme zu beheben. Hier sind die Definitionen der Fehlercodes. Fehlercode Definition Abnormale Stromstärke Motor außer Phase...
Page 30
Technische Daten Modell BK-GS03E-W BK-GS03E-G Allgemein Farben Weiß Grau Größe Maximale Geschwindigkeit (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometerstand bis zu 85 km bis zu 85 km Gewicht 19,5 kg 19,5 kg Maximale Last 120 kg 120 kg Fahrerhöhe 165-190 cm 165-190 cm Elektronik Motor...
Page 31
Rahmengröße 19,3 Zoll (49 cm) Vorgeschlagene Fahrergröße 1,68 m–1,91 m 165 cm–190 cm Sitzrohrlänge 20,5 Zoll 520 mm Erreichen 13,4 Zoll 340 mm Standhöhe 31,1 Zoll 790 mm Radstand 40,2 Zoll 1020 mm Höhe des unteren Halters 11,8 Zoll 300 mm Sattelhöhe 36,2 Zoll - 42,5 Zoll 920–1080 mm...
Page 32
Marca registrada : La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG., Inc. Utilisez ce Guide Rapide pour configurer et commencer à utiliser votre e-bike. Pour plus d'informations détaillées sur votre modèle d'e-bike, veuillez vous référer au manuel en ligne que vous pouvez trouver en suivant le lien ci-dessous ou en scannant le Code QR et recherchez par le nom du modèle BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ Llave Allen de 2 mm (0,08 pulgadas) Clé...
Page 33
• Sharp n'est pas responsable si vous ne respectez pas les réglementations ATTENTION : Le matériel peut ne pas être complètement serré, y compris mais sans se limiter aux boulons, écrous, l'axe du moyeu avant, la roue et restrictions locales.
Page 34
Déclaration CE : chargez-le au moins une fois par mois. Notez que si la batterie n'est pas • Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que chargée pendant longtemps, elle entrera en état d'auto-protection et ne cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres...
Page 35
Vélo à assistance électrique (VAE) : la tige de la valve. Tournez le guidon de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre pour maintenir le rehausseur et le tube supérieur dans une ligne horizontale. Un pedelec est un type de vélo équipé d'une fonction d'assistance b.
Page 36
ÉTAPE 2 : Installez les pédales a. Utilisez la clé de 15 mm pour monter les pédales, comme indiqué dans (Figure 6-1). Figure 3-1 Figure 3-2 Comment démarrer un E-bike ON/OFF Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation ON/OFF pendant 3 secondes pour allumer l'affichage.
Page 37
Indicateur de batterie Puissance Vitesse Unités de vitesse Niveau de PAS Interrupteur de lumière Menu des paramètres Appuyez sur le bouton de la lumière pour allumer la lumière. Dans l'état de démarrage, lorsque le véhicule est à l'arrêt, maintenez les Après avoir allumé...
Page 38
Figure 4-5 Prise de chargement USB Se connecter à SHARP Life APP Pour votre confort, une prise de chargement USB est située sur le module Entrez dans le menu en appuyant sur le bouton et le bouton d'affichage.
Page 39
IMPORTANT : L'installation de l'application permet des mises à jour logicielles actuelles et donc des améliorations continues. Ajoutez l'application SHARP Life à votre appareil mobile pour commencer à profiter des avantages des fonctionnalités supplémentaires. Ces fonctionnalités comprennent les suivantes : ū Surveillance de la vitesse sur votre appareil.
Page 40
Entretien Intervalle Inspectez Service Remplacer Vérifiez le matériel pour un couple approprié. Remplacez tout composant Vérifiez le bon alignement et le fonctionne- Nettoyez le cadre en l'essuyant ment du groupe motopropulseur (y compris la confirmé comme étant endom- Hebdomadaire, 160- avec un chiffon humide.
Page 41
été tombée ou impliquée dans un accident, ou si vous remarquez raccourcir sa durée de vie. qu'elle fonctionne anormalement, veuillez cesser de l'utiliser et contacter • Utilisez uniquement le chargeur d'origine fourni par SHARP ou un le vendeur immédiatement. chargeur conçu pour votre modèle de vélo spécifique qui est approuvé...
Page 42
Informations sur le service pour les réclamations de garantie qui impliquera des supports tels que des photos et des vidéos pour aider Sharp à identifier le défaut du produit. Seuls les composants individuels eux-mêmes sont couverts par AVERTISSEMENT la garantie.
Page 43
Documentation légale RoHS • SHARP certifie que ce produit et son emballage sont conformes à la Directive 2017 modifiant la Directive RoHS sur la restriction des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, communément appelée RoHS. Rangement • Stockage de votre batterie.
Page 44
Dépannage Code d'erreur Si quelque chose ne va pas avec le système électrique, un code d'erreur s'affichera sur l'écran. N'hésitez pas à contacter notre centre de service pour résoudre les problèmes. Voici les définitions des codes d'erreur. Code d'erreur Définition Courant anormal Moteur hors phase Défaut du signal du hall du moteur...
Page 45
Caractéristiques techniques Modèle BK-GS03E-W BK-GS03E-G Général Couleurs Blanc Gris Taille Vitesse Max (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilométrage jusqu'à 85 km jusqu'à 85 km Poids 19,5 kg 19,5 kg Charge maximale 120 kg 120 kg Hauteur du cycliste 165-190 cm 165-190 cm Appareils électroniques Moteur...
Page 46
Taille du cadre 19,3 pouces (49 cm) Taille du cycliste suggérée 1,68m–1,91m 165 cm–190 cm Longueur du tube de selle 52,07 centimètres 520 mm Atteindre 34,04 centimètres 340 mm Hauteur de Surplomb 78,99 centimètres 790 mm Empattement 102,11 centimètres 1020 mm Hauteur du support inférieur 29,97 centimètres 300 mm...
Page 47
Marchio: Il termine e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG. Inc. Utilizza questa Guida Rapida per configurare e iniziare a utilizzare la tua e-bike. Per informazioni più dettagliate sul tuo modello di e-bike, fai riferimento al manuale online che puoi trovare seguendo il link sottostante o scannerizzando il codice QR e cercando il nome del modello BK-GS03.
Page 48
• Sharp non è responsabile se non si rispettano le normative e le mozzo anteriore, la ruota posteriore, i meccanismi di sterzo (manubrio, stelo), il sistema di frenata, il sistema di guida, i pedali, ecc.
Page 49
• NON modificare questa e-bike in alcun modo. • La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento • Non utilizzare parti o accessori se non consigliato o approvato da SHARP. delle batterie a norma di legge. Il simbolo di riciclo appare •...
Page 50
Bicicletta elettrica con assistenza al Allen da 4 mm per allentare le 2 viti sul lato dello stelo della valvola. Ruota il manubrio di 90° in senso orario per mantenere il riser e il tubo pedale (EPAC): superiore in una linea orizzontale. b.
Page 51
PASSAGGIO 2: Installa i pedali Come avviare una E-bike a. Utilizzare la chiave da 15 mm per montare i pedali, come mostrato in ON/OFF (Figura 6-1). Premere e tenere premuto il pulsante di accensione ON/OFF per 3 secondi per accendere il display. Pulsante luce Pulsante PAS SU Pulsante ACCESO/...
Page 52
Interruttore della luce Menu Impostazioni Premi il pulsante della luce per accendere la luce. Nello stato di avvio, quando il veicolo è fermo, tenere premuti Dopo aver acceso la luce, la luminosità del retroilluminazione diminuirà e contemporaneamente i pulsanti SU e GIÙ per più di 2 secondi, e lo lo strumento visualizzerà...
Page 53
La figura seguente mostra l'interfaccia operativa. Figura 4-5 Collegati all'APP SHARP Life Presa di ricarica USB Entrare nel menu premendo il pulsante ed entrare nell'interfaccia Per comodità, sul modulo del display è presente una presa di ricarica USB.
Page 54
IMPORTANTE: Installare l'app consente aggiornamenti software attuali e quindi continui miglioramenti. Aggiungi l'app SHARP Life al tuo dispositivo mobile per iniziare a godere dei vantaggi di funzionalità aggiuntive. Ciò comprende: ū Monitoraggio della velocità sul tuo dispositivo. ū Modifica delle unità di velocità/distanza tra chilometri e miglia.
Page 55
Manutenzione Intervallo Ispezionare Servizio Sostituire Controlla l'hardware per la corretta coppia. Controlla la trasmissione per un corretto Pulisci il telaio passando un Sostituisci qualsiasi componente allineamento e funzionamento (inclusi la panno umido sul telaio. confermato dal nostro supporto Settimanalmente, 160- cinghia, la ruota libera, il corona).
Page 56
• Utilizza solo il caricabatterie originale fornito da SHARP o uno progettato di scaricare eccessivamente la batteria. per il tuo specifico modello di bicicletta che è approvato da SHARP. Non • Se la batteria si danneggia fisicamente o non funziona, se è stata...
Page 57
• È richiesta la ricevuta originale d'acquisto per stabilire la prova d'acquisto Pulire solo la superficie della bicicletta. e deve essere fornita a Sharp per qualsiasi Sharp richiederà ai clienti di completare una procedura standard obbligatoria per le richieste Informazioni sul Servizio di garanzia che coinvolgerà...
Page 58
1. Controlla periodicamente la batteria e assicurati di mantenere la carica almeno all'80%. 2. Conservare la tua batteria in un luogo fresco e asciutto, a una temperatura compresa tra -20 °C e 20 °C. • Il mancato rispetto delle corrette procedure di manutenzione della batteria può...
Page 59
Risoluzione dei problemi Codice di errore Se c'è un problema con il sistema elettrico, verrà mostrato un codice di errore sul display. Non esitare a contattare il nostro centro assistenza per risolvere i problemi. Ecco le definizioni dei codici di errore. Codice di Definizione errore...
Page 60
Specifiche tecniche Modello BK-GS03E-W BK-GS03E-G Generale Colori Bianco Grigio Dimensioni Velocità Massima (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Chilometraggio fino a 85 km fino a 85 km Peso 19,5 kg 19,5 kg Carico massimo 120 kg 120 kg Altezza del ciclista 165-190 cm 165-190 cm Apparecchiature elettroniche...
Page 61
Dimensione del telaio 19.3 pollici (49 cm) Altezza del ciclista suggerita 5'6"-6'3" 165 cm–190 cm Lunghezza del tubo sella 20,5 pollici 520 mm Raggiungi 13,4 pollici 340 mm Altezza da Terra 31,1 pollici 790 mm Passo 40,2 pollici 1020 mm Altezza del supporto inferiore 11,8 pollici 300 mm...
Page 62
Marca registrada: La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Utilice esta Guía Rápida para configurar y comenzar a usar su e-bike. Para obtener información más detallada sobre su modelo de e-bike, consulte el manual en línea que se puede encontrar siguiendo el enlace de abajo o escaneando el Código QR y buscando por el nombre del modelo BK-GS03.
Page 63
(manillar, tallo), el • Sharp no se hace responsable si no cumple con las regulaciones y sistema de frenos, el sistema de conducción, pedales, etc. restricciones locales.
Page 64
• Si la e-bike no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, cárguela • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara al menos una vez al mes. Tenga en cuenta que si la batería no se carga que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones durante mucho tiempo, entrará...
Page 65
Bicicleta Eléctrica con Asistencia al Montando la E-bike Pedaleo (EPAC): PASO 1: Instale y ajuste el manillar Un pedelec es un tipo de bicicleta equipada con funcionalidad de a. Utilice una llave Allen de 5mm para aflojar el tornillo largo en la parte asistencia eléctrica al pedaleo.
Page 66
PASO 2: Instale los pedales a. Utilice la llave de 15 mm para montar los pedales, como se muestra en (Figura 6-1). Figura 3-1 Figura 3-2 Cómo iniciar una E-bike ENCENDIDO/APAGADO Pulse y mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender la pantalla.
Page 67
Indicador de batería Potencia Velocidad Unidades de velocidad Nivel de PAS Interruptor de luz Menú de Configuración Presione el botón de la luz para encender la luz. En el estado de inicio, cuando el vehículo está estacionado, mantenga Después de encender la luz, la luminosidad de la luz de fondo disminuirá presionados los botones de SUBIR y BAJAR durante más de 2 segundos al y el instrumento mostrará...
Page 68
Figura 4-5 Seleccionar o volver al menú principal Conéctate a la APP SHARP Life Para su comodidad, el módulo de visualización dispone de una toma de Ingrese al menú presionando el botón e ingrese a la interfaz de carga USB.
Page 69
La instalación de la aplicación permite las actualizaciones de software actuales y, por lo tanto, mejoras continuas. Instale la aplicación SHARP Life en su dispositivo móvil para empezar a disfrutar de funciones adicionales. Entre ellas se incluyen: ū Supervisión de la velocidad del dispositivo.
Page 70
Mantenimiento Intervalo Inspeccionar Servicio Reemplace Compruebe el hardware para un par de torsión adecuado. Reemplace cualquier compo- Limpie el marco pasando un paño Verifique el tren de transmisión para asegurar nente que nuestro soporte de húmedo por el mismo. Semanalmente, 160- su correcta alineación y funcionamiento (in- producto o un mecánico de Utilice el/los ajustador(es) de...
Page 71
Centro de Servicio de SHARP. rendimiento adecuado. • Mantenga el indicador hacia arriba cuando use el cargador. No invierta el •...
Page 72
Información de Servicio medios como fotos y vídeos para ayudar a Sharp a identificar cualquier fallo con el producto. Solo los componentes individuales están cubiertos por la garantía. Los requisitos de desmontaje, montaje y ajuste de los ADVERTENCIA componentes corren a cargo del cliente que realiza la reclamación.
Page 73
Almacenamiento • Almacenando tu batería. • Si planea almacenar su bicicleta (o batería de repuesto) durante más de dos semanas, asegúrese de seguir estas pautas para mantener la vida útil de su batería. 1. Verifique periódicamente la batería y asegúrese de mantener la carga al menos al 80%.
Page 74
Resolución de problemas Código de Error Si algo va mal con el sistema eléctrico, mostrará un código de error en la pantalla. No dude en ponerse en contacto con nuestro centro de servicio para solucionar los problemas. Aquí están las definiciones de los códigos de error. Código de Definición error...
Page 75
Especificación técnica Modelo BK-GS03E-W BK-GS03E-G General Colores Blanco Gris Tamaño Velocidad Máxima (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometraje hasta 85 km hasta 85 km Peso 19.5 kg 19.5 kg Carga Máxima 120 kg 120 kg Altura del ciclista 165-190 cm 165-190 cm Electrónica Motor...
Page 76
Tamaño del cuadro 19.3 pulgadas (49 cm) Altura Sugerida del Ciclista 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Longitud del tubo del sillín 52,07 centímetros 520 mm Alcance 34,04 centímetros 340 mm Altura de Sobrepaso 31,1 pulgadas 790 mm Distancia entre ejes 102,11 centímetros 1020 mm Altura del Eje de Pedalier 29,97 centímetros...
Page 77
Marca registada: A marca verbal e o logo Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG,. Inc. Use este Guia Rápido para configurar e começar a usar a sua e-bike. Para informações mais detalhadas sobre o seu modelo de e-bike, por favor consulte o manual online que pode ser encontrado seguindo o link abaixo ou digitalizando o Código QR e procurando pelo nome do modelo BK-GS03.
Page 78
ATENÇÃO: O hardware pode não estar totalmente apertado, incluindo, • SHARP não é responsável por lesões/morte causadas por uso impróprio. • Sharp não é responsável se não cumprir com as regulamentações e mas não se limitando a, parafusos, porcas, o eixo da roda dianteira, a roda traseira, mecanismos de direção (guiador, haste), o sistema de travagem, o...
Page 79
Declaração CE: durante muito tempo, a bateria entrará num estado de auto-proteção e • Pelo presente, a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara falhará ao carregar. Neste caso, por favor, contacte o seu revendedor. que este equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos •...
Page 80
Bicicleta Elétrica com Assistência do Montando a E-bike Pedal (EPAC): PASSO 1: Instale e ajuste o guiador Um pedelec é um tipo de bicicleta equipada com funcionalidade a. Use uma chave Allen de 5mm para afrouxar o parafuso longo no topo de assistência elétrica ao pedalar.
Page 81
PASSO 2: Instale os pedais Como iniciar uma E-bike a. Use a chave de 15 mm para montar os pedais, conforme mostrado na LIGAR/DESLIGAR (Figura 6-1). Pressione e segure o botão de energia ON/OFF por 3 segundos para ligar o visor. Botão de luz Botão PAS PARA CIMA Botão LIGAR/...
Page 82
Interruptor de luz Menu de Configurações Pressione o botão da luz para ligar a luz. No estado de inicialização, quando o veículo está parado, mantenha Após ligar a luz, a luminosidade da luz de fundo diminuirá e o instrumento pressionados os botões CIMA e BAIXO ao mesmo tempo por mais de exibirá...
Page 83
A figura seguinte mostra a interface de operação. Figura 4-5 Ligar à APP SHARP Life Tomada de carregamento USB Entre no menu pressionando o botão e entre na interface de Para sua comodidade, existe uma tomada de carregamento USB no Configurações Avançadas, conforme mostrado na (Figura 4-6).
Page 84
IMPORTANTE: A instalação da aplicação permite atualizações de software atuais e, assim, melhorias contínuas. Adicione a aplicação SHARP Life ao seu dispositivo móvel para começar a desfrutar dos benefícios das funcionalidades adicionais. Isto inclui: ū Controlo da velocidade no dispositivo.
Page 85
Manutenção Intervalo Inspeccione Serviço Substituir Verifique o hardware para o torque adequado. Substitua quaisquer compo- Verifique a transmissão para um alinhamento Limpe o quadro, passando um nentes confirmados pelo nosso e funcionamento adequados (incluindo a cor- pano húmido pelo mesmo. suporte de produto ou por um Semanalmente, 160- reia, roda livre, coroa).
Page 86
Isso ajudará a reduzir a útil. • Use apenas o carregador original fornecido pela SHARP ou um projetado possibilidade de descarregar excessivamente a bateria. • Se a bateria sofrer danos físicos ou deixar de funcionar, se tiver sido para o modelo específico da sua bicicleta que seja aprovado pela SHARP.
Page 87
RoHS • Todas as bicicletas têm um período de vida útil do produto. Esta garantia • A SHARP certifica que este produto e a sua embalagem estão em limitada não sugere nem implica que o quadro ou componentes nunca conformidade com a Diretiva de 2017 que altera a Diretiva RoHS sobre possam ser partidos ou que durem para sempre.
Page 88
levando a um desempenho inferior ou mau funcionamento. A perda de capacidade da bateria não está coberta pela garantia. Transporte • Ao enviar ou transportar a bateria por longas distâncias, incluindo viagens aéreas, a carga deve ser reduzida para 50% ou menos, caso seja danificada durante o trânsito.
Page 89
Resolução de problemas Código de Erro Se algo estiver errado com o sistema elétrico, será exibido um código de erro no visor. Não hesite em entrar em contacto com o nosso centro de serviço para resolver os problemas. Aqui estão as definições dos códigos de erro. Código de Definição erro...
Page 90
Especificação técnica Modelo BK-GS03E-W BK-GS03E-G Geral Cores BRANCO Cinzento Medida Velocidade Máxima (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Quilometragem até 85 km até 85 km Peso 19,5 kg 19,5 kg Carga Máxima 120 kg 120 kg Altura do ciclista 165-190 cm 165-190 cm Eletrónica Motor...
Page 91
Tamanho do Quadro 19,3 polegadas (49 cm) Altura Sugerida do Condutor 1,68m–1,91m 165 cm–190 cm Comprimento do Tubo do Selim 20,5 polegadas 520 mm Atingir 13,4 polegadas 340 mm Altura de Passagem 31,1 polegadas 790 mm Distância entre eixos 40,2 polegadas 1020 mm Altura do Suporte Inferior 11,8 polegadas...
Page 92
Handelsmerk: Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG,. Inc. Gebruik deze Snelstartgids om uw e-bike in te stellen en te beginnen met gebruiken. Voor meer gedetailleerde informatie over uw model e-bike, raadpleeg de online handleiding die u kunt vinden door de onderstaande link te volgen of de QR-code te scannen en te zoeken op modelnaam BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,08 inch (2mm) Inbussleutel Open Ringsleutel 08-10...
Page 93
LET OP: Hardware mag niet volledig worden aangedraaid, inclusief maar • Sharp is niet verantwoordelijk als u zich niet houdt aan lokale niet beperkt tot bouten, moeren, de voorste naafas, het achterwiel, regelgeving en beperkingen.
Page 94
• Wijzig deze e-bike op geen enkele manier. u het milieu. • Gebruik geen onderdelen of accessoires die niet door SHARP worden • In de meeste Europese landen is de verwijdering van aanbevolen of zijn goedgekeurd.
Page 95
Elektrische fiets met trapondersteuning inbussleutel om de 2 schroeven aan de zijkant van de ventielstengel los te draaien. Draai het stuur 90° met de klok mee om de stijgbuis en de (EPAC): bovenbuis in een horizontale lijn te houden. b. Draai de schroef met de klok mee aan. Plaats de rubberen dop op de bovenkant van de stengel, zoals getoond in (Figuur 1-3, 1-4).
Page 96
STAP 2: Installeer de pedalen Hoe start je een E-bike a. Gebruik de 15 mm sleutel om de pedalen te monteren, zoals getoond AAN/UIT in (Figuur 6-1). Druk gedurende 3 seconden op de aan/uit-knop om het display in te schakelen. Lichtknop PAS OMHOOG knop AAN/UIT knop...
Page 97
Lichtschakelaar Instellingen Menu Druk op de lichtknop om het licht aan te zetten. In de opstartstatus, wanneer het voertuig stilstaat, houdt u tegelijkertijd Na het inschakelen van het licht, zal de helderheid van de de UP- en DOWN-knoppen langer dan 2 seconden ingedrukt, en het achtergrondverlichting afnemen en het instrument zal de lichtindicator instrument zal de instellingeninterface betreden.
Page 98
Figuur 4-4 toont de bedieningsinterface. Figuur 4-5 Selecteren of terug naar hoofdmenu Verbinding maken met SHARP Life APP Voor uw gemak bevindt zich een USB-oplaadaansluiting op de Ga naar het menu, druk op de knop en ga naar de interface van displaymodule.
Page 99
BELANGRIJK: Het installeren van de app maakt huidige software-updates mogelijk en dus voortdurende verbeteringen. Download de SHARP Life-app op uw mobiele apparaat en geniet van de voordelen van extra functionaliteiten. Dit omvat: ū Snelheidscontrole op uw apparaat. ū De snelheid-/afstandseenheden veranderen (kilometers of mijlen).
Page 100
Maintenance Interval Inspecteren Service Vervangen Controleer de hardware op de juiste koppel. Maak het frame schoon door Controleer de aandrijflijn op juiste uitlijning Vervang alle onderdelen die en werking (inclusief de riem, vrijloop, ket- het frame af te vegen met een volgens onze productondersteun- Wekelijks, 160-321km tingblad).
Page 101
• Gebruik alleen de originele oplader die door SHARP is geleverd of een • Laad de batterij voor elke rit volledig op om ervoor te zorgen dat deze oplader die speciaal voor uw specifieke fietsmodel is ontworpen en de hele reis meegaat.
Page 102
• De originele aankoopbon is vereist om het bewijs van aankoop te om de oplader te reinigen. Gebruik in plaats daarvan een droge of licht vestigen en moet aan Sharp worden verstrekt voor elke fout met het vochtige doek. Alleen oppervlaktereiniging van de fiets.
Page 103
• Als u van plan bent uw fiets (of reservebatterij) langer dan twee weken op te slaan, volg dan deze richtlijnen om de levensduur van uw batterij te behouden. 1. Controleer regelmatig de batterij en zorg ervoor dat de lading minstens 80% bedraagt.
Page 104
Probleemoplossing Foutcode Als er iets mis is met het elektrische systeem, wordt er een foutcode op het display weergegeven. Aarzel niet om contact op te nemen met ons servicecentrum om de problemen op te lossen. Hier zijn de definities van de foutcodes. Foutcode Definitie Abnormale stroom...
Page 105
Technische specificaties Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G Algemeen Kleuren Grijs Grootte Maximale snelheid (EU/VK) 25 km/u 25 km/u Kilometerstand tot 85 km tot 85 km Gewicht 19,5 kg 19,5 kg Maximale belasting 120 kg 120 kg Rijder hoogte 165-190 cm 165-190 cm Elektronica Motor 36V 250W...
Page 106
Framegrootte 19,3 inch (49 cm) Aanbevolen rijderhoogte 1,68 m - 1,91 m 165 cm–190 cm Lengte van de zitbuis 52,07 centimeter 520 mm Bereiken 34 centimeter 340 mm Overslaghoogte 78,99 centimeter 790 mm Wielbasis 102 centimeter 1020 mm Hoogte van de Bottom Bracket 11,8 inch 300 mm Zadelhoogte...
Page 107
Znak towarowy: Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Użyj tego Krótkiego Przewodnika, aby skonfigurować i rozpocząć korzystanie z roweru elektrycznego. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat modelu roweru elektrycznego, prosimy o zapoznanie się z instrukcją online, którą można znaleźć, klikając w poniższy link lub skanując kod QR i wyszukując model o nazwie BK-GS03.
Page 108
• Upewnij się, że hamulce są prawidłowo nieprawidłowym użytkowaniem. wyregulowane i działają poprawnie. • Sharp nie ponosi odpowiedzialności, jeśli nie przestrzegasz lokalnych UWAGA: Elementy sprzętu mogą nie być w pełni dokręcone, w tym przepisów i ograniczeń. między innymi śruby, nakrętki, przednia oś piasty, tylne koło, mechanizmy •...
Page 109
Zaleca się rozpoczęcie Oświadczenie CE: ładowania przy naładowaniu na poziomie 20-40%. • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o niniejszym oświadcza, że • Należy naładować baterię po każdym użyciu. opisywane urządzenie spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne •...
Page 110
Elektryczny rower z wspomaganiem Montaż roweru elektrycznego pedałowania (EPAC): KROK 1: Zainstaluj i dostosuj kierownicę Pedelec to rodzaj roweru wyposażonego w funkcję elektrycznego a. Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby poluzować długą śrubę na górze wspomagania pedałowania. Może ona zapewnić pomoc do maksymalnej trzonu zaworu, obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek prędkości 25 km/h podczas pedałowania.
Page 111
KROK 2: Zainstaluj pedały Jak uruchomić rower elektryczny a. Użyj klucza o rozmiarze 15 mm do montażu pedałów, zgodnie z WŁĄCZ/WYŁĄCZ rysunkiem (Figura 6-1). Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania ON/OFF przez 3 sekundy, aby włączyć wyświetlacz. Przycisk światła Przycisk PAS W GÓRĘ Przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ Przycisk trybu...
Page 112
Przełącznik świateł Menu Ustawień Naciśnij przycisk światła, aby włączyć światło. W stanie uruchomienia, gdy pojazd jest nieruchomy, przytrzymaj Po włączeniu światła, jasność podświetlenia zmniejszy się, a na jednocześnie przyciski GÓRA i DÓŁ przez więcej niż 2 sekundy, a wyświetlaczu pojawi się identyfikator światła, zgodnie z rysunkiem. instrument przejdzie do interfejsu ustawień.
Page 113
Rysunek 4-4 poprzedniego menu. Poniższy rysunek pokazuje interfejs operacyjny. Rysunek 4-5 Gniazdo ładowania USB Połącz się z aplikacją SHARP Life Dla wygody użytkownika na module wyświetlacza znajduje się gniazdo Wejdź do menu naciskając przycisk i wejdź do interfejsu Ustawień ładowania USB. Aby uzyskać dostęp do gniazda, pociągnij pokrywę...
Page 114
WAŻNE: Instalacja aplikacji umożliwia aktualizacje obecnego oprogramowania i tym samym ciągłe ulepszenia. Dodaj aplikację SHARP Life na swoim urządzeniu mobilnym, aby korzystać z dodatkowych funkcji. W tym: ū Monitorowanie prędkości na swoim urządzeniu. ū Zmiana jednostek prędkości/odległości między kilometrami i milami.
Page 115
Konserwacja Interwał Zbadaj Serwis Wymień Sprawdź, czy sprzęt ma właściwy moment obrotowy. Wyczyść ramę, przecierając ją Wymień wszystkie komponenty, Sprawdź, czy napęd jest prawidłowo ustawiony wilgotną ściereczką. które nasze wsparcie produktowe i działa poprawnie (w tym pas, wolnobieg, Tygodniowo, 160-321km Użyj regulatora/regulatorów lub certyfikowany, renomowany koronka).
Page 116
• Naładuj baterię do pełna przed każdą jazdą, aby upewnić się, że jest skrócić jej żywotność. gotowa na całą trasę. Pomoże to zredukować ryzyko nadmiernego • Używaj tylko oryginalnej ładowarki dostarczonej przez SHARP lub jednej rozładowania baterii. zaprojektowanej dla Twojego konkretnego modelu roweru, która jest •...
Page 117
• Ta ograniczona gwarancja dotyczy tylko rowerów zakupionych w stanie RoHS zmontowanym i wyregulowanym od autoryzowanych sprzedawców • SHARP certyfikuje, że ten produkt i jego opakowanie są zgodne Sharp. z dyrektywą z 2017 roku zmieniającą dyrektywę RoHS dotyczącą • Ta ograniczona gwarancja dotyczy tylko oryginalnego właściciela roweru ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w sprzęcie...
Page 118
Przechowywanie • Przechowywanie twojej baterii. • Jeśli planujesz przechowywać swój rower (lub zapasową baterię) dłużej niż dwa tygodnie, upewnij się, że przestrzegasz tych wytycznych, aby utrzymać żywotność twojej baterii. 1. Sprawdzaj regularnie baterię i upewnij się, że naładujesz ją do co najmniej 80%.
Page 119
Rozwiązywanie problemów Kod błędu Jeśli coś jest nie tak z systemem elektrycznym, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu. Nie wahaj się skontaktować z naszym centrum serwisowym, aby rozwiązać problemy. Oto definicje kodów błędów. Kod błędu Definicja Nieprawidłowy prąd Silnik poza fazą Usterka czujnika Halla silnika Nieprawidłowe hamowanie Problem z komunikacją...
Page 120
Dane techniczne Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G Ogólne Kolory Biały Szary Rozmiar Maksymalna prędkość (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Przebieg do 85 km do 85 km Masa 19,5 kg 19,5 kg Maksymalne obciążenie 120 kg 120 kg Wysokość użytkownika 165-190 cm 165-190 cm Elektronika Silnik 36V 250W...
Page 121
40,2 cala 1020 mm Wysokość suportu 11,8 cala 300 mm Wysokość siodełka 36,2 cala - 42,5 cala 920–1080 mm STAWIAJĄC SOBIE ZA CEL CIĄGŁE DOSKONALENIE SWOICH PRODUKTÓW FIRMA SHARP ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO ZMIANY WYGLĄDU I DANYCH TECHNICZNYCH URZĄDZENIA BEZ UPRZEDZENIA.
Page 122
Varemerke: Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG. Inc. Bruk denne hurtigguiden for å sette opp og begynne å bruke din e-sykkel. For mer detaljert informasjon om din modell av e-sykkel, vennligst se den elektroniske manualen som kan bli funnet ved å følge linken nedenfor eller skanne QR-koden og søke etter modellnavn BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0.08 tommer (2mm) unbrakonøkkel Åpen ende nøkkel 08-10...
Page 123
Vennligst juster også tilsvarende • SHARP er ikke ansvarlig for skade/død forårsaket av feil bruk. før du sykler. • Sharp er ikke ansvarlig hvis du ikke overholder lokale forskrifter og • Vennligst sørg for at bremsene er riktig justert og restriksjoner.
Page 124
• Når skal lade må du først plugge laderen i ladeporten, før du setter den • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved at dette i stikkontakten. utstyret er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante •...
Page 125
Elektrisk sykkel med pedalassistanse Montering av E-sykkelen (EPAC): TRINN 1: Installer og juster styret En pedelec er en type sykkel utstyrt med elektrisk pedalassistansefunksjon. a. Bruk en 5mm unbrakonøkkel for å løsne den lange skruen på toppen av Den kan gi assistanse opp til en maksimal hastighet på 25 km/t når du ventilstammen mot klokken.
Page 126
TRINN 8: Installer pedalene Hvordan starte en E-sykkel a. Bruk 15 mm nøkkelen til å montere pedalene, som vist i (Figur 2-1). PÅ/AV Trykk og hold inne strømknappen ON/OFF i 3 sekunder for å slå på displayet. Knapp for lys PAS UP-knapp ON/OFF-knapp Knapp for modus...
Page 127
Lysbryter Innstillingsmeny Trykk på lysknappen for å slå på lyset. I oppstartsfase, når kjøretøyet er i ro, hold knappene Etter at lyset er slått på, vil baklysets lysstyrke reduseres og instrumentet vil inne samtidig i mer enn 2 sekunder, og instrumentet vil gå over til vise lysindikatoren, som vist i figuren.
Page 128
USB-ladekontakt Figur 4-5 For enkelhets skyld er det plassert en USB-ladekontakt på displaymodulen. Koble til SHARP Life APP For å få tilgang til kontakten trekker du dekselet til den ene siden. Gå til menyen ved å trykke på knappen og gå inn i Avanserte Innstillinger-grensesnittet, som vist i (Figur 4-6).
Page 129
SHARP Life-appen VIKTIG: Å installere appen tillater nåværende programvareoppdateringer og dermed fortsatte forbedringer. Legg tl SHARP Life-appen til mobilenheten for å dra fordel av ekstrafunksjonene. Dette inkluderer: ū Hastighetsovervåking på enheten din. ū Endring av hastighet/avstandsenheter mellom kilometer og miles.
Page 130
Vedlikehold Intervall Inspekter Tjeneste Erstatt Sjekk maskinvaren for riktig moment. Rengjør rammen ved å tørke den Erstatt alle komponenter som Sjekk drivverket for riktig justering og funksjon ned med en fuktig klut. er bekreftet av vår produktsup- Ukentlig, 160-321km (inkludert belte, frihjul, kjederamme). Bruk justeringshjul(et) for å...
Page 131
ER NØDVENDIG FOR Å RIKTIG REPARERE OG/ELLER VEDLIKEHOLDE DIN • Bruk kun den originale laderen levert av SHARP eller en som er designet SYKKEL. for din spesifikke sykkelmodell og godkjent av SHARP. Ikke bruk For å...
Page 132
I disse tilfellene kan Sharp velge å tilby en erstatning som de anser for å være den mest sammenlignbare modellen, men å skaffe og betale for komponenter er sykkeleierens ansvar.
Page 133
Feilsøking Feilkode Hvis det er noe galt med det elektriske systemet, vil det vise en feilkode på displayet. Ikke nøl med å ta kontakt med vårt servicesenter for å feilsøke problemene. Her er definisjonene av feilkodene. Feilkode Definisjon Unormal strøm Motor ute av fase Feil i Hall-signalet for motoren Unormal bremsing...
Page 134
Teknisk spesifikasjon Modell BK-GS03E-W BK-GS03E-G Generelt Farger Hvitt Grå Størrelse Maks hastighet (EU/UK) 25 km/t 25 km/t Kilometerstand opptil 85 km opptil 85 km Vekt 19.5 kg 19.5 kg Maks last 120 kg 120 kg Rytterhøyde 165-190 cm 165-190 cm Elektronikk Motor 36V 250W...
Page 135
Rammestørrelse 19,3 tommer (49 cm) Anbefalt rytterhøyde 5’6"-6'3" 165 cm–190 cm Seterørlengde 52,07 cm 520 mm Reach 34,04 cm 340 mm Stå over Høyde 78,99 cm 790 mm Akselavstand 102,11 cm 1020 mm Bunnbrakettens høyde 29,97 cm 300 mm Sadelhøyde 91,95 cm - 107,95 cm 920–1080 mm SOM DEL AV POLICYEN FOR KONTINUERLIG FORBEDRING, SÅ...
Page 136
Varumärke: Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG. Inc. Använd denna snabbguide för att ställa in och börja använda din elcykel. För mer detaljerad information om din modell av elcykel, vänligen hänvisa till den online-manual som kan hittas genom att följa länken nedan eller skanna QR-koden och söka efter modellnamnet BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,08 tum (2mm) insexnyckel Öppen skiftnyckel 08-10...
Page 137
• SHARP är inte ansvarig för skada/dödsfall orsakade av felaktig och bakbromsarna. Justera också därefter innan du användning. börjar köra. • Sharp är inte ansvarig om du inte följer lokala föreskrifter och • Vänligen se till att bromsarna är korrekt justerade och restriktioner. fungerar bra.
Page 138
Det rekommenderas att du börjar ladda vid 20-40% laddning. • Ladda batteriet efter varje användning. • Härmed förklarar Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. att • Om e-cykeln inte används under en längre tid, ladda den minst en gång denna utrustning överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga...
Page 139
Elektrisk cykel med pedalassistans Montering av E-cykeln (EPAC): STEG 1: Installera och justera styret En pedelec är en typ av cykel utrustad med elektrisk a. Använd en 5mm insexnyckel för att lossa den långa skruven på toppen pedalassistansfunktion. Den kan ge assistans upp till en maximal av ventilstammen moturs.
Page 140
STEG 2: Installera pedalerna Hur man startar en E-cykel a. Använd 15 mm nyckeln för att montera pedalerna, som visas i (Figur PÅ/AV 6-1). Tryck och håll strömbrytaren ON/OFF intryckt i 3 sekunder för att slå på displayen. Ljusknapp PAS UPP-knapp PÅ/AV-knapp Lägeknapp PAS (pedalassistanssystem)
Page 141
Ljusomkopplare Inställningsmeny Tryck på ljusknappen för att slå på ljuset. I uppstartsläget, när fordonet är stillastående, håll inne UP- och DOWN- Efter att ha slagit på lampan kommer bakgrundsbelysningens ljusstyrka knapparna samtidigt i mer än 2 sekunder, och instrumentet kommer att gå...
Page 142
USB-laddningsuttag Figur 4-5 För att underlätta för dig finns ett USB-laddningsuttag på displaymodulen. Anslut till SHARP Life APP För att komma åt uttaget drar du uttagslocket åt sidan. Gå till menyn genom att trycka på knappen och gå in i gränssnittet för Avancerade inställningar, som visas i (Figur 4-6).
Page 143
VIKTIGT: Att installera appen möjliggör aktuella programuppdateringar och därmed fortsatta förbättringar. Lägg till SHARP Life-appen på din mobila enhet för att börja dra nytta av fördelarna med ytterligare funktionalitet. Dessa inkluderar: ū Hastighetsövervakning på din enhet. ū Ändra hastighet/distansenheter mellan kilometer och miles.
Page 144
Underhåll Intervall Inspektera Service Ersätt Kontrollera hårdvaran för korrekt vridmoment. Rengör ramen genom att torka av Byt ut alla komponenter som vår Kontrollera drivlinan för korrekt justering och funktion (inklusive remmen, frihjulet, den med en fuktig trasa. produktsupport eller en certi- Veckovis, 160-321km kedjekransen).
Page 145
TEKNISKA FRAMSTEG HAR GJORT CYKLAR OCH CYKELKOMPONENTER MER livslängd. KOMPLEXA, OCH INNOVATIONSTEMPOT ÖKAR. • Använd endast den ursprungliga laddaren som tillhandahålls av SHARP DET ÄR OMÖJLIGT FÖR DENNA MANUAL ATT TILLHANDAHÅLLA ALL eller en som är designad för din specifika cykelmodell och godkänd av INFORMATION SOM KRÄVS FÖR ATT KORREKT REPARERA OCH/ELLER...
Page 146
Förlust av batterikapacitet täcks standardprocedur för garantianspråk som kommer att involvera inte av garantin. media som foton och videor för att hjälpa Sharp. Endast de enskilda Transport komponenterna själva täcks av garantin. Kraven på borttagning, montering och justering av komponenterna bärs av kunden som gör •...
Page 147
Felsökning Felkod Om något är fel med det elektriska systemet kommer ett felkod att visas på displayen. Tveka inte att kontakta vårt servicecenter för att felsöka problemen. Här är definitionerna av felkoderna. Felkod Definition Onormal ström Motor ur fas Fel på Motor Hall-signal Onormal bromsning Kommunikationsproblem Symptom...
Page 148
Teknisk specifikation Modell BK-GS03E-W BK-GS03E-G Allmänt Färger Grå Storlek Maxhastighet (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Körsträcka upp till 85 km upp till 85 km Vikt 19,5 kg 19,5 kg Maxlast 120 kg 120 kg Förarens höjd 165-190 cm 165-190 cm Elektronik Motor 36V 250W...
Page 149
Ramstorlek 19,3 tum (49 cm) Föreslagen cyklisthöjd 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Sadelrörets längd 52 centimeter 520 mm Nå 13,4 tum 340 mm Stå över höjd 79 centimeter 790 mm Hjulbas 40,2 tum 1020 mm Bottom Bracket Höjd 11,8 tum 300 mm Sadelhöjd 36,2 tum - 42,5 tum 920–1080 mm...
Page 150
Varemærke: The Bluetooth®-varemærket og -logoerne er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG,. Inc. Brug denne Quick Guide til at opsætte og begynde at bruge din e-cykel. For mere detaljeret information om din model af e-cykel, henvises til den online manual, som kan findes ved at følge linket nedenfor eller scanne QR-koden og søge efter modelnavnet BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,08 tomme (2mm) unbrakonøgle Åben endenøgle 08-10...
Page 151
• SHARP er ikke ansvarlig for skader/dødsfald forårsaget af forkert brug. placeringen af for- og bagbremserne. Juster også i • Sharp er ikke ansvarlig, hvis du ikke overholder lokale regler og overensstemmelse hermed før kørsel. restriktioner.
Page 152
• Når du oplader, skal du sætte opladerstikket i opladningsporten, før du sætter kablet i stikkontakten. • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved, at dette • Under opladning lyser opladerens kontrollampe rødt. Det betyder, apparat er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre at opladningen foregår normalt.
Page 153
Elektrisk pedalassistentcykel (EPAC): som vist i (Figur 1-3, 1-4). c. Juster instrumentpanelet og reflektorniveauet til en vandret position, så de er i en lige linje, som vist i (Figur 1-3). En pedelec er en type cykel udstyret med elektrisk pedalassistent- funktionalitet.
Page 154
TRIN 2: Installer pedalerne Sådan starter du en E-cykel a. Brug den 15 mm nøgle til at montere pedalerne, som vist i (Figur 6-1). TIL/FRA Tryk og hold tænd/sluk-knappen ON/OFF nede i 3 sekunder for at tænde for displayet. Lysknap PAS OP-knap TÆND/SLUK-knap Tilstandsknap...
Page 155
Lyskontakt Indstillingsmenu Tryk på lysknappen for at tænde lyset. I opstartstilstanden, når køretøjet er stillestående, hold UP og DOWN Efter at have tændt lyset, vil baggrundsbelysningen blive svagere, og knapperne nede i mere end 2 sekunder på samme tid, og instrumentet vil instrumentet vil vise lysindikatoren, som vist på...
Page 156
Figur 4-4 betjeningsgrænsefladen. Figur 4-5 USB-opladningsstik Opret forbindelse til SHARP Life APP For at gøre det nemmere for dig er der et USB-opladningsstik på Gå til menuen ved at trykke på knappen og gå ind i det displaymodulet. For at få adgang til stikket skal du trække dækslet til avancerede Indstillinger-interface, som vist i (Figur 4-6).
Page 157
VIGTIGT: Installation af appen tillader aktuelle softwareopdateringer og dermed fortsatte forbedringer. Tilføj SHARP Life-appen til din mobile enhed for at begynde at nyde fordelene ved yderligere funktionalitet. Dette omfatter: ū Hastighedsovervågning på din enhed. ū Ændring af hastighed/afstandsenheder mellem kilometer og miles.
Page 158
Vedligeholdelse Interval Inspekter Service Udskift Tjek hardwaren for korrekt moment. Udskift eventuelle komponenter, Rengør rammen ved at tørre ram- som vores produktsupport eller Tjek drivlinjen for korrekt justering og funktion men ned med en fugtig klud. Ugentligt, 160-321km (inklusive bæltet, frihjulet, kæderingen). en certificeret, velrenommeret Brug tøndejusteringsenhed(er) til (100-200 mi)
Page 159
VEDLIGEHOLDE DIN CYKEL. • Brug kun den originale oplader leveret af SHARP eller en designet For at hjælpe med at minimere chancerne for en ulykke og mulig skade, til din specifikke cykelmodel, der er godkendt af SHARP. Brug ikke skal du have enhver reparation eller vedligeholdelse, inklusive dem der eftermarkedsladere, da de kan forårsage skade, alvorlig skade eller død.
Page 160
Tab af batterikapacitet er involvere medier som fotos og videoer for at hjælpe Sharp med fejl ved ikke dækket af garantien. produktet. Kun de individuelle komponenter selv er dækket af garantien.
Page 161
Fejlfinding Fejlkode Hvis der er noget galt med det elektriske system, vil der blive vist en fejlkode på displayet. Tøv ikke med at kontakte vores servicecenter for at fejlfinde problemerne. Her er definitionerne af fejlkoderne. Fejlkode Definition Unormal strøm Motor ude af fase Fejl i Motor Hall signal Unormal bremsning Kommunikationsproblem...
Page 162
Teknisk specifikation Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G Generelt Farver Hvid Grå Størrelse Maksimal hastighed (EU/UK) 25 km/t 25 km/t Kilometertal op til 85 km op til 85 km Vægt 19,5 kg 19,5 kg Maksimal belastning 120 kg 120 kg Rytterhøjde 165-190 cm 165-190 cm Elektronik Motor...
Page 163
Rammestørrelse 19,3 tommer (49 cm) Foreslået rytterhøjde 5’6"-6'3" 165 cm–190 cm Sæderørets længde 20,5 tommer 520 mm Nå 13,4 tommer 340 mm Stå over Højde 31,1 tommer 790 mm Akselafstand 40,2 tommer 1020 mm Bundbeslagets højde 30 cm 300 mm Sadelhøjde 36,2 tommer - 42,5 tommer 920–1080 mm...
Page 164
Tavaramerkki: Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth SIG:n omistamia ja rekisteröimiä tavaramerkkejä. - Käytä tätä Pikaopasta asettaaksesi ja aloittaaksesi sähköpyöräsi käytön. Saat tarkempaa tietoa sähköpyöräsi mallista, viittaamalla verkkokäyttöohjeeseen, jonka löydät seuraamalla alla olevaa linkkiä tai skannaamalla QR-koodin ja etsimällä mallinimellä BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,08 tuuman (2mm) kuusiokoloavain Avokärkiavain 08-10...
Page 165
• Varmista, että jarrut on säädetty oikein ja ne toimivat väärinkäytöstä. hyvin. • Sharp ei ole vastuussa, jos et noudata paikallisia määräyksiä ja VAROITUS: Laitteiston osat eivät välttämättä ole täysin kiristettyjä, mukaan rajoituksia. lukien mutta ei rajoittuen pultit, mutterit, etunapa-akseli, takapyörä, •...
Page 166
CE-lausunto: kuukaudessa. Huomaa, että jos akkua ei ladata pitkään aikaan, akku siirtyy itsepuolustustilaan eikä sitä voi ladata. Tässä tapauksessa ota • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ilmoittaa, että tämä laite yhteyttä jälleenmyyjääsi. vastaa radio- ja telepäätelaitteista annetun 2014/53/EY-direktiivin •...
Page 167
Sähköinen poljinavun pyörä (EPAC): c. Säädä mittariston ja heijastimen tasaus vaakasuoraan asentoon niin, että ne ovat suorassa linjassa, kuten (Kuva 1-3) osoittaa. Pedelec on tyyppi polkupyörä, joka on varustettu sähköisellä poljinavustustoiminnolla. Se voi tarjota avustusta jopa 25 km/h nopeuteen asti polkiessa. Mallista riippuen, aktivoi kävelyavustustilan ja varmista, että nopeus kasvaa enintään 5 km/h.
Page 168
Vaihe 2: Asenna polkimet Kuinka käynnistää sähköpyörä a. Käytä 15 mm:n lenkkiavainta polkimien asentamiseen, kuten (Kuvio PÄÄLLE/POIS 6-1) osoittaa. Paina ja pidä virtapainiketta ON/OFF painettuna 3 sekuntia näytön käynnistämiseksi. Valonappi PAS YLÖS -painike ON/OFF -painike Tila -painike PAS (poljinavustinjärjestelmä) ALAS / Kävelyavustimen painike Poljinavun taso Moottori tarjoaa viisi pyörän avustustilaa: 0-5.
Page 169
Valokytkin Asetusvalikko Paina valopainiketta kytkeäksesi valon päälle. Käynnistystilassa, kun ajoneuvo on paikallaan, pidä UP- ja DOWN- Valon kytkemisen jälkeen taustavalon kirkkaus vähenee ja mittari näyttää painikkeita samanaikaisesti alhaalla yli 2 sekuntia, ja mittari siirtyy asetusnäkymään. Toimintanäkymä on esitetty kuvassa.Kaikki toiminnot valon tunnisteen, kuten kuvassa on esitetty.
Page 170
Seuraava kuva näyttää käyttöliittymän. Kuvio 4-4 USB-latauspistoke Kuvio 4-5 Näyttömoduulissa on USB-latausliitäntä, joka on kätevä. Pääset Yhdistä SHARP Life APP pistorasiaan käsiksi vetämällä pistorasian kantta sivulle. Siirry valikkoon painamalla -painikkeita ja siirry Edistyneet Asetukset -valikkoon, kuten (Kuvio 4-6) osoittaa.
Page 171
SHARP Life -sovellus TÄRKEÄÄ: Sovelluksen asentaminen mahdollistaa nykyiset ohjelmistopäivitykset ja siten jatkuvat parannukset. Lisää SHARP Life -sovellus mobiililaitteeseesi nauttiaksesi lisätoimintojen eduista. Näitä ovat: ū Laitteen nopeudenvalvonta ū Nopeus-/matkayksikköjen vaihtaminen kilometrien ja mailien välillä. Napsauta (Lisää laite), kun sähköpyörä on kytketty päälle.
Page 172
Huolto Väli Tarkasta Palvelu Vaihda Tarkista laitteiston oikea vääntömomentti. Tarkista vetolaite oikean linjauksen ja toimin- Puhdista runko pyyhkimällä se Vaihda kaikki komponentit, jotka nan varmistamiseksi (mukaan lukien hihna, kostealla liinalla. tuotetukemme tai sertifioitu Viikoittain, 160-321km vapaaratas, ketjupyörä). Käytä säätöruuvia/-ruuveja tarvit- luotettava polkupyörämekaan- (100-200 km) Tarkista pyörän suoruus ja hiljainen toiminta...
Page 173
VAROITUS laturi on liian kuuma koskettaa, tai jos haistat hajua tai huomaat muita TEKNOLOGISET EDISTYKSET OVAT TEHNEET POLKUPYÖRISTÄ JA NIIDEN ylikuumenemisen merkkejä, lopeta laturin käyttö ja ota yhteyttä SHARP- OSISTA MONIMUTKAISEMPIA, JA INNOVAATIOIDEN TAHTI KIIHTYY. huoltokeskukseen. ON MAHDOTONTA, ETTÄ TÄMÄ KÄSIKIRJA VOISI TARJOTA KAIKEN •...
Page 174
TAKUUN PITUUS RoHS • Jokaisella polkupyörällä on hyödyllinen tuotteen elinkaari. Tämä • SHARP todistaa, että tämä tuote ja sen pakkaus noudattavat vuoden rajoitettu takuu ei vihjaa tai viittaa siihen, että runko tai komponentit 2017 direktiiviä, joka muuttaa RoHS-direktiiviä vaarallisten aineiden eivät koskaan voisi rikkoutua tai kestäisi ikuisesti.
Page 175
Vianmääritys Virhekoodi Jos sähköjärjestelmässä on jotain vikaa, näyttöön tulee virhekoodi. Älä epäröi ottaa yhteyttä palvelukeskukseemme ongelmien selvittämiseksi. Tässä ovat virhekoodien määritelmät. Virhekoodi Määritelmä Epänormaali virta Moottori ei ole vaiheessa Moottorin Hall-anturin vikasignaali Epänormaali jarrutus Viestintäongelma Oireet Mahdolliset syyt Yleisimmät ratkaisut 1.
Page 176
Tekniset tiedot Malli BK-GS03E-W BK-GS03E-G Yleistä Värit Valkoinen Harmaa Koko Maksiminopeus (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometrimäärä jopa 85 km jopa 85 km Paino 19,5 kg 19,5 kg Maksimikuorma 120 kg 120 kg Ajajan korkeus 165-190 cm 165-190 cm Elektroniikka Moottori 36V 250W 36V 250W...
Page 177
Rungon koko 19,3 tuumaa (49 cm) Ehdotettu ajajan pituus 167–191 cm 165 cm–190 cm Istuinputken pituus 20,5 tuumaa 520 mm Saavuta 13,4 tuumaa 340 mm Seisontakorkeus 31,1 tuumaa 790 mm Akseliväli 40,2 tuumaa 1020 mm Keskiön korkeus 11,8 tuumaa 300 mm Satulan korkeus 36,2 tuumaa - 42,5 tuumaa 920–1080 mm...
Page 178
Prekės ženklas: „Bluetooth®“ terminas ir logotipas yra registruoti prekės ženklai, kurie priklauso kompanijai „Bluetooth SIG, Inc.“ Naudokitės šiuo Greitojo gido, kad nustatytumėte ir pradėtumėte naudoti savo elektrinį dviratį. Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie savo elektrinio dviračio modelį, prašome kreiptis į internetinę instrukciją, kurią galite rasti sekdami žemiau esančią nuorodą arba nuskenuodami QR kodą ir ieškodami pagal modelio pavadinimą...
Page 179
DĖMESIO: Aparatūra gali būti ne visiškai priveržta, įskaitant, bet • Sharp neatsako, jei nesilaikote vietos reglamentų ir apribojimų. neapsiribojant varžtais, veržlėmis, priekinio rato veleno, galinio rato, • Garantija neapima žalos, kurią sukėlė netinkamas prietaiso naudojimas, vairavimo mechanizmais (vairu, stiebu), stabdžių...
Page 180
į savisaugos būseną ir nebebus galima ją įkrauti. Tokiu atveju, prašome susisiekti su savo prekybininku. • „Sharp Consumer Electronics Poland sp. z. o. o.“ pareiškia, kad ši įrenginys • Norėdami įkrauti, pirmiau įstatykite įkroviklio laidą į įkrovimo lizdą, o tik atitinka būtinus reikalavimus ir kitas svarbias radijo ir telekomunikacijų...
Page 181
Elektrinis pedalo pagalbos dviratis Surinkite E-dviračio (EPAC): ŽINGSNIS 1: Įdiekite ir reguliuokite vairo strypą Pedelec yra dviračio tipas, aprūpintas elektrine pedalų pagalba. Jis gali a. Naudokite 5 mm Imbuso raktą, kad atsuktumėte ilgąjį varžtą ant teikti pagalbą iki maksimalaus 25 km/h greičio, kai spaudžiami pedalai. vožtuvo stiebo viršaus prieš...
Page 182
ŽINGSNIS 2: Įdiekite pedalus Kaip pradėti naudoti elektrinį dviratį a. Naudokite 15 mm veržlę, kad pritvirtintumėte pedalus, kaip parodyta ĮJUNGTA/IŠJUNGTA (paveiksle 6-1). Paspauskite ir laikykite įjungimo/išjungimo mygtuką ON/OFF 3 sekundes, kad įjungtumėte ekraną. Šviesos mygtukas PAS AUKŠTYN mygtukas Šviesos mygtukas Režimo mygtukas PAS (pedalų...
Page 183
Šviesos perjungiklis Nustatymų Meniu Spauskite šviesos mygtuką, kad įjungtumėte šviesą. Paleidimo būsenoje, kai transporto priemonė yra nejudanti, laikykite Įjungus šviesą, pasikeis galinio apšvietimo ryškumas ir prietaisas parodys paspaudę UP ir DOWN mygtukus daugiau nei 2 sekundes tuo pačiu šviesos identifikatorių, kaip parodyta paveiksle. metu, ir prietaisas pereis į...
Page 184
Paveiksle 4-4 paveiksle parodyta operacinė sąsaja. Paveiksle 4-5 USB Charging Socket Prisijunkite prie "SHARP Life" programėlės Jūsų patogumui ekrano modulyje yra USB įkrovimo lizdas. Norėdami Įeikite į meniu, paspauskite mygtukus ir pereikite į Išplėstinių pasiekti lizdą, patraukite lizdo dangtelį į vieną pusę.
Page 185
SHARP Life programėlė SVARBI INFORMACIJA. Įdiegus programėlę, galima atnaujinti programinę įrangą ir toliau tobulinti sistemą. Įsidiekite „SHARP Life“ programėlę mobiliajame įrenginyje ir džiaukitės papildomomis funkcijomis. Tarp jų yra: ū Greičio stebėjimas įrenginyje. ū Greičio / atstumo matavimo vienetų keitimas (kilometrai arba mylios).
Page 186
Priežiūra Intervalas Tikrinti Aptarnavimas Pakeiskite Tikrinkite įrangą dėl tinkamo sukimo momento. Pakeiskite bet kokias detales, Tikrinkite variklio perdavimo sistemą dėl Valykite rėmą nušluostydami jį kurias mūsų produktų palaikymas tinkamo išdėstymo ir veikimo (įskaitant diržą, drėgnu skudurėliu. Savaitinis, 160-321km arba sertifikuotas patikimas laisvą...
Page 187
Peržiūrėkite stabdžių gamintojo naudotojo vadovus ir įsitikinkite, kad nes tai gali sutrikdyti aušinimą ir sutrumpinti jo tarnavimo laiką. • Naudokite tik originalų „SHARP“ pateiktą įkroviklį arba skirtą jūsų tinkamai prižiūrite savo stabdžius. Jūsų atsakomybė - sugebėti atpažinti, kada reikia pakeisti stabdžių kaladėles.
Page 188
įsigijimas ir mokėjimas yra dviračio savininko atsakomybė. PERSPĖJIMAS • Visi sprendimai pagal šią ribotą garantiją bus priimti vien Sharp nuožiūra, DAUGELIS DVIRAČIŲ SERVISO IR REMONTO UŽDUOČIŲ REIKALAUJA įskaitant, bet neapsiribojant sprendimu taisyti ar pakeisti defektuotą...
Page 189
Gedimų nustatymas ir šalinimas Klaidos kodas Jeigu su elektros sistema yra problemų, ekrane bus rodomas klaidos kodas. Nedvejokite susisiekti su mūsų aptarnavimo centru, kad išspręstumėte problemas. Čia yra klaidų kodų apibrėžimai. Klaidos kodas Apibrėžimas Nenormali srovė Variklio fazės nesutapimas Variklio salės signalo gedimas Nenormalus stabdymas Ryšio problema Simptomai...
Page 190
Techninės specifikacijos Modelis BK-GS03E-W BK-GS03E-G Bendras Spalvos Baltas Pilka Dydis Maksimalus greitis (ES/UK) 25 km/val 25 km/val Rida iki 85 km iki 85 km Svoris 19,5 kg 19,5 kg Maksimali apkrova 120 kg 120 kg Vairuotojo ūgis 165-190 cm 165-190 cm Elektronika Variklis 36V 250W...
Page 191
Rėmelio dydis 19,3 coliai (49 cm) Siūlomas vairuotojo ūgis 1,68–1,91 m 165 cm–190 cm Sėdynės vamzdžio ilgis 20,5 colio 520 mm Pasiekti 13,4 colio 340 mm Perlipimo aukštis 31,1 colis 790 mm Varomuo 40,2 colio 1020 mm Apatinio sankabos aukštis 11,8 colio 300 mm Sėdynės aukštis...
Page 192
Preču zīme: Bluetooth® nosaukuma zīme un logotips ir Bluetooth SIG,. Inc. reģistrēta Inc. prečzīme. Izmantojiet šo ātro rokasgrāmatu, lai iestatītu un sāktu izmantot savu e-velosipēdu. Plašākai informācijai par jūsu e-velosipēda modeli, lūdzu, skatiet tiešsaistes rokasgrāmatu, kuru var atrast, sekojot zemāk norādītajai saitei vai skenējot QR kodu un meklējot pēc modeļa nosaukuma BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,08 collas (2mm) Allena atslēga Atslēga ar atvērtu galu 08-10...
Page 193
Lūdzu, pirms braukšanas arī • SHARP nav atbildīgs par traumām/nāvi, ko izraisa nepareiza lietošana. atbilstoši regulējiet. • Sharp neuzņemas atbildību, ja jūs neievērojat vietējos noteikumus un • Lūdzu, pārliecinieties, ka bremzes ir pareizi regulētas ierobežojumus.
Page 194
Ņemiet vērā, ka, ja baterija ilgu laiku netiek uzlādēta, tā iestājas pašaizsardzības stāvoklī un uzlāde neizdodas. Šajā gadījumā, lūdzu, • Ar šo Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. paziņo, ka audio sazinieties ar savu pārdevēju. ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem •...
Page 195
Elektriskais pedāļu palīdzības velosipēds Montējot E-velosipēdu (EPAC): SOLIS 1: Uzstādiet un regulējiet stūres rokturi Pedelecs ir velosipēda veids, kas aprīkots ar elektrisko pedāļu palīgmode. a. Izmantojiet 5 mm Allen atslēgu, lai atvienotu garo skrūvi uz vārsta Tas var sniegt palīdzību līdz maksimālajam ātrumam 25 km/h, kad pedālis. stūres augšdaļas pret pulksteņrādītāja kustību.
Page 196
SOLIS 2: Uzstādiet pedāļus Kā iesākt E-velosipēdu a. Izmantojiet 15 mm atslēgu, lai uzstādītu pedāļus, kā parādīts (attēlā IESLĒGT/IZSLĒGT 6-1). Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu ON/OFF 3 sekundes, lai ieslēgtu displeju. Gaismas poga PAS AUGŠA poga IESLĒGT/IZSLĒGT poga Režīma poga PAS (pedāļu palīgsistēma) LEJUP / Pārvietošanās palīdzības poga Pedāļu palīdzības līmenis...
Page 197
Gaismas slēdzis Iestatījumu izvēlne Nospiediet gaismas pogu, lai ieslēgtu gaismu. Starta stāvoklī, kad transportlīdzeklis ir stacionārs, turiet nospiestas pogas Pēc gaismas ieslēgšanas, aizmugures gaismas spilgtums samazināsies un UP un DOWN ilgāk par 2 sekundēm vienlaikus, un instruments ievadīs Iestatījumu saskarni. Darbības saskarne ir parādīta attēlā. Visas operācijas instrumentu panelis parādīs gaismas identifikatoru, kā...
Page 198
Attēlā 4-4 USB uzlādes ligzda Attēlā 4-5 Jūsu ērtībām uz displeja moduļa ir USB uzlādes ligzda. Lai piekļūtu ligzdai, Savienojums ar SHARP Life lietotni pavelciet ligzdas vāciņu uz vienu pusi. Ieejiet izvēlnē, nospiežot pogas , un ievadiet Paplašināto iestatījumu saskarni, kā parādīts (4.6. attēlā).
Page 199
SHARP Life lietotne SVARĪGI! Lietotnes instalēšana ļauj saņemt aktuālos programmatūras atjauninājumus un tādējādi turpināt uzlabojumus. Mobilajā ierīcē instalējiet lietotni SHARP Life, lai sāktu baudīt papildfunkciju ieguvumus. Tā ietver tālāk norādīto. ū Ierīces ātruma uzraudzība. ū Ātruma/attāluma mērvienību maiņa starp kilometriem un jūdzēm.
Page 200
Apkope Intervāls Pārbaudīt Serviss Aizstāt Pārbaudiet aparatūru pareizam momentam. Aizstājiet jebkuras sastāvdaļas, Notīriet rāmi, to noslaukot ar Pārbaudiet piedziņu pareizai izvietojumam kuras mūsu produktu atbalsts vai un darbībai (ieskaitot jostu, brīvratu, ķēdes mitru drānu. Iknedēļas, 160-321km sertificēts uzticams velosipēdu zobratu). Izmantojiet cilindra regulatoru(s), (100-200 jūdzes) mehāniķis ir apstiprinājis kā...
Page 201
Ir jūsu atbildība spēt atpazīt, kad apgrieztu, jo tas var traucēt dzesēšanu un saīsināt tā mūža ilgumu. • Izmantojiet tikai oriģinālo SHARP piedāvāto lādētāju vai tādu, kas ir jānomaina jūsu bremžu kluči. paredzēts jūsu konkrētajam velosipēda modelim un ir apstiprināts no Akumulators SHARP.
Page 202
šādas daļas, kad tās ir jānomaina. Legālie dokumenti Garantijas noteikumi RoHS • SHARP apliecina, ka šis produkts un tā iepakojums atbilst 2017. gada Direktīvai, kas groza RoHS Direktīvu par bīstamo vielu ierobežošanu GARANTIJAS ILGUMS elektriskajā un elektroniskajā aprīkojumā, kas plaši pazīstama kā RoHS.
Page 203
Problēmu novēršana Kļūdas kods Ja ar elektrisko sistēmu kaut kas nav kārtībā, displejā parādīsies kļūdas kods. Nevilcinieties sazināties ar mūsu servisa centru, lai novērstu problēmas. Šeit ir kļūdu kodu definīcijas. Kļūdas kods Definīcija Nenormāla strāva Dzinējs ir fāzē ārpus Motoru zāles signāla kļūda Nenormāla bremzēšana Sakaru problēma Simptomi...
Page 204
Tehniskās specifikācijas Modelis BK-GS03E-W BK-GS03E-G Vispārīgi Krāsas Balts Pelēks Izmēri Maksimālais ātrums (ES/UK) 25 km/st 25 km/st Nobraukums līdz 85 km līdz 85 km Svars 19,5 kg 19,5 kg Maksimālais slodze 120 kg 120 kg Braucēja augstums 165-190 cm 165-190 cm Elektronika Dzinējs 36V 250W...
Page 205
Rāmja izmērs 19,3 collas (49 cm) Ieteicamais braucēja augstums 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Sēdekļa caurules garums 52,07 centimetri 520 mm Sasniedziet 34,04 centimetri 340 mm Stāvēšanas augstums 78,99 centimetri 790 mm Riteņu bāze 102,11 centimetri 1020 mm Apakšējā balsta augstums 29,97 centimetri 300 mm Sēdekļa augstums...
Page 206
Kaubamärk: Bluetooth® sõnamärgis ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG,. Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid. Kasutage seda kiirjuhendit oma elektriratta seadistamiseks ja kasutusele võtmiseks. Täpsema teabe saamiseks oma elektriratta mudeli kohta pöörduge veebipõhise kasutusjuhendi poole, mille leiate allpool toodud lingi järgimisel või QR-koodi skannimisel ja mudeli nime BK-GS03 otsimisel. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,08 tolli (2mm) kuuskantvõti Lahtine võtmeots 08-10...
Page 207
• Tutvuge pidurikangi asukohaga ette, kui te ei kasutamisest. ole piisavalt teadlik esimese ja tagumise piduri • Sharp ei vastuta, kui te ei järgi kohalikke määrusi ja piiranguid. asukohast. Palun reguleerige ka enne sõitmist • Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud seadme ebaõigest vastavalt.
Page 208
• E-rattal võib sõita ainult üks inimene. Seadme ja patareide utiliseerimine • Ärge muutke seda e-jalgratast mingil viisil. • Ärge kasutage mingeid osi ega tarvikuid v.a juhul, kui need on SHARP’i • Ärge utiliseerige seda toodet ega selle patareisid poolt heaks kiidetud.
Page 209
Elektriline pedaali abistamise jalgratas E-ratta kokkupanek (EPAC): SAMM 1: Paigaldage ja reguleerige juhtrauda Pedelec on tüüpi jalgratas, mis on varustatud elektrilise pedaalide a. Kasutage 5mm kuuskantvõtit, et keerata ventiili varre ülaosas olevat abifunktsiooniga. See võib pakkuda abi kuni maksimaalse kiiruseni 25 pikka kruvi vastupäeva lahti.
Page 210
SAMM 2: Paigaldage pedaalid Kuidas alustada E-rattaga a. Kasutage pedaalide kinnitamiseks 15 mm võtit, nagu on näidatud SEES/VÄLJAS (joonisel 6-1). Vajutage ja hoidke sisse/välja lülitusnuppu ON/OFF 3 sekundit, et ekraan sisse lülitada. Valgusnupp PAS ÜLES nupp SEES/VÄLJAS nupp Režiimi nupp PAS (pedaalide abisüsteem) ALLA / Kõnniabi nupp Pedaali abistamise tase...
Page 211
Tulelüliti Seadete menüü Vajuta tule nuppu, et lülitada tuli sisse. Käivitusseisundis, kui sõiduk on paigal, hoidke korraga all ÜLES ja ALLA Pärast tule sisselülitamist väheneb taustvalguse heledus ja instrumendil nuppe rohkem kui 2 sekundit ning instrument siseneb seadete liidesesse. Tööliidese näidatakse joonisel.Kõik toimingud tuleb teha kiirusel 0. kuvatakse tule identifikaator, nagu on näidatud joonisel.
Page 212
Järgmine joonis näitab kasutajaliidest. Joonisel 4-4 USB-laadimispesa Joonisel 4-5 Teie mugavuse huvides asub ekraanimoodulil USB-laadimispesa. Ühendage SHARP Life APPiga Pistikupesale juurdepääsuks tõmmake pesa kate ühele poole. Sisenege menüüsse, vajutades nuppu ning sisestage Täpsemate seadete liides, nagu on näidatud (joonisel 4-6).
Page 213
TÄHELEPANU: Rakenduse installimine võimaldab praeguseid tarkvarauuendusi ja seeläbi pidevaid täiustusi. Täiendavate funktsioonide kasutamiseks lisage oma mobiiliseadmele rakendus SHARP Life. Funktsioonide hulka kuuluvad: ū Seadme kiirmonitoorimine. ū Kiirus-/kaugusühikute vahetamine kilomeetriteks ja miilideks. Klõpsake nupul (Lisa seade), kui e-ratas on sisse lülitatud.
Page 214
Hooldamine Intervall Uurige Teenindus Asenda Kontrollige riistvara õige pöördemomendi Asendage kõik komponen- osas. Puhastage raam, pühkides seda Kontrollige vedrustuse õiget joondamist did, mille meie tootetugi või niiske lapiga. Nädalas, 160-321km ja funktsiooni (sealhulgas rihm, vabakäik, sertifitseeritud usaldusväärne Kasutage vajadusel barrel- (100-200 mi) ketiratas).
Page 215
ümber, kuna see võib takistada jahutamist ja lühendada selle eluiga. Selleks, et minimeerida õnnetuse ja võimaliku vigastuse riski, peab • Kasutage ainult SHARP-i poolt pakutud originaalset laadijat või teie kõik parandus- ja hooldustööd, sealhulgas need, mida selles juhendis konkreetsele jalgrattamudelile mõeldud laadijat, mille on heaks kiitnud konkreetselt ei kirjeldata, teostama professionaal.
Page 216
RoHS • Igal jalgrattal on kasulik toote eluiga. See piiratud garantii ei vihja • SHARP kinnitab, et see toode ja selle pakend on kooskõlas ega viita sellele, et raam või komponendid ei saa kunagi katki minna 2017. aasta direktiiviga, mis muudab RoHS-direktiivi elektri- ja või kestavad igavesti.
Page 217
Tõrgete lahendamine Vea kood Kui elektrisüsteemiga on midagi valesti, kuvatakse ekraanil veakood. Ärge kartke võtta ühendust meie teeninduskeskusega, et probleeme lahendada. Siin on veakoodide definitsioonid. Vea kood Määratlus Ebanormaalne vool Mootor on faasist väljas Mootori Halli signaali viga Ebanormaalne pidurdamine Suhtlusprobleem Sümptomid Võimalikud põhjused...
Page 218
Tehnilised andmed Mudel BK-GS03E-W BK-GS03E-G Üldine Värvid Valge Hall Suurus Maksimaalne kiirus (EL/UK) 25 km/h 25 km/h Kilomeetrid kuni 85 km kuni 85 km Kaal 19.5 kg 19.5 kg Maksimaalne koormus 120 kg 120 kg Sõitja kõrgus 165-190 cm 165-190 cm Elektroonika Mootor 36V 250W...
Page 219
Raami suurus 19.3 tolli (49 cm) Soovitatav sõitja pikkus 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Istme toru pikkus 52,1 cm 520 mm Jõua 34 cm 340 mm Jalgevahelise kõrgus 79,0 cm 790 mm Raamivahetus 102,1 cm 1020 mm Kesklaagri kõrgus 30 cm 300 mm Sadula kõrgus 91,9 cm - 108 cm...
Page 220
Ochranná známka: Značka Bluetooth® a loga jsou registrovanými ochrannými známkami vlastněnými společností Bluetooth SIG. Inc. Použijte tento Rychlý průvodce k nastavení a začátku používání vašeho e-kola. Pro podrobnější informace o vašem modelu e-kola se prosím obraťte na on-line manuál, který lze najít následováním odkazu níže nebo skenováním QR kódu a hledáním podle názvu modelu BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ Allen klíč...
Page 221
• Seznamte se předem s pákou brzdy, pokud si nejste nesprávným použitím. dostatečně vědomi umístění předních a zadních • Společnost Sharp není odpovědná, pokud nedodržujete místní předpisy brzd. Před jízdou také přizpůsobte podle potřeby. a omezení. • Ujistěte se, že brzdy jsou správně nastavené a fungují...
Page 222
• Když je baterie vybitá, může dojít ke snížení elektrické asistence. Doporučuje se začít nabíjet při nabití 20-40%. • Společnost Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o. o. tímto • Dobijte baterii po každém použití. prohlašuje, že toto zařízení odpovídá základním požadavkům a ostatním •...
Page 223
Elektrické kolo s asistencí pedálů (EPAC): Sestavení E-kola Pedelec je typ kola vybavený funkcí elektrické asistence při šlapání. Může KROK 1: Nainstalujte a nastavte řídítka poskytnout asistenci až do maximální rychlosti 25 km/h při šlapání. V a. Použijte imbusový klíč o velikosti 5 mm k uvolnění dlouhého šroubu závislosti na modelu aktivujte režim asistence chůze a ověřte, že rychlost se na vrchu ventilového stonku proti směru hodinových ručiček.
Page 224
KROK 8: Nainstalujte pedály Jak nastartovat elektrické kolo a. Použijte 15mm klíč k montáži pedálů, jak je ukázáno v (Obrázku 2-1). ZAP/VYP Stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund, aby se zapnul displej. Tlačítko světla Tlačítko PAS UP Tlačítko ON/OFF Tlačítko režimu PAS (systém asistenta pedálů)
Page 225
Vypínač světla Nabídka nastavení Stiskněte tlačítko světla, abyste zapnuli světlo. V režimu spuštění, když je vozidlo nehybné, držte současně tlačítka Po zapnutí světla se sníží jas podsvícení a na přístroji se zobrazí déle než 2 sekundy a přístroj vstoupí do rozhraní nastavení. Operační rozhraní...
Page 226
Nabíjecí zásuvka USB Obrázek 4-5 Pro vaše pohodlí je na modulu displeje umístěna nabíjecí zásuvka USB. Připojení k aplikaci SHARP Life APP Přístup k zásuvce získáte tak, že vytáhnete kryt zásuvky na jednu stranu. Vstupte do menu stisknutím tlačítka a vstupte do rozhraní...
Page 227
DŮLEŽITÉ: Instalace aplikace umožňuje aktuální aktualizace softwaru a tím pokračování vylepšení. Stáhněte si do svého mobilního zařízení aplikaci SHARP Life a využívejte doplňkové funkce. K těm patří: ū Monitorování rychlosti zařízení. ū Změna jednotek rychlosti/vzdálenosti z km na míle a opačně.
Page 228
Údržba Interval Prohlédnout Servis Vyměnit Zkontrolujte hardware pro správný krouticí Čistěte rám utřením vlhkým Vyměňte jakékoliv součásti, u moment. hadříkem. kterých náš produktový support Zkontrolujte správné seřízení a funkci pohonu Týdně, 160-321km Použijte regulační šroub(y) pro nebo certifikovaný důvěryhodný (včetně řemene, volnoběhu, převodníku). (100-200 mi) napnutí...
Page 229
životnost. Aby jste minimalizovali šance na nehodu a možné zranění, musíte nechat • Používejte pouze originální nabíječku dodanou společností SHARP nebo jakoukoli opravu nebo údržbu, včetně těch, které nejsou konkrétně jednu určenou pro váš konkrétní model kola, kterou schválila společnost popsány v tomto manuálu, provést profesionálem.
Page 230
RoHS nebo že vydrží navždy. Tato omezená záruka pokrývá výrobní vady, které • SHARP potvrzuje, že tento produkt a jeho balení jsou v souladu s se vyskytnou během normální životnosti a použití produktu. nařízením z roku 2017, kterým se mění směrnice RoHS o omezení...
Page 231
Odstraňování potíží Chybový kód Pokud je něco špatně s elektrickým systémem, na displeji se zobrazí chybový kód. Neváhejte se obrátit na naše servisní centrum pro řešení problémů. Zde jsou definice chybových kódů. Chybový kód Definice Nenormální proud Motor je mimo fázi Porucha signálu Hallova senzoru motoru Nenormální...
Page 232
Technické údaje Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G Obecné Barvy Bílá Šedá Velikost Maximální rychlost (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Najeto až 85 km až 85 km Hmotnost 19,5 kg 19,5 kg Maximální zatížení 120 kg 120 kg Výška jezdce 165-190 cm 165-190 cm Elektronika Motor 36V 250W...
Page 233
Velikost rámu 19,3 palců (49 cm) Doporučená výška jezdce 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Délka sedlové trubice 52 centimetrů 520 mm Reach 34 centimetrů 340 mm Výška nad stojanem 79 centimetrů 790 mm Rozvor 102 centimetrů 1020 mm Výška spodního stojanu 30 centimetrů...
Page 234
Ochranná známka: Značka slova a logá Bluetooth® sú registrované obchodné značky, ich majiteľom je spoločnosť Bluetooth SIG,. Inc. Použite tento Rýchly sprievodca na nastavenie a začatie používania vášho e-bike. Pre podrobnejšie informácie o vašom modeli e-bike, prosím, odkazujte sa na online manuál, ktorý nájdete po kliknutí na odkaz nižšie alebo skenovaní QR kódu a vyhľadaní podľa názvu modelu BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,08 palca (2mm) Imbusový...
Page 235
Okamžite zastavte nabíjanie, ak si všimnete zvláštny zápach alebo dym. • Oboznámte sa vopred s pákou brzdy, ak nie ste • Spoločnosť SHARP nenesie zodpovednosť za zranenia/úmrtia spôsobené dostatočne oboznámení s umiestnením prednej a nesprávnym použitím.
Page 236
• Keď je batéria nízka, môže to viesť k oslabeniu elektrickej asistencie. Odporúča sa začať nabíjať pri nabití 20-40%. • Spoločnosť Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. týmto • Po každom použití nabite batériu. prehlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a iné dôležité...
Page 237
Elektrický bicykel s asistenciou pedálov Zostavenie E-bike (EPAC): KROK 1: Nainštalujte a nastavte riadidlá Pedelec je typ bicykla vybavený funkciou elektrickej asistencie pri šliapaní. a. Použite imbusový kľúč o veľkosti 5 mm na uvoľnenie dlhej skrutky na Môže poskytnúť pomoc až do maximálnej rýchlosti 25 km/h pri šliapaní. V vrchu ventilového stĺpika proti smeru hodinových ručičiek.
Page 238
KROK 8: Inštalácia pedálov Ako naštartovať elektrický bicykel a. Použite 15 mm kľúč na montáž pedálov, ako je ukázané v (Obrázku 2-1). ON/OFF Stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF na zapnutie po dobu 3 sekúnd, aby sa zapnul displej. Tlačidlo svetla Tlačidlo PAS UP Tlačidlo ON/OFF Tlačidlo režimu...
Page 239
Vypínač svetla Nastavenia Menu Stlačte tlačidlo svetla, aby ste zapli svetlo. V štartovacom stave, keď je vozidlo nehybné, podržte súčasne tlačidlá Po zapnutí svetla sa zníži jas podsvietenia a na prístroji sa zobrazí viac ako 2 sekundy a prístroj vstúpi do nastavovacej obrazovky. Operačné...
Page 240
Obrázok 4-4 operácie. Obrázok 4-5 Nabíjacia zásuvka USB Pripojenie k aplikácii SHARP Life APP Pre vaše pohodlie sa na module displeja nachádza nabíjacia zásuvka USB. Vstúpte do menu stlačením tlačidiel a vstúpte do rozhrania Ak chcete získať prístup k zásuvke, vytiahnite kryt zásuvky na jednu stranu.
Page 241
DÔLEŽITÉ Inštalácia aplikácie umožňuje aktuálne aktualizácie softvéru a tým pokračujúce zlepšenia. Pridajte si aplikáciu SHARP Life do svojho mobilného zariadenia a začnite využívať výhody ďalších funkcií. To zahŕňa: ū Monitorovanie rýchlosti vo vašom zariadení. ū Zmena jednotiek rýchlosti/vzdialenosti medzi kilometrami a míľami.
Page 242
Údržba Interval Skontrolujte Servis Vymeniť Skontrolujte hardvér na správny krútiaci moment. Vymeňte akékoľvek kompo- Skontrolujte pohon pre správne zarovnanie Čistite rám utieraním vlhkou nenty, ktoré náš produktový servis a funkčnosť (vrátane remeňa, voľnobehu, handričkou. Týždenne, 160-321km alebo certifikovaný dôveryhodný prevodníka). Použite upravovač(e) bubna na (100-200 mi) mechanik bicyklov potvrdil, že...
Page 243
špeciálne navrhnutú pre čisté pred použitím alebo nabíjaním bicykla. konkrétny bicykel, ktorý ste zakúpili priamo od spoločnosti SHARP. • Na čistenie nabíjačky nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne • Táto nabíjačka je určená pre štandardné domáce zásuvky s napätím čistiace prostriedky.
Page 244
RoHS nikdy nemôžu byť poškodené alebo budú trvať večne. Táto obmedzená • SHARP certifikuje, že tento produkt a jeho balenie sú v súlade s záruka pokrýva výrobné chyby, ktoré sa vyskytnú počas normálnej nariadením z roku 2017, ktorým sa mení smernica RoHS o obmedzení...
Page 245
Riešenie problémov Chybový kód Ak je niečo v neporiadku s elektrickým systémom, na displeji sa zobrazí chybový kód. Neváhajte sa obrátiť na naše servisné centrum, aby ste odstránili problémy. Tu sú definície chybových kódov. Chybový kód Definícia Normálne prúd Motor je mimo fázu Porucha signálu Halla motora Neobvyklé...
Page 246
Technické parametre Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G Všeobecné Farby Biela Sivá Veľkosť Maximálna rýchlosť (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometráž až do 85 km až do 85 km Hmotnosť 19,5 kg 19,5 kg Maximálne zaťaženie 120 kg 120 kg Výška jazdca 165-190 cm 165-190 cm Elektronika Motor...
Page 247
Veľkosť rámu 19,3 palca (49 cm) Odporúčaná výška jazdca 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Dĺžka sedlového púzdra 20,5 palca 520 mm Reach 13,4 palca 340 mm Výška nad stojanom 31,1 palca 790 mm Rozvor 40.2 palcov 1020 mm Výška spodnej skrine 11.8 palcov 300 mm Výška sedla...
Page 248
Védjegy: A Bluetooth® kifejezés és logók a Bluetooth SIG, bejegyzett védjegyei. . Használja ezt a Gyors Útmutatót az elektromos kerékpárja beállításához és használatba vételéhez. További részletes információkért az Ön elektromos kerékpár modelljéről, kérjük, hivatkozzon az online kézikönyvre, amelyet az alábbi link követésével vagy a QR-kód beolvasásával és a BK-GS03 modellnév szerinti kereséssel találhat meg.
Page 249
és jól működnek. FIGYELEM: Lehet, hogy a hardver nem teljesen meghúzott, beleértve, de halál esetén. • A Sharp nem vállal felelősséget, ha nem tartja be a helyi szabályozásokat nem kizárólag a csavarokat, anyákat, az első agytengelyt, a hátsó kereket, és korlátozásokat.
Page 250
CE nyilatkozat: • Minden használat után töltse fel az akkumulátort. • Az alábbiakban a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. kijelenti, • Ha az e-biciklit hosszú ideig nem használja, legalább havonta egyszer hogy ez a készülék megfelel a RED, azaz 2014/53/EU irányelv alapvető...
Page 251
Elektromos pedálsegítéses kerékpár Az E-bike összeszerelése (EPAC): 1. LÉPÉS: Szerelje fel és állítsa be a kormányt A pedelec egy olyan kerékpár típus, amely elektromos pedálsegítő a. Használjon egy 5 mm-es Allen kulcsot a szelep szára tetején lévő hosszú funkcióval van felszerelve. Segítséget nyújthat a pedálzáskor legfeljebb 25 csavar lazításához az óramutató...
Page 252
2. LÉPÉS: Szerelje fel a pedálokat Hogyan indítsunk el egy E-biciklit a. Használja a 15 mm-es kulcsot a pedálok felszereléséhez, ahogy az (6-1. BE/KI ábra) mutatja. Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 3 másodpercig a kijelző bekapcsolásához. Világítás gomb PAS FEL gomb BE/KI gomb Mód gomb...
Page 253
Világításkapcsoló Beállítások Menü Nyomja meg a fény gombot a fény bekapcsolásához. Az indítási állapotban, amikor a jármű álló helyzetben van, tartsa lenyomva A lámpa bekapcsolása után a háttérvilágítás fényereje csökken, és az az FEL és LE gombokat egyszerre több mint 2 másodpercig, és a műszer be eszköz megjeleníti a lámpa azonosítóját, ahogy az az ábrán látható.
Page 254
A Beállítások mentéséhez tartsa lenyomva Ábra 4-4 gombot, és térjen vissza az előző menübe. Az alábbi ábra mutatja a műveleti felületet. Ábra 4-5 Csatlakozás a SHARP Life APP-hoz USB töltőaljzat Lépjen a menübe az és az gomb megnyomásával, majd lépjen be a Az Ön kényelme érdekében a kijelzőmodulon található...
Page 255
FONTOS Az alkalmazás telepítése lehetővé teszi a jelenlegi szoftverfrissítéseket, és így folyamatos javulást biztosít. Adja hozzá a SHARP Life alkalmazást mobileszközéhez, hogy élvezhesse a további funkciók jelentette előnyöket. Ez magában foglalja a következőket: ū Sebességfigyelés a készüléken. ū A sebesség/távolság mértékegységének megváltoztatása kilométer és mérföld között.
Page 256
Karbantartás Intervallum Vizsgálat Szerviz Cserélje Ellenőrizze a hardvert a megfelelő nyomaték érdekében. Cserélje ki azokat az alkatrészeket, Ellenőrizze a hajtáslánc megfelelő igazítását és Tisztítsa meg a keretet egy nedves amelyeket terméktámogatásunk működését (beleértve a szíjat, a szabadonfutót, ronggyal való letörléssel. Heti 160-321km vagy egy hitelesített, megbízható...
Page 257
és lerövidítheti az élettartamát. végig bírja az egész utat. Ez segít csökkenteni az akkumulátor • Csak a SHARP által biztosított eredeti töltőt, vagy a konkrét túlmerítésének esélyét. biciklimodelljéhez tervezett, a SHARP által jóváhagyott töltőt használja.
Page 258
• Károk, amelyek a Sharp által nem szállított töltő használatából vagy az megtanulná, hogyan cserélje ki ezeket az alkatrészeket, amikor cserére akkumulátor helytelen töltéséből adódnak.
Page 259
Tárolás • Az akkumulátor tárolása. • Ha tervezi, hogy biciklijét (vagy tartalék akkumulátorát) két hétnél hosszabb ideig tárolja, kérjük, biztosan kövesse ezeket az útmutatókat az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében. 1. Időnként ellenőrizze az akkumulátort, és győződjön meg róla, hogy a töltöttség legalább 80% maradjon.
Page 260
Hibaelhárítás Hibakód Ha valami hiba van az elektromos rendszerrel, hibakódot jelenít meg a kijelzőn. Ne habozzon kapcsolatba lépni szervizközpontunkkal a problémák elhárítása érdekében. Itt találhatók a hibakódok definíciói. Hibakód Meghatározás Rendellenes áram A motor fázishibás Motor Hall jelzés hiba Rendellenes fékezés Kommunikációs probléma Tünetek Lehetséges okok...
Page 261
Műszaki jellemzők Modell BK-GS03E-W BK-GS03E-G Általános Színek Fehér Szürke Méret Maximális sebesség (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilométeróra akár 85 km akár 85 km Tömeg 19,5 kg 19,5 kg Maximális terhelés 120 kg 120 kg Az utas magassága 165-190 cm 165-190 cm Elektronika Motor...
Page 262
Keretméret 49 centiméter (19.3 hüvelyk) Javasolt bicikliző magasság 167 cm–190 cm 165 cm–190 cm Ülés cső hossza 52 centiméter 520 mm Elér 34 centiméter 340 mm Átlépési magasság 78,99 centiméter 790 mm Tengelytáv 102 centiméter 1020 mm Alsó csapágy magasság 29.97 centiméter 300 mm Nyereg Magasság...
Page 263
Marcă înregistrată: Denumirea şi siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG,. Inc. Folosiți acest Ghid Rapid pentru a configura și a începe să utilizați bicicleta dvs. electrică. Pentru informații mai detaliate despre modelul dvs. de bicicletă electrică BK-GS03, vă rugăm să consultați manualul online, care poate fi găsit urmând linkul de mai jos sau scanând Codul QR și căutând după numele modelului.
Page 264
• SHARP nu este responsabil pentru răniri/decese cauzate de utilizare dar fără a se limita la șuruburi, piulițe, axul butucului frontal, roata din necorespunzătoare. • Sharp nu este responsabil dacă nu respectați reglementările și restricțiile spate, mecanismele de direcție (ghidon, tijă), sistemul de frânare, sistemul de propulsie, pedalele, etc.
Page 265
Se recomandă să începeți încărcarea atunci când bateria are Declarație CE: între 20-40% încărcare. • Prin prezenta, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declară că • Încărcați bateria după fiecare utilizare. acest echipament este conform cu cerințele esențiale și cu alte prevederi •...
Page 266
Bicicletă electrică cu asistență la Rotiți ghidonul cu 90° în sensul acelor de ceasornic pentru a menține ridicătorul și tubul superior într-o linie orizontală. pedalare (EPAC): b. Strângeți șurubul în sensul acelor de ceasornic. Puneți capacul de cauciuc pe partea de sus a tijei, așa cum este arătat în (Figura 1-3, 1-4). c.
Page 267
PASUL 8: Instalați pedalele Cum să porniți o bicicletă electrică a. Folosiți cheia de 15 mm pentru a monta pedalele, așa cum este arătat ON/OFF în (Figura 2-1). Apăsați și mențineți apăsat butonul de alimentare ON/OFF timp de 3 secunde pentru a porni afișajul. Buton lumină...
Page 268
Comutator de lumină Meniu Setări Apăsați butonul de lumină pentru a aprinde lumina. În momentul de start, când vehiculul este staționar, țineți apăsate După aprinderea farului, luminozitatea luminii de fundal va scădea și butoanele și pentru mai mult de 2 secunde în același timp, iar instrumentul va afișa identificatorul luminii, așa cum se arată...
Page 269
Priză de încărcare USB Figura 4-5 Pentru confortul dvs., o priză de încărcare USB este amplasată pe modulul Conectați-vă la SHARP Life APP de afișare. Pentru a accesa priza, trageți capacul prizei într-o parte. Intrați în meniu apăsând butonul și și intrați în interfața Setărilor...
Page 270
Aplicația SHARP Life IMPORTANT: Instalarea aplicației permite actualizări curente ale software-ului și astfel îmbunătățiri continue. Adăugaţi aplicaţia SHARP Life pe dispozitivul dvs. mobil pentru a începe să vă bucurați de beneficiile unei funcţionalităţi suplimentare. Aceasta include: ū Monitorizarea vitezei pe dispozitivul dvs.
Page 271
Întreținere Interval Inspectați Serviciu Înlocuiți Verificați hardware-ul pentru cuplul corect. Verificați transmisia pentru aliniere și Curățați cadru prin ștergerea Înlocuiți orice componente con- funcționare corectă (inclusiv curea, roată acestuia cu o cârpă umedă. firmate de suportul nostru pentru Săptămânal, 160-321km liberă, lanț).
Page 272
• Utilizați doar încărcătorul original furnizat de SHARP sau unul conceput că este pregătită să reziste pe întreaga durată a traseului. Acest lucru va pentru modelul dvs. specific de bicicletă, care este aprobat de SHARP. Nu ajuta la reducerea riscului de descărcare excesivă a bateriei.
Page 273
• Toate deciziile privind această garanție limitată vor fi luate la discreția serviciul necorespunzător poate rezulta în deteriorarea bicicletei sau într- exclusivă a Sharp, inclusiv, dar fără a se limita la decizia de a repara sau un accident care poate cauza răniri grave sau deces.
Page 274
Transport • Când expediați sau transportați acumulatorul pe distanțe lungi, inclusiv călătorii cu avionul, încărcătura ar trebui redusă la 50% sau mai puțin în cazul în care se deteriorează în timpul tranzitului. Împachetați-l cu grijă. Nu transportați niciodată un acumulator deteriorat cu avionul. •...
Page 275
Remedierea problemelor Codul de eroare Dacă ceva nu funcționează corect cu sistemul electric, acesta va afișa un cod de eroare pe ecran. Nu ezitați să luați legătura cu centrul nostru de service pentru a remedia problemele. Iată definițiile codurilor de eroare. Codul de Definiție eroare...
Page 276
Specificații tehnice Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G General Culori Dimensiune Viteză maximă (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometraj până la 85 km până la 85 km Greutate 19.5 kg 19.5 kg Încărcătură maximă 120 kg 120 kg Înălțimea ciclistului 165-190 cm 165-190 cm Electronice Motor 36V 250W...
Page 277
Dimensiunea ramei 19.3 inch (49 cm) Înălțimea sugerată a ciclistului 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Lungimea tubului de șa 52.07 centimetri 520 mm Reach 34.036 centimetri 340 mm Înălțimea deasupra suportului 78.99 centimetri 790 mm Ampatament 102.11 centimetri 1020 mm Înălțimea suportului de jos 29.97 centimetri 300 mm Înălțimea șeii...
Page 278
Търговска марка: Марката и логото Bluetooth® са регистрирани търговски марки, притежание на Bluetooth SIG,. Inc. Използвайте това бързо ръководство, за да настроите и започнете да използвате вашия електрически велосипед. За по-подробна информация за вашия модел електрически велосипед, моля, прегледайте онлайн ръководството, което можете да намерите, като следвате линка по-долу или сканирате...
Page 279
ВНИМАНИЕ: Този велосипед е предназначен за възрастни. Децата мирис или дим. могат да карат само под наблюдението на възрастни. • SHARP не носи отговорност за наранявания/смърт, причинени от За да намалите риска от инцидент и наранявания, уверете се, че неправилна употреба.
Page 280
Предупреждения относно батерията и зарядното • Sharp не носи отговорност, ако не спазвате местните регулации и ограничения. устройство • Гаранцията не покрива повреди, причинени от неправилна • Не включвайте електрическия велосипед, докато се зарежда. употреба, особено що се касае за случаи на използване за небитови...
Page 281
страничната част на долната тръба, разкачете кабела и отворете прахозащитния щепсел на зареждащия порт. Изявление CE: • С настоящото, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. заявява, че това оборудване е в съответствие с основните изисквания и други уместни разпоредби на Директива 2014/53/EС (RED) за...
Page 282
Електрически велосипед с помощ от Сглобяване на електрическия педала (EPAC): велосипед Педелекът е вид велосипед, оборудван с функция за електрическа СТЪПКА 1: Монтирайте и регулирайте кормилото помощ при педалиране. Той може да предостави помощ до a. Използвайте Ален ключ 5 мм, за да отпуснете дългия винт на максимална...
Page 283
Уверете се, че въртящият момент на винта отгоре е около 4-6 N·m. Уверете се, че въртящият момент на страничните е около 6 N·m. СТЪПКА 8: Инсталирайте педалите a. Използвайте гаечен ключ с размер 15 мм, за да монтирате педалите, както е показано в (Фигура 2-1). Фигура...
Page 284
Индикатор за батерията Захранване Скорост Единици скорост Ниво на PAS Превключвател за светлина Меню с настройки Натиснете бутона за светлина, за да включите светлината. В началното състояние, когато превозното средство е неподвижно, След включване на светлината, яркостта на задното осветление ще задръжте...
Page 285
в приложението, за да търсите устройството за свързване. Когато инструментът показва иконата на Bluetooth, както е показано на (Фигура 4-7), връзката е успешна. ВАЖНО: Инсталирането на приложението позволява актуализации на текущия софтуер и по този начин продължава подобренията. Можете да изтеглете приложение SHARP Life на мобилното си...
Page 286
2. Натиснете и задръжте бутона 'i' Mode и бутона '-' едновременно за 2 секунди, за да премахнете връзката на Bluetooth от дисплея, след което новият акаунт може да се свърже с него. За да добавите вашия електрически велосипед към приложението. https://www.sharpconsumer.com/sharp-life-app...
Page 287
Поддръжка Интервал Прегледайте Обслужване Сменете Проверете хардуера за правилно въртящ момент. Проверете задвижващата система за Почистете рамката, като я Заменете всички компоненти, правилно подравняване и функциониране изтриете с влажна кърпа. които са потвърдени от нашата (включително колана, свободното колело, Използвайте регулатор(и) на Седмично, 160-321km продуктова...
Page 288
може да затрудни охлаждането и да съкрати неговия живот. зареждане при 20-40% заряд. • Използвайте само оригиналния зарядно устройство, предоставено Зареж- от SHARP, или такова, което е предназначено за вашия конкретен 80-100% 0-20% дане модел велосипед и е одобрено от SHARP. Не използвайте зарядни...
Page 289
процедура за гаранционни претенции, която ще включва медии като И КОМПОНЕНТИТЕ ЗА ВЕЛОСИПЕДИ ПО-СЛОЖНИ, А ТЕМПЪТ НА снимки и видеоклипове, за да помогне на Sharp да открие проблема ИНОВАЦИИТЕ СЕ УСКОРЯВА. с продукта. Само отделните компоненти са покрити от гаранцията.
Page 290
някои рамки или компоненти може да не са налични за по- стари модели. В тези случаи, Sharp може да реши да предостави заместител, който определя като най-близък до съответния модел, но намирането и плащането за компоненти е отговорност на собственика на велосипеда.
Page 291
Отстраняване на неизправности Код за грешка Ако има проблем с електрическата система, на дисплея ще се появи код за грешка. Не се колебайте да се свържете с нашия сервизен център за отстраняване на проблемите. Ето дефиниции на кодовете за грешки. Код...
Page 292
Технически спецификации Модел BK-GS03E-W BK-GS03E-G Общо Цветове яло Сив Размер М М Максимална скорост (ЕС/ 25 км/ч 25 км/ч Великобритания) Пробег до 85 км до 85 км Тегло 19.5 кг 19.5 кг Максимално натоварване 120 кг 120 кг Височина на карача 165-190 см...
Page 293
Размер на рамката 19.3 инча (49 см) Препоръчителна височина на карача 5’6”–6'3" 165 см–190 см Дължина на тръбата за седалката 20.5 инча 520 мм Б Reach 13.4 инча 340 мм С Височина над основата 31.1 инча 790 мм аза на колелата 40.2 инча...
Page 294
Zaštitni znak: Oznaka i logotipi Bluetooth® su registrirani zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG. Inc. Koristite ovaj Brzi vodič za postavljanje i početak korištenja vašeg e-bicikla. Za detaljne informacije o vašem modelu e-bicikla molimo vas da pronađete internetski priručnik koji možete pronaći na linku navedenom ispod ili skeniranjem QR koda i pretraživanjem po modelu BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,08 inča (2mm) Imbus ključ...
Page 295
• Upoznajte se unaprijed s polugom kočnice ako niste uporabom. dovoljno svjesni položaja prednjih i stražnjih kočnica. • Sharp nije odgovoran ako ne poštujete lokalne propise i ograničenja. Također, prilagodite prema potrebi prije vožnje. • Garancija ne pokriva štete uzrokovane nepravilnom uporabom uređaja, •...
Page 296
što ga priključite u strujnu utičnicu. • Tijekom punjenja svijetli crvena lampica na punjaču, što znači da • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ovim putem izjavljuje da se romobil normalno puni. Kada svijetli zelena lampica, punjenje je je ova oprema usklađena s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim dovršeno.
Page 297
Električni bicikl s pomoći pedala (EPAC): Sastavljanje E-bicikla Pedelec je vrsta bicikla opremljena funkcionalnošću električne pomoći KORAK 1: Instalirajte i podesite upravljač pri pedaliranju. Može pružiti pomoć do maksimalne brzine od 25 km/h a. Koristite imbus ključ od 5 mm za popuštanje dugog vijka na vrhu prilikom pedaliranja.
Page 298
KORAK 2: Instalirajte pedale Kako pokrenuti E-bicikl a. Koristite ključ od 15 mm za montiranje pedala, kako je prikazano na UKLJUČENO/ISKLJUČENO (Slici 6-1). Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) 3 sekunde kako biste uključili zaslon. Gumb za svjetlo PAS GORE gumb Uključi/Isključi gumb Gumb za način PAS (sustav za pomoć...
Page 299
Prekidač svjetla Izbornik postavki Pritisnite dugme svjetla za uključivanje svjetla. U stanju pokretanja, kada je vozilo nepomično, držite pritisnute tipke Nakon uključivanja svjetla, svjetlina pozadinskog osvjetljenja će se smanjiti UP i DOWN više od 2 sekunde istovremeno, a instrument će ući u sučelje postavki.
Page 300
USB utičnica za punjenje Slika 4-5 Radi vaše udobnosti, USB utičnica za punjenje nalazi se na modulu zaslona. Connect to SHARP Life APP Za pristup utičnici povucite poklopac utičnice na jednu stranu. Uđite u izbornik pritiskom na tipke te uđite u sučelje naprednih postavki, kako je prikazano na (Slici 4-6).
Page 301
VAŽNO: Instalacija aplikacije omogućuje ažuriranja trenutnog softvera i time kontinuirana poboljšanja. Instalirajte aplikaciju SHARP Life na svoj mobilni uređaj kako biste uživali u dodatnim funkcijama. One obuhvaćaju: ū Praćenje brzine putem uređaja: ū Promjena jedinica brzine/udaljenosti između kilometara i milja.
Page 302
Održavanje Interval Pregledaj Servis Zamijenite Provjerite hardver za ispravan okretni moment. Očistite okvir brisanjem okvira Zamijenite sve komponente za Provjerite je li pogonski sustav pravilno poravnan i funkcionalan (uključujući remen, vlažnom krpom. koje naša podrška za proizvode Tjedno, 160-321km slobodni kotač, lančanik). Koristite regulator(e) napetosti za ili certificirani ugledni biciklistički (100-200 mi)
Page 303
PRAVILNU POPRAVAK I/ILI ODRŽAVANJE VAŠEG BICIKLA. • Koristite samo originalni punjač koji je SHARP pružio ili onaj koji je Kako biste smanjili mogućnost nesreće i moguće ozljede, svaki popravak ili dizajniran za vaš specifični model bicikla i koji je odobrio SHARP.
Page 304
RoHS jamstvo ne sugerira niti implicira da se okvir ili komponente nikada ne • SHARP potvrđuje da su ovaj proizvod i njegova ambalaža u skladu mogu slomiti ili da će trajati zauvijek. Ovo ograničeno jamstvo pokriva s Direktivom iz 2017. koja izmjenjuje RoHS Direktivu o ograničenju proizvodne nedostatke koji se događaju unutar normalnog vijeka...
Page 305
Otklanjanje poteškoća Kod pogreške Ako je nešto pogrešno s električnim sustavom, na zaslonu će se prikazati kod pogreške. Ne oklijevajte se obratiti našem servisnom centru za rješavanje problema. Ovdje su definicije kodova pogrešaka. Kod pogreške Definicija Neispravna struja Motor izvan faze / kvar motora Kvar signala motornog Halla Neispravno kočenje Problem u komunikacijom sa aplikacijom...
Page 306
Tehničke specifikacije Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G Općenito Boje Bijela Siva Veličina Maksimalna brzina (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometraža do 85 km do 85 km Težina 19,5 kg 19,5 kg Maksimalno opterećenje 120 kg 120 kg Visina vozača 165-190 cm 165-190 cm Elektronika Motor 36V 250W...
Page 307
Veličina okvira 19,3 inča (49 cm) Predložena visina vozača 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Dužina cijevi sjedala 20.5 inča 520 mm Dosegnite 13.4 inča 340 mm Visina prelaska 78,99 centimetara 790 mm Razmak kotača 40.2 inča 1020 mm Visina donjeg nosača 29,97 centimetara 300 mm Visina sjedala...
Page 308
Zaštitni znak: Bluetooth® oznaka i logo su registrovani zaštitni znaci koji su u vlasništvu Bluetooth SIG,. Inc. Koristite ovaj Brzi vodič za postavljanje i početak korišćenja vašeg e-bicikla. Za detaljnije informacije o vašem modelu e-bicikla, molimo vas da se obratite onlajn uputstvu koje možete pronaći prateći link ispod ili skeniranjem QR koda i pretragu po modelu BK-GS03.
Page 309
• Molim vas, proverite da li su kočnice pravilno • Sharp nije odgovoran ako ne postupate u skladu sa lokalnim propisima podešene i da li dobro funkcionišu. i ograničenjima. OPREZ: Delovi možda nisu potpuno zategnuti, uključujući, ali ne •...
Page 310
20-40%. • Napunite bateriju nakon svakog korišćenja. • Ovim Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj • Ako se e-skuter ne koristi duže vreme, napunite ga najmanje jednom uređaj u skladu sa bitnim zahtevima i drugim važnim regulativima RED mesečno.
Page 311
Električni bicikl sa pomoću pedala Sastavljanje E-bicikla (EPAC): KORAK 1: Instalirajte i podesite upravljač Pedelec je vrsta bicikla opremljena funkcijom električne pomoći pri a. Koristite Allen ključ od 5 mm da otpustite dugi šraf na vrhu ventila pedaliranju. Može pružiti pomoć do maksimalne brzine od 25 km/h stabla u smeru suprotnom od kazaljke na satu.
Page 312
KORAK 8: Instalirajte pedale Kako započeti vožnju E-bicikla a. Koristite ključ od 15 mm da postavite pedale, kako je prikazano na UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE (Slici 2-1). Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje ON/OFF 3 sekunde da biste uključili displej. Dugme za svetlo Dugme PAS UP Dugme ON/OFF Režim dugme...
Page 313
Prekidač za svetlo Meni Podešavanja Pritisnite dugme za svetlo da uključite svetlo. U početnom modu, kada je vozilo mirno, držite pritisnute dugmiće Nakon uključivanja svetla, osvetljenje pozadinskog svetla će se smanjiti i istovremeno duže od 2 sekunde, i instrument će se prebaciti na interfejs za podešavanje.
Page 314
USB utičnica za punjenje Slika 4-5 Za vašu udobnost, USB utičnica za punjenje se nalazi na modulu displeja. Povežite se sa SHARP Life aplikacijom Da biste pristupili utičnici, povucite poklopac utičnice na jednu stranu. Unesite u meni pritisnite dugme i uđite u interfejs za napredna podešavanja, kako je prikazano na (Slici 4-6).
Page 315
VAŽNO: Instalacija aplikacije omogućava trenutne nadogradnje softvera i time kontinuirana poboljšanja. Dodajte SHARP Life aplikaciju na svoj mobilni uređaj da započnete da uživate u dobrim stvarima dodatne funkcionalnosti. Ovo uključuje: ū Posmatranje brzine na vašem uređaju. ū Menjanje brzine/razdaljine između kilometara i milja.
Page 316
Održavanje Interval Pregledajte Servis Zamenite Proverite hardver za pravilan obrtni moment. Očistite ramu tako što ćete je Zamenite sve komponente za Proverite pogonski lanac da li je pravilno poravnan i funkcionalan (uključujući kaiš, obrisati vlažnom krpom. koje naša podrška za proizvode ili Sedmično, 160-321km slobodni točak, lančanik).
Page 317
• Koristite samo originalni punjač koji je obezbedio SHARP ili onaj koji PRAVILNU POPRAVKU I/ILI ODRŽAVANJE VAŠEG BICIKLA. je dizajniran za vaš specifični model bicikla i koji je odobrio SHARP. Ne Da biste minimizirali šanse za nesreću i moguću povredu, svaki popravak ili koristite punjače sa tržišta, koji mogu prouzrokovati oštećenja, ozbiljne...
Page 318
RoHS garancija ne sugeriše niti implicira da ram ili komponente nikada ne • SHARP potvrđuje da su ovaj proizvod i njegova ambalaža u skladu sa mogu biti pokvarene ili da će trajati večno. Ova ograničena garancija Direktivom iz 2017. koja menja RoHS Direktivu o ograničenju opasnih pokriva proizvodne defekte koji se javljaju tokom normalnog veka supstanci u električnoj i elektronskoj opremi, poznatijom kao RoHS.
Page 319
Rešavanje problema Kod greške Ako postoji problem sa električnim sistemom, na displeju će se prikazati kod greške. Ne oklevajte da se obratite našem servisnom centru za rešavanje problema. Ovde su definicije kodova grešaka. Kod greške Definicija Neuobičajena struja Motor je van faze Kvar na Hall signalu motora Neuobičajno kočenje Problem sa komunikacijom...
Page 320
Tehničke specifikacije Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G Opšte Boje Belo Sivi Veličina Maksimalna brzina (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometraža do 85 km do 85 km Težina 19.5 kg 19.5 kg Maksimalno opterećenje 120 kg 120 kg Visina vozača 165-190 cm 165-190 cm Elektronika Motor 36V 250W...
Page 321
Veličina okvira 19.3 inča (49 cm) Predložena visina vozača 5’6”–6'3" 165 cm–190 cm Dužina cevi sedišta 52,07 centimetara 520 mm Reach 34,04 centimetara 340 mm Visina iznad postolja 78,99 centimetara 790 mm Razmak između osovina 102,11 centimetara 1020 mm Visina donjeg nosača 29,97 centimetara 300 mm Visina sedla...
Page 322
Blagovna znamka: Besedna oznaka in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke v lasti družbe Bluetooth SIG,. Inc. Uporabite ta Hitri vodnik za nastavitev in začetek uporabe vašega e-kolesa. Za podrobnejše informacije o vašem modelu e-kolesa, prosimo, da se obrnete na spletni priročnik, ki ga lahko najdete tako, da sledite spodnji povezavi ali skenirate QR kodo in iščete po imenu modela BK-GS03. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,08 palca (2mm) Imbus ključ...
Page 323
• Če niste dovolj seznanjeni z razporeditvijo sprednje nepravilne uporabe. in zadnje zavore, se vnaprej seznanite z zavornim • Sharp ni odgovoren, če ne upoštevate lokalnih predpisov in omejitev. ročico. Pred vožnjo prav tako ustrezno prilagodite. • Garancija ne pokriva škode zaradi neustrezne uporabe naprave, •...
Page 324
• Pri polnjenju priključite polnilnik v polnilna vrata, preden ga priključite v stensko vtičnico. • Družba Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. izjavlja, da je ta • Med polnjenjem je indikator polnilnika rdeč; to pomeni, da polnjenje oprema skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili poteka normalno.
Page 325
Električno kolo z asistenco pri Sestavljanje E-kolesa pedaliranju (EPAC): KORAK 1: Namestite in prilagodite krmilo Pedelec je vrsta kolesa, opremljenega z električno pomočjo pri pedaliranju. a. Uporabite imbus ključ velikosti 5 mm, da sprostite dolg vijak na vrhu Lahko zagotavlja pomoč do največje hitrosti 25 km/h pri pedaliranju. ventilskega stebla v nasprotni smeri urinega kazalca.
Page 326
KORAK 8: Namestite pedala Kako začeti z E-kolesom a. Uporabite 15 mm ključ za montažo pedal, kot je prikazano na (Slika Vklop/Izklop 2-1). Pritisnite in držite gumb za vklop/izklop ON/OFF 3 sekunde, da vklopite zaslon. Gumb za osvetlitev Gumb PAS UP Gumb za vklop/izklop Gumb za način delovanja PAS (sistem za pomoč...
Page 327
Stikalo za luč Meni nastavitev Pritisnite gumb za luč, da vklopite luč. Ko je vozilo v stanju zagona in stoji, hkrati pridržite gumbe Po vklopu luči se bo svetlost ozadja zmanjšala in instrument bo prikazal več kot 2 sekundi. Instrument bo nato prešel v nastavitveni meni. Slika prikazuje izgled operacijskega vmesnika.Vse operacije je treba izvesti identifikator luči, kot je prikazano na sliki.
Page 328
Vtičnica za polnjenje USB Slika 4-5 Za vaše udobje je na prikazovalnem modulu nameščena vtičnica za Povežite se z aplikacijo SHARP Life APP polnjenje USB. Če želite dostopati do vtičnice, povlecite pokrov vtičnice Vstopite v meni s pritiskom na gumb ter vstopite v vmesnik na eno stran.
Page 329
POMEMBNO: Namestitev aplikacije omogoča trenutne posodobitve programske opreme in s tem nadaljnje izboljšave. Dodajte aplikacijo SHARP Life v svojo mobilno napravo in začnite uživati v prednostih dodatnih funkcij. Te vključujejo: ū Spremljanje hitrosti v napravi. ū Spreminjanje enot hitrosti/razdalje med kilometri in miljami.
Page 330
Vzdrževanje Interval Preglejte Servis Zamenjaj Preverite strojno opremo za pravilni navor. Zamenjajte vse komponente, Preverite pogonski sklop za pravilno porav- Okvir očistite tako, da ga obrišete navo in delovanje (vključno z jermenom, za katere je naša podpora za z vlažno krpo. Tedensko, 160-321km prostim tekom, verižnikom).
Page 331
Da bi čim bolj zmanjšali možnost nesreče in morebitne poškodbe, mora s strani SHARP. Ne uporabljajte polnilnikov iz trga po prodaji, saj lahko vsa popravila in vzdrževanje, vključno s tistimi, ki niso posebej opisani v povzročijo poškodbe, hude poškodbe ali smrt.
Page 332
Pravna dokumentacija Pogoji garancije RoHS • SHARP potrjuje, da sta ta izdelek in njegova embalaža v skladu z Direktivo iz leta 2017, ki spreminja Direktivo RoHS o omejevanju uporabe DOBA GARANCIJE nevarnih snovi v električni in elektronski opremi, pogosto znano kot •...
Page 333
Odpravljanje težav Koda napake Če je nekaj narobe z električnim sistemom, se bo na zaslonu prikazala koda napake. Ne oklevajte in se obrnite na naš servisni center za odpravo težav. Tukaj so definicije napak s kodo. Koda napake Definicija Nenormalen tok Motor je iz faze Napaka signala Hall motorja Nenormalno zaviranje...
Page 334
Tehnične specifikacije Model BK-GS03E-W BK-GS03E-G Splošno Barve Bela Velikost Največja hitrost (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Prevoženi kilometri do 85 km do 85 km Teža 19,5 kg 19,5 kg Največja obremenitev 120 kg 120 kg Višina voznika 165-190 cm 165-190 cm Elektronika Motor 36V 250W...
Page 335
Velikost okvirja 19,3 palca (49 cm) Predlagana višina voznika 167 cm - 190 cm 165 cm–190 cm Dolžina sedežne cevi 20,5 palca 520 mm Reach 13,4 palca 340 mm Višina nad stojalom 31,1 palca 790 mm Medosna razdalja 40,2 palca 1020 mm Višina spodnjega nosilca 11,8 palca...
Page 336
Εμπορικό Σήμα: Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG,. Inc. Χρησιμοποιήστε αυτόν τον Οδηγό για να ρυθμίσετε και να ξεκινήσετε τη χρήση του ηλεκτρικού ποδηλάτου σας. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με το μοντέλο του ηλεκτρικού ποδηλάτου σας, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ηλεκτρονικό εγχειρίδιο που μπορείτε να βρείτε ακολουθώντας τον παρακάτω σύνδεσμο...
Page 337
Σημαντικές οδηγίες ασ άλειας ότι το ποδήλατο και οποιαδήποτε από τις δομές του δεν είναι εντός του επιτεύγματος των παιδιών κάτω των 3 ετών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπορεί να προκληθεί ζημιά στα εξαρτήματα λόγω ακατάλληλης χρήσης του ποδηλάτου. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ατυχήματος και τραυματισμού! •...
Page 338
μπαταρίας. • Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, μπορεί να οδηγήσει σε εξασθενημένη προκαλείται από ακατάλληλη χρήση. • Η Sharp δεν είναι υπεύθυνη αν δεν συμμορφώνεστε με τους τοπικούς ηλεκτρική βοήθεια. Συνιστάται να ξεκινήσετε τη φόρτιση στο 20-40% κανονισμούς και περιορισμούς.
Page 339
το καλώδιο και ανοίξτε το προστατευτικό κάλυμμα σκόνης στη θύρα φόρτισης. Δήλωση CE: • Με το παρόν, η Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. δηλώνει πως αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας Ραδιοεξοπλισμού 2014/53/ΕΕ.
Page 340
Ηλεκτρικό Ποδήλατο με Επίπεδο Συναρμολόγηση του ηλεκτρικού Βοήθειας Πεντάλ (EPAC): ποδηλάτου Το pedelec είναι ένας τύπος ποδηλάτου εξοπλισμένος με λειτουργία ΒΗΜΑ 1: Εγκαταστήστε και ρυθμίστε το τιμόνι ηλεκτρικής βοήθειας στο πετάλι. Μπορεί να παρέχει βοήθεια έως μια a. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί Allen 5mm για να χαλαρώσετε τη μακριά μέγιστη...
Page 341
ΒΗΜΑ 2: Εγκαταστήστε τα πεντάλ a. Χρησιμοποιήστε το κλειδί 15 mm για να τοποθετήσετε τα πεντάλ, όπως φαίνεται στο (Σχήμα 6-1). Σχήμα 3-1 Σχήμα 3-2 Πώς να ξεκινήσετε ένα ηλεκτρικό ποδήλατο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Πιέστε και κρατήστε το κουμπί τροφοδοσίας ON/OFF για 3 δευτερόλεπτα για...
Page 342
ποδήλατο θα κινείται αυτόματα με ταχύτητα έως 5 χλμ/ώρα. Η διεπαφή εμφάνισης φαίνεται στο σχήμα. Ενδεικτικό μπαταρίας Ισχύς Ταχύτητα Μονάδες ταχύτητας Επίπεδο PAS Διακόπτης ωτός Πιέστε το κουμπί του φωτός για να ανάψετε το φως. Μενού Ρυθμίσεων Μετά την ενεργοποίηση του φωτός, η φωτεινότητα του οπίσθιου φωτός θα Στην...
Page 343
Σύνδεση με το SHARP Life APP Εισέλθετε στο μενού πατώντας το κουμπί και και εισέλθετε στην διεπαφή Ρυθμίσεων για Προχωρημένους, όπως φαίνεται στο (Σχήμα 4-6). Επιλέξτε το APP Download και σαρώστε τον κωδικό QR για να κατεβάσετε την εφαρμογή Sharplife στο τηλέφωνό σας. Μετά την ολοκλήρωση της...
Page 344
ΣΗΜΑΝΤΊΚΟ: Η εγκατάσταση της εφαρμογής επιτρέπει τις τρέχουσες ενημερώσεις λογισμικού και έτσι συνεχείς βελτιώσεις. Προσθέστε την εφαρμογή SHARP Life στη φορητή σας συσκευή για να απολαμβάνετε τα οφέλη των πρόσθετων λειτουργιών. Αυτά περιλαμβάνουν τα εξής: ū Παρακολούθηση ταχύτητας από τη συσκευή σας.
Page 345
Συντήρηση Διάστημα Επιθεώρηση Υπηρεσία Αντικαταστήστε Ελέγξτε τον εξοπλισμό για την κατάλληλη ροπή. Αντικαταστήστε οποιαδήποτε Ελέγξτε το σύστημα κίνησης για Καθαρίστε το πλαίσιο εξαρτήματα που επιβεβαιώνονται σωστή ευθυγράμμιση και λειτουργία σκουπίζοντας το με υγρό πανί. από την υποστήριξη προϊόντων Εβδομαδιαίως, 160- (συμπεριλαμβανομένου...
Page 346
• Χρησιμοποιήστε μόνο τον αρχικό φορτιστή που παρέχεται από την Η τάση πέφτει όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, κάτι που μπορεί να οδηγήσει SHARP ή έναν που έχει σχεδιαστεί για το συγκεκριμένο μοντέλο σε εξασθενημένη ηλεκτρική βοήθεια. Συνιστάται να ξεκινήσετε τη φόρτιση...
Page 347
εγγύησης που θα περιλαμβάνει μέσα όπως φωτογραφίες και βίντεο ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑΣ ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ. για να βοηθήσουν τη Sharp να εντοπίσει το πρόβλημα με το προϊόν. ΕΊΝΑΙ ΑΔΎΝΑΤΟ ΓΙΑ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΝΑ ΠΑΡΈΧΕΙ ΌΛΕΣ ΤΙΣ Μόνο τα ίδια τα επιμέρους στοιχεία καλύπτονται από την εγγύηση. Οι...
Page 348
σχετίζονται με εμπορική χρήση. Νομική τεκμηρίωση RoHS • Η SHARP πιστοποιεί ότι αυτό το προϊόν και η συσκευασία του συμμορφώνονται με την Οδηγία του 2017 που τροποποιεί την Οδηγία RoHS για τον Περιορισμό Επικίνδυνων Ουσιών σε Ηλεκτρικό και Ηλεκτρονικό Εξοπλισμό, γνωστή ως RoHS.
Page 349
Επίλυση προβλημάτων Κωδικός Σ άλματος Εάν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με το ηλεκτρικό σύστημα, θα εμφανιστεί ένας κωδικός σφάλματος στην οθόνη. Μην διστάσετε να επικοινωνήσετε με το κέντρο εξυπηρέτησης μας για την αντιμετώπιση των προβλημάτων. Εδώ είναι οι ορισμοί των κωδικών σφάλματος. Κωδικός...
Page 350
Τεχνικές προδιαγρα ές Μοντέλο BK-GS03E-W BK-GS03E-G Γενικά Χρώματα Λευκό Γκρι Μέγεθος Μ Μ Μέγιστη Ταχύτητα (ΕΕ/ΗΒ) 25 χλμ/ώρα 25 χλμ/ώρα Χιλιομετρική απόσταση έως 85 χλμ έως 85 χλμ Βάρος 19,5 κιλά 19,5 κιλά Μέγιστο Φορτίο 120 κιλά 120 κιλά Ύψος αναβάτη 165-190 εκ...
Page 351
Μέγεθος Καρέ 19.3 ίντσες (49 εκατοστά) Προτεινόμενο Ύψος Οδηγού 5’6”–6'3" 165 εκ–190 εκ Μήκος Σωλήνα Σέλας 20,5 ίντσες 520 χιλιοστά Β Επιτύχετε 13,4 ίντσες 340 χιλιοστά Ύψος Πάνω από το Έδαφος 31,1 ίντσες 790 χιλιοστά Μεταξόνιο 40,2 ίντσες 1020 χιλιοστά Ε...
Page 352
Торгова марка: Текстовий символ і логотип Bluetooth® є зареєстрованими товарними знаками, які належать компанії Bluetooth SIG, Inc. Використовуйте цей Короткий Посібник для налаштування та початку використання вашого електровелосипеда. Для отримання більш детальної інформації про вашу модель електровелосипеда, будь ласка, зверніться до онлайн-інструкції, яку можна знайти, перейшовши за посиланням нижче...
Page 353
пошкоджень. УВАГА: Цей велосипед розроблений для дорослих. Діти можуть неправильним використанням. кататися на ньому лише під наглядом дорослих. • Sharp не несе відповідальності, якщо ви не дотримуєтесь місцевих Щоб зменшити ризик нещасного випадку та травм, переконайтеся, що правил та обмежень.
Page 354
• На електровелосипеді може їздити лише одна особа. • Не модифікуйте цей електровелосипед у будь-який спосіб. • Не використовуйте жодні деталі чи аксесуари, не рекомендовані чи не схвалені компанією SHARP. • Їздіть на електровелосипеді по рівних поверхнях. Не перевищуйте вказаного нахилу.
Page 355
труби, від'єднайте кабель та відкрийте пиловий пробку на порту заряджання. Заява CE: • Компанія Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. заявляє, що це обладнання відповідає істотним вимогам та іншим відповідним положенням директиви RED Directive 2014/53/EU. • Повний текст декларації відповідності ЄС доступний за...
Page 356
Електричний велосипед з допомогою стрілки. Використовуйте шестигранний ключ 4 мм для послаблення 2 гвинтів на боці стержня клапана. Поверніть кермо на 90° за педалювання (EPAC): годинниковою стрілкою, щоб тримати рейку та верхню трубу в горизонтальному положенні. b. Затягніть гвинт за годинниковою стрілкою. Поверніть резинову Педелек...
Page 357
КРОК 8: Встановіть педалі a. Використовуйте гайковий ключ на 15 мм для монтажу педалей, як показано на (Рисунок 2-1). Рисунок 3-1 Рисунок 3-2 Як запустити електровелосипед ВКЛ/ВИКЛ Натисніть і утримуйте кнопку включення/виключення ON/OFF протягом 3 секунд, щоб увімкнути дисплей. Кнопка підсвічування Кнопка...
Page 358
Індикатор заряду батареї Потужність Швидкість Одиниці виміру швидкості Рівень PAS Вимикач світла Меню Налаштувань Натисніть кнопку світла, щоб увімкнути світло. У стані запуску, коли транспортний засіб не рухається, утримуйте Після включення світла яскравість підсвічування зменшиться, а на кнопки та одночасно протягом більше ніж 2 секунд, і прилад приладі...
Page 359
та поверніться до попереднього меню. Наступне Рисунок 4-4 зображення показує інтерфейс операції. Рисунок 4-5 Гніздо для зарядки USB Підключіться до додатку SHARP Life Для вашої зручності на модулі дисплея розташовано гніздо для Увійдіть у меню, натиснувши кнопки та , а потім введіть...
Page 360
Встановлення додатку дозволяє отримувати поточні оновлення програмного забезпечення та, таким чином, продовжувати вдосконалення. Установивши на свій мобільний пристрій застосунок SHARP Life, можна користуватися додатковими функціями. До них відносяться: ū моніторинг швидкості самоката на пристрої; ū вибір одиниць вимірювання швидкості і відстані: в кілометрах або...
Page 361
Технічне обслуговування Інтервал Оглянути Сервіс Замінити Перевірте обладнання на належний крутний момент. Замініть будь-які компоненти, Перевірте трансмісію на правильне Очистіть раму, протираючи її які наша служба підтримки вирівнювання та функціонування вологою тканиною. продуктів або сертифікований Щотижня, 160-321 км (включаючи ремінь, вільний хід, зірочку). Використовуйте...
Page 362
вона працює ненормально, будь ласка, припиніть використання та перешкоджати охолодженню та скоротити його термін служби. негайно зв'яжіться з продавцем. • Використовуйте тільки оригінальну зарядку, надану SHARP, або ту, • Зберігайте батарею в сухому, кліматизованому приміщенні при що розроблена для вашої конкретної моделі велосипеда і схвалена...
Page 363
власника велосипеда і не передається наступним власникам. ТІЛЬКИ. • Оригінальний чек про покупку необхідний для підтвердження факту покупки і повинен бути наданий Sharp для будь-якого Sharp вимагатиме від клієнтів виконання обов'язкової стандартної Інформація про сервіс процедури для претензій за гарантією, яка включатиме медіа, такі...
Page 364
пов'язані з комерційним використанням. Юридична документація RoHS • SHARP засвідчує, що цей продукт та його упаковка відповідають Директиві 2017, яка вносить зміни до Директиви RoHS про обмеження використання небезпечних речовин у електричному та електронному обладнанні, яка широко відома як RoHS.
Page 365
Пошук та усунення несправностей Код помилки Якщо з електричною системою щось не так, на дисплеї з'явиться код помилки. Не соромтеся звертатися до нашого сервісного центру для усунення проблем. Ось визначення кодів помилок. Код помилки Визначення Ненормальний струм Мотор вийшов з фази Помилка...
Page 366
Технічні характеристики Модель BK-GS03E-W BK-GS03E-G Загальне Кольори ілий Сірий Розмір М М Максимальна швидкість (ЄС/Велика 25 км/год 25 км/год ританія) Пробіг до 85 км до 85 км Маса 19.5 кг 19.5 кг Максимальне навантаження 120 кг 120 кг Висота райдера 165-190 см...
Page 367
Розмір рами 19.3 дюймів (49 см) Рекомендована висота велосипедиста 5’6”–6'3" 165 см–190 см Довжина сідельної труби 52.07 сантиметри 520 мм Reach 34.036 сантиметри 340 мм С Висота над стійкою 78.99 сантиметри 790 мм Колісна база 102.11 сантиметри 1020 мм Е Висота...