Page 1
XXXXXX 748850 12V Electric Winch 900kg (2000lb) FR Treuil électrique 12 V DE Elektrische Seilwinde, 12 V ES Polipasto eléctrico 12 V IT Verricello elettrico 12 V NL 12 V elektrische treklier PL Elektryczna wyciągarka linowa 12 V 150kg silverlinetools.com Version date: 14.06.24...
Page 5
English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
Page 6
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even Volts if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the product read and fully Direct current understand this manual.
Page 7
12V Electric Winch Vehicle-Mounted Electric Product Familiarisation Winch Safety Negative Battery Connector Positive Battery Connector WARNING: Never use the winch to pull fixed or obstructed loads. Hand Controller a) This tool is to be used by trained personnel only. Do not operate this tool without proper understanding of its use and features. Read the entire instruction manual before use.
Page 8
2. Connect the Negative Connector (21) to the Negative Terminal (7), then the Positive Connector Before Use (20) to the Positive Terminal (6) by removing the nuts located on the terminals, fitting the connectors and fastening the nuts back on snug. WARNING: ALWAYS wear suitable protective gloves when handling the winch. Not doing so may Note: Both the Negative Connector and Positive Connector feature rubber boots to protect the result in cuts, or harm to the operator. terminals; these will need to be pulled back during installation then pushed over the terminals. WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or changing 3. Disconnect the negative battery terminal clamp followed by the positive battery terminal clamp any accessories, or making any adjustments. on the vehicle. Roller fairlead assembly 4. Connect both the Negative Battery Connector (1) and the Positive Battery Connector (2) to the battery terminal clamps of the vehicle. 1. Align the mounting holes on the Roller Fairlead (19) with the holes on the Roller Fairlead Mount 5. Reconnect the negative battery terminal clamp, followed by the positive battery terminal Clamp, (18) on the Mounting Bracket (17).
Page 9
12V Electric Winch Cable inspection WARNING: DO NOT attempt to winch an object using the Cable at its maximum extension. There should always be one layer of Cable wrapped around the Drum (11). The last layer of Cable is WARNING: ALWAYS check the condition of the Cable (13) before every use. Even slight coloured red and should not be extended off the Drum for winching operations. imperfections in the Cable can greatly decrease the Cable’s ability to carry load. 4. Securely attach the Hook (9) to the load using the Hook Strap (22), ensuring the Hook Strap is • The Cable cannot be pulled perfectly straight and displays imperfections along the length. This centred in the loop of the Hook and the gate in the Hook Opening (10) is fully closed. signifies the Cable has been kinked and is no longer safe for use. Discard and replace. Note: Only pull the Hook by using the Hook Strap. • If the Cable strands are shown being partially detached from the main body of the cable, this 5. Begin winching by pressing and holding the Retract Hook Button (4). signifies the Cable is frayed. Discard and replace. WARNING: During operation, always ensure you and any bystanders stand clear from the Cable.
Page 10
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution No power Check power supply No function when Hand Controller (3) is operated Replace the Hand Controller at an authorised Silverline Defective Hand Controller service centre Cable installed to Drum (11) in the wrong direction Remove Cable and reinstall in the correct direction Cable (13) reel extends/retracts in the wrong direction Winch Assembly (8) installed to Mounting Bracket (17) in Remove Winch Assembly and reinstall to Mounting Bracket in...
Page 11
12V Electric Winch Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify • Your personal details for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your • Details of the product and purchase information sales receipt. Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Page 12
Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouveau produit. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les Volt(s) utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
Page 13
Treuil électrique 12 V t) Si le câble commence à s'emmêler, arrêtez immédiatement le treuil et libérez le câble à Consignes de sécurité relatives l'aide de l'interrupteur. u) N'immergez pas le treuil dans l'eau. Si le treuil est immergé accidentellement, il doit être aux treuils électriques montés immédiatement démonté, nettoyé, séché et relubrifié par un technicien qualifié afin d'éviter des dommages permanents dus à la corrosion.
Page 14
Installation sur le véhicule Usage conforme AVERTISSEMENT : le fonctionnement du treuil exerce des contraintes supplémentaires sur Treuil électrique de puissance moyenne pour installation sur véhicule. Alimenté par une la structure du véhicule. Installez le treuil sur une partie structurellement renforcée du véhicule, alimentation 12 V CC telle que celles que l'on trouve dans les automobiles modernes. Convient comme le châssis, au moyen d'un point de fixation du treuil spécifique au véhicule, afin d'éviter au retrait de petites voitures, de bateaux et de véhicules tout-terrain. Ce treuil est conçu pour une...
Page 15
Treuil électrique 12 V Capacité de charge • Évitez que le câble ne s'enroule sur le tambour lors de la rétractation. Veillez toujours à ce que le câble soit enroulé proprement et, si possible, à ce qu'il soit rétracté en ligne droite. Un AVERTISSEMENT : NE PAS dépasser la capacité de charge du treuil (voir les "Caractéristiques enroulement incorrect peut endommager le câble. techniques"). Attention aux charges dynamiques ; des charges soudaines peuvent provoquer des • Le guide-câble à rouleaux (19) peut supporter des angles de treuillage allant jusqu'à 45° dans tensions excessives sur le treuil. Les pentes ont également un impact sur la capacité de charge. les deux sens, sur l'axe horizontal (Fig. II). Des angles de 15° dans l'une ou l'autre direction AVERTISSEMENT : N'ESSAYEZ PAS de tirer un objet en utilisant le câble (13) à son extension peuvent être supportés sur l'axe vertical (Fig. III). maximale. Le tambour (11) doit toujours être entouré d'une couche de câble. La dernière couche Traction en angle de câble est de couleur rouge et ne doit pas être sortie du tambour pour les opérations de treuillage. Remarque : il faut toujours initier les mouvements de la charge avec la plus petite • La traction en angle est une méthode de treuillage utilisée lorsqu'un obstacle empêche une vitesse disponible. trajectoire directe. • La charge de traction nominale est déterminée par la quantité de câble enroulé autour du 1. Coordonnez une trajectoire directe, en veillant à choisir un objet solide comme point d'angle tambour. Le tableau ci-dessous indique la capacité de charge nominale pour différentes (Fig. IV). longueurs de câble : Remarque : deux lignes directes devront être créées : du véhicule de treuillage au bloc d'accrochage (non inclus), et du bloc d'accrochage à la charge, voir la Fig. IV pour un exemple de...
Page 16
Remplacement du câble Contact 1. Désengagez l'embrayage en tournant le levier d'embrayage (12) de manière à ce qu'il soit Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222. relevé. Tirez le câble (13) jusqu'au bout de sa course et ramenez le levier d'embrayage dans sa position la plus basse. 2. Retirez le câble du tambour (11) en dévissant la vis hexagonale à l'aide d'une clé hexagonale Site web : www.silverlinetools.com de 2,5 mm (non fournie). 3. Faites passer le nouveau câble dans le guide-câble à rouleaux et remontez l'extrémité sur le Adresse (GB) : tambour, en veillant à l'orienter correctement.
Page 17
Treuil électrique 12 V Garantie Silverline Tools Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Enregistrement de votre achat de 3 ans Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez : • Vos informations personnelles Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de • Les informations concernant le produit et l’achat bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture. Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec votre article. Conditions générales La présente garantie couvre : La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture.
Page 18
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline- Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können. Stellen Sie sicher, Volt dass alle nutzenden Personen diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen mit dem Gerät auf. Gleichstrom Symbolerklärung hp (PS) Pferdestärke Ampere Das Typenschild auf Ihrem Werkzeug kann Symbole zeigen. Diese stellen wichtige Informationen über das Produkt oder Gebrauchsanweisungen dar. m/min Meter pro Minute Gehörschutz tragen N/mm² Newton pro Quadratmillimeter Schutzbrille tragen Atemschutz tragen Kopfschutz tragen dB(A) Schallpegel in Dezibel (A-bewertet) Schutzhandschuhe tragen Technische Daten Seilwindentyp.
Page 19
Elektrische Seilwinde, 12 V v) Betätigen Sie die Seilwinde nur, wenn das Fahrzeuggetriebe im Leerlauf ist. Die Nutzung Sicherheitshinweise für der Winde mit eingelegtem Gang oder geparktem Getriebe kann das Getriebe beschädigen. Das Getriebe eines Fahrzeugs ist nicht für diese Art von Belastung ausgelegt. fahrzeugmontierte Elektro- Hinweis: Wenn sich die Seilwinde mit der Fahrzeugzündung ein- und ausschalten soll, installieren Sie eine Relaisschaltung mit Sicherung, so dass eine direkt an die Batterie angeschlossene Seilwinden Hochstromverbindung über einen Schwachstromkreis ein- und ausgeschaltet werden kann. Produktübersicht WARNUNG! Ziehen Sie mit dieser Seilwinde niemals feststehende oder blockierte Lasten. Negativer Batterieanschluss a) Dieses Gerät darf nur von entsprechend geschultem, fachkundigem Personal verwendet werden.
Page 20
Anschluss an die Stromversorgung Auspacken des Gerätes WARNUNG! Trennen Sie STETS die Fahrzeugbatterie, bevor Sie Einstellungen an den • Packen Sie Ihr Produkt vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all Anschlüssen vornehmen; andernfalls kann es zu übermäßiger Funkenbildung kommen, die die seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut. Bedienperson verletzt, oder zu Kurzschlüssen in der Nähe von elektrischen Anschlüssen führt. • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem WARNUNG! Tragen Sie bei Arbeiten in der Nähe von oder mit Bleisäure-Batterien unbedingt Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das eine spritzwasserdichte Schutzbrille und elektrisch isolierte Handschuhe. Produkt verwenden. Hinweis: Wenn Sie das mitgelieferte 12-V-Stahlseil durch ein längeres Stahlseil ersetzen Vor Inbetriebnahme möchten, verwenden Sie ein Stahlseil, das die erreichbaren Stromanforderungen erfüllt, nicht die Spitzenstrom-/Stoßstromwerte (siehe Technische Daten). Stellen Sie zudem sicher, dass die...
Page 21
Elektrische Seilwinde, 12 V Seilwinde bedienen Doppelseilwinden WARNUNG! Tragen Sie beim Umgang mit der Seilwinde STETS entsprechend geeignete • Indem das Stahlseil (13), das die Last zieht (siehe Abb. V), doppelt genommen wird, werden die Schutzhandschuhe. Andernfalls können Sie sich Schnittwunden oder andere Verletzungen zuziehen. Belastung der Seilwinde verringert und längere Arbeitszeiten und reduzierte Zugkraft ermöglicht. Auch mit Handschuhen darf das Kabel (13) nicht durch die Hände gleiten. 1. Führen Sie das Stahlseil an einer sicheren Stelle an der Last durch. Zur sicheren Befestigung WARNUNG! Halten Sie während des Betriebs Abstand zum Rollenleitwerk (19). Versuchen Sie des Stahlseils an der Last sind möglicherweise eine Umlenkrolle und ein Zugriemen nicht, das Kabel zu führen, und stecken Sie niemals Ihre Finger durch den Haken (9). Halten Sie den (nicht mitgeliefert) erforderlich. Haken stattdessen mit dem Hakenriemen (22). 2. Nachdem Sie das Stahlseil an einem geeigneten Punkt durch die Last geführt haben, führen Sie WARNUNG! Verwenden Sie die Seilwinde niemals als Hebebühne oder zum Abschleppen es zurück zum Fahrzeug.
Page 22
Schmierung Entsorgung • Schmieren Sie das Stahlseil in regelmäßigen Abständen mit einem geeigneten Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die Sprühschmiermittel, um Korrosion vorzubeugen. geltenden Vorschriften und Gesetze. Lagerung • Elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen. • Bewahren Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite • Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von von Kindern auf. Elektrowerkzeugen beraten. Kontakt Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222. Webseite: www.silverlinetools.com GB-Postanschrift: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Großbritannien EU-Postanschrift: Toolstream B.V.
Page 23
Elektrische Seilwinde, 12 V Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer Registrierung Ihres Kaufs 3-Jahres- Garantie angeboten Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf Registrierung" und geben Sie " Folgendes ein: Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, • Ihre persönlichen Angaben um die 3-Jahres- Garantie zu aktivieren. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum • Produktdetails und Kaufinformationen auf Ihrem Kaufbeleg. Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf. Garantiebedingungen Durch die Garantie abgedeckt ist: Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg angegeben ist.
Page 24
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener Voltios todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido Corriente continua correctamente. Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro. Caballos Descripción de los símbolos Amperio/s Los siguientes símbolos pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Estos símbolos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas m/min Metros por minuto a su uso.
Page 25
Polipasto eléctrico 12 V Características del producto Instrucciones de seguridad para polipastos eléctricos en vehículos Cable negativo para batería Cable positivo para batería ADVERTENCIA: Nunca utilice esta herramienta para tirar de cargas fijas u obstruidas. Mando de control a) Esta herramienta debe utilizarse solamente por personas cualificadas y con experiencia Botón para retraer el gancho previa.
Page 26
Conexión al suministro eléctrico Desembalaje ADVERTENCIA: Desconecte los cables de la batería antes de realizar otras conexiones de • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características cableado para evitar que las chispas producidas puedan provocar una explosión. y funciones. ADVERTENCIA: Lleve siempre protección ocular y guantes aislados resistentes a las • Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas salpicaduras cuando trabaje con baterías de plomo-ácido. condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar este producto. Nota: Cuando necesite reemplazar los cables de 12 V por otros más largos, deberá asegurarse de Antes de usar que los cables sean adecuados y compatibles con corriente permanente y no con corriente de pico (véase "Características técnicas"). Asegúrese siempre de que el aislante del cable sea adecuado para ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE guantes de protección cuando utilice esta polipasto. No seguir la tarea que vaya a realizar.
Page 27
Polipasto eléctrico 12 V Utilización del polipasto eléctrico Sistema de doble línea ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE guantes de protección cuando utilice esta polipasto. No seguir • Al duplicar el cable (13) que arrastra la carga (Fig. V), la carga sobre el polipasto disminuirá, estas indicaciones podría causar lesiones y cortes al usuario. Aunque lleve guantes, no deslice el permitiendo tiempos de trabajo más largos y una mayor potencia de tracción. cable (13) con las manos. 1. Busque un punto seguro en la carga por el que pasar el cable. Puede ser necesario utilizar ADVERTENCIA: Manténgase alejado de la guía de rodillos (19) durante el funcionamiento. una polea de tracción y una correa de tracción (no incluidas) para fijar con seguridad el cable No intente guiar el cable y nunca introduzca los dedos por el gancho (9). Sujete el gancho con la a la carga. correa del gancho (22). 2. Introduzca el cable por un punto adecuado de la carga y diríjalo hacia el vehículo. ADVERTENCIA: Nunca utilice esta herramienta para izar cargas o para remolcar otro vehículo. El 3. Coloque el cable a través del punto de anclaje. exceso de carga constante puede dañar los mecanismos internos.
Page 28
Lubricación Reciclaje • Lubrique el cable (13) a intervalos regulares con un lubricante adecuado para evitar la oxidación. Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país. Almacenaje • No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente. Contacto Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222 Web: www.silverlinetools.com Dirección (RU): Toolstream Ltd.
Page 29
Polipasto eléctrico 12 V Garantía Silverline Tools Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años. Visite www.silverlinetools.com, seleccione el botón para registro de productos e introduzca: • Sus datos personales Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com • Datos del producto e información de compra antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra. El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el producto. Términos y condiciones Qué está cubierto: El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
Page 30
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volt il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale. Conservare le Corrente continua istruzioni con il prodotto per eventuali consultazioni future. Potenza in cavalli Descrizioni dei simboli Ampere La targhetta del prodotto potrebbe riportare dei simboli. Questi rappresentano informazioni importanti sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. m/min Metri al minuto Indossare una protezione acustica N/mm²...
Page 31
Verricello elettrico 12 V Sicurezza dell'argano elettrico da Familiarizzazione con il prodotto montare su veicoli Connettore negativo della batteria Connettore positivo della batteria AVVERTENZA: Non utilizzare mai l'argano per tirare carichi fissi o ostruiti. Regolatore manuale a) Questo strumento deve essere utilizzato solo da personale qualificato. Non utilizzare Pulsante di ritrazione del gancio questo strumento senza averne compreso adeguatamente l'uso e le caratteristiche. Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Page 32
Collegamento alla fonte di alimentazione Disimballaggio dell’utensile AVVERTENZA: scollegare SEMPRE la batteria del veicolo prima di effettuare le regolazioni dei • Estrarre delicatamente il prodotto e controllarlo. Acquisire familiarità con tutte le sue collegamenti; in caso contrario si potrebbero provocare scintille eccessive che potrebbero ferire caratteristiche e funzioni. l'operatore o cortocircuitare i collegamenti elettrici nelle vicinanze. • Assicurarsi che tutte le parti dello strumento siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti AVVERTENZA: quando si lavora vicino o si spostano batterie al piombo acido, assicurarsi di mancanti o danneggiate, sostituire tali parti prima di utilizzare il prodotto.
Page 33
Verricello elettrico 12 V Utilizzo dell'argano Sartiame a doppia linea AVVERTENZA: Indossare SEMPRE guanti protettivi adeguati quando si maneggia l'argano. Non • Piegando il cavo (13) che tira il carico (Fig. V), il carico sull'argano diminuisce, consentendo farlo potrebbe causare tagli o danni all'operatore. Non far scorrere il cavo (13) tra le mani, neanche tempi di lavoro più lunghi e una maggiore potenza di trazione. se si indossano i guanti. 1. Trovare un punto sicuro sul carico in cui far passare il cavo. Potrebbe essere necessario utilizzare AVVERTENZA: durante il funzionamento, tenersi lontani dal passacavo a rullo (19). Non cercare un blocco di sollevamento e una cinghia di trazione (non inclusi) per fissare in modo sicuro il di guidare il cavo e non inserire mai le dita nel gancio (9). Tenere il gancio utilizzando invece il cavo al carico.
Page 34
Conservazione • Conservare questo strumento con cura in un luogo sicuro e asciutto fuori dalla portata dei bambini. Contatti Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44) 1935 382 222. Sito web: www.silverlinetools.com Indirizzo (RU): Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Regno Unito Indirizzo (UE): Toolstream B.V. Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel Paesi Bassi Smaltimento Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili che non sono più funzionali e non sono atti alla riparazione.
Page 35
Verricello elettrico 12 V Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una Registrazione dell'acquisto garanzia di 3 anni Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione per inserire: • Informazioni personali Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito • Dettagli del prodotto e informazioni sull'acquisto www.silverlinetools.com entro 30 giorni dalla data d'acquisto. La data d'inizio del periodo di Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato garanzia corrisponde alla data d'acquisto riportata sullo scontrino di vendita. per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d'acquisto. Termini & condizioni Cosa copre la garanzia: Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d’acquisto.
Page 36
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product is in het Volt bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies Gelijkspanning volledig begrijpt. Zorg ervoor dat alle gebruikers van het product deze handleiding volledig gelezen en begrepen hebben. Bewaar deze instructies bij het product, zodat u deze later nog eens kunt Paardenkracht raadplegen. Ampère Beschrijving van de symbolen m/min Meters per minuut Op het gegevensplaatje van uw product kunnen zich symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen N/m m²...
Page 37
12 V elektrische treklier Productonderdelen Veiligheid voertuiggemonteerde elektrische lier Negatieve accuaansluiter Positieve accuaansluiter WAARSCHUWING: Gebruik de lier nooit om vaste of belemmerde ladingen te trekken. Handregelaar a) Dit gereedschap mag alleen worden gebruikt door getraind personeel. Bedien dit Knop haak intrekken gereedschap niet zonder het gebruik en de functies goed te begrijpen. Lees voor gebruik de volledige handleiding.
Page 38
Verbinding maken met de stroombron Het uitpakken van uw gereedschap WAARSCHUWING: Koppel de accu van het voertuig ALTIJD los voordat u de verbindingen • Haal uw product voorzichtig uit de verpakking en inspecteer het. Inspecteer het en zorg dat u aanpast; als u dit niet doet, kan dit mogelijk overmatig vonken veroorzaken die de bestuurder zou met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt. kunnen verwonden, of korte nabijgelegen elektrische aansluitingen. • Zorg ervoor dat alle onderdelen van het product aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Indien WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u bij het werken naast of bij het verplaatsen van er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, dienen deze vervangen te worden alvorens het loodzuuraccu's een spatresistente veiligheidsbril en elektrisch geïsoleerde handschoenen draagt. gereedschap te gebruiken Opmerking: Als u de meegeleverde 12 V-kabels wilt vervangen door langere kabels, sluit dan Voorafgaand aan het gebruik kabels aan die geschikt zijn voor de continue stroomvereisten, niet voor piekvereisten (zie Specificaties). Zorg er ook voor dat de isolatie van de kabel correct is voor de omgeving waarin de WAARSCHUWING: Draag ALTIJD geschikte beschermende handschoenen bij het hanteren van kabels worden gebruikt.
Page 39
12 V elektrische treklier De lier gebruiken Dubbellijnige tuigage WAARSCHUWING: Draag ALTIJD geschikte beschermende handschoenen bij het hanteren van • Door de kabel (13) te verdubbelen die aan de lading trekt (afb. V), wordt de belasting van de lier de lier. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot snijwonden of letsel voor de gebruiker. Schuif de kabel verminderd, waardoor langere werktijden en meer trekkracht mogelijk zijn. (13) zelfs niet met handschoenen aan. 1. Zoek een veilig punt op de belasting om de kabel door te voeren. Het kan nodig zijn om WAARSCHUWING: Blijf tijdens gebruik uit de buurt van het kluisgat van de roller (19). Probeer een rukblok en trekriem (niet inbegrepen) te gebruiken om de kabel veilig aan de belasting de kabel niet te leiden en plaats nooit vingers door de haak (9). Houd de haak in plaats daarvan vast te bevestigen. met de haakband (22). 2. Met de kabel door een geschikt punt op de belasting gevoerd, richt u de kabel terug naar WAARSCHUWING: Gebruik de lier nooit als takel of om een ander voertuig te slepen het voertuig. Langdurige belasting van de lier veroorzaakt schade aan de interne componenten. 3. Bevestig aan een geschikt ankerpunt. WAARSCHUWING: Controleer of de kabel voor gebruik niet beschadigd is. Gebruik de lier niet Opmerking: Het wordt aanbevolen om een ander ankerpunt te gebruiken dan het lierpunt, zoals als er schade aan de kabel is, zoals knikken of rafels.
Page 40
Smering Afvoer en verwerking • Smeer de kabel (13) regelmatig in met een geschikt smeermiddel om roesten te voorkomen. Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht. Opslag • Elektrische en elektronische apparaten (WEEE) mogen niet met huishoudelijk afval worden weggegooid • Bewaar dit gereedschap voorzichtig op een veilige, droge plaats buiten het bereik van kinderen. • Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van Contact elektrisch gereedschap. Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222. Web: www.silverlinetools.com VK-Adres: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk Adres (EU): Toolstream B.V. Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel Nederland...
Page 41
12 V elektrische treklier Silverline Tools garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar- garantie. Uw product registreren U hebt recht op 3 jaar- garantie als u dit product binnen 30 dagen na aankoop op silverlinetools. Ga naar: silverlinetools.com, klik op de 'Guarantee Registration '(registratie) knop en voer het com registreert. De garantieperiode gaat in vanaf de aankoopdatum op het ontvangstbewijs. volgende in: • Uw persoonlijke gegevens • De productinformatie en de aankoopdatum Het garantiebewijs wordt vervolgens in PDF-formaat aangemaakt. Druk het af en bewaar het bij het product. Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de aankoopdatum op het ontvangstbewijs. BEWAAR UW ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE •...
Page 42
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup produktu marki Silverline. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych Wolt funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że Prąd stały wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Koń mechaniczny Opis symboli Amper m/min Metr na minutę Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. N/mm² Newtony na milimetr kwadratowy Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego Dane techniczne Należy nosić rękawice ochronne Typ wciągarki: ... . .Wciągarka samochodowa z napędem elektrycznym OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i w Napięcie elektryczne:.
Page 43
Elektryczna wyciągarka linowa 12 V u) Nie zanurzać wciągarki w wodzie. Jeśli wciągarka zostanie przypadkowo zanurzona, musi Bezpieczeństwo korzystania z zostać natychmiast zdemontowana, wyczyszczona, wysuszona i ponownie nasmarowana przez wykwalifikowanego technika, aby zapobiec trwałemu uszkodzeniu w wyniku korozji. wciągarki elektrycznej montowanej v) Wyciągaj tylko wtedy, gdy skrzynia biegów pojazdu znajduje się w położeniu neutralnym. Wyciąganie ze skrzynią biegów pojazdu na biegu lub w trybie postojowym może spowodować na pojeździe uszkodzenie skrzyni biegów. Skrzynia biegów pojazdu nie została zaprojektowana do obsługi tego typu obciążeń. Uwaga: Jeśli chcesz, aby wyciągarka włączała się i wyłączała wraz z zapłonem pojazdu, użyj obwodu OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj wciągarki do ciągnięcia stałych lub zablokowanych przekaźnika z bezpiecznikiem, aby obwód niskoprądowy mógł włączać i wyłączać połączenie ładunków.
Page 44
Montaż na pojeździe Zastosowanie zgodne z OSTRZEŻENIE: Praca wyciągarki powoduje dodatkowe naprężenia w konstrukcji pojazdu przeznaczeniem Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia pojazdu lub obrażeń użytkownika, należy zamontować wyciągarkę na wzmocnionej konstrukcyjnie części pojazdu, takiej jak podwozie, za pomocą Wciągarka elektryczna o średnim stopniu wydajności do montażu w pojazdach. Zasilana specjalnego punktu montażowego wyciągarki. prądem stałym o napięciu 12 V, takim jak w nowoczesnych samochodach. Odpowiednia do wyciągania małych samochodów, łodzi i pojazdów ATV. Wciągarka jest przeznaczona do Pojazdy z miejscem montażu wyciągarki: przerywanego użytku ogólnego. • Zlokalizuj miejsce montażu wyciągarki zgodnie z instrukcją obsługi pojazdu. 1. Wyśrodkować i wyrównać zespół wciągarki i wspornika ze wspornikiem montażowym (17) na Uwaga: Wciągarka może być używana wyłącznie do odzyskiwania pojazdów lub wyciągania i pojeździe. opuszczania łodzi z przyczep. 2. Zamontować wyciągarkę do pojazdu, wykorzystując otwory mocujące (16) i mocując za pomocą śrub 13 mm i nakrętek Nyloc (w zestawie). Urządzenie nie jest przeznaczone do komercyjnego użytku. Pojazdy bez możliwości montażu wyciągarki: Urządzenie może być wykorzystane TYLKO do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem. • Aby bezpiecznie przymocować wyciągarkę do pojazdu, należy użyć odpowiedniego wspornika Jakiekolwiek inne użycie niże te wymienione w niniejszej instrukcji, będzie uważane za przypadek do montażu wyciągarki.
Page 45
Elektryczna wyciągarka linowa 12 V Uwaga: Ruchy ładunku należy zawsze inicjować przy najniższej dostępnej prędkości. Uwaga: Konieczne będzie utworzenie dwóch bezpośrednich linii; pojazdu wyciągarki do bloku wyrywającego (brak w zestawie) i bloku wyrywającego do ładunku, patrz (rys. IV) dla • Obciążenie znamionowe zależy od ilości liny nawiniętej wokół bębna. W poniższej tabeli przykładowego układu. przedstawiono udźwig znamionowy przy różnych długościach liny: 2. Użyj paska do ciągnięcia (brak w zestawie), aby zabezpieczyć obiekt używany jako punkt kątowy. Owinąć taśmę wokół obiektu i podłączyć blokadę, aby zapewnić trasę dla kabla (13). Znamionowy uciąg Całkowita lina na Warstwa 3. Ustawić pojazd w położeniu neutralnym i włączyć hamulec postojowy. liny: lbs / kg bębnie: ft / m 4. Uwolnić dźwignię sprzęgła (12) i swobodnie rozwinąć linkę na zewnątrz, przeprowadzając ją przez blokadę. 2000 / 909 6,56 / 2 5. Wykonaj kroki 4-6 opisane w części "Korzystanie z wciągarki", aby rozpocząć wciąganie. Podwójna lina •...
Page 46
Czyszczenie Utylizacja • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy wytrzeć urządzenie miękką już funkcjonalne i nie nadają się do naprawy. szczotką lub suchą ścierką. Jeśli to możliwe, przedmuchać otwory wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym. • Czyść obudowę przy użyciu wilgotnej szmatki, z użyciem delikatnych detergentów. Nie używać • Nie wyrzucaj zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), wraz z odpadami alkoholu, benzyny ani silnych środków czyszczących. komunalnymi. • Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. • Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji sprzętu elektronicznego. Smarowanie • Smaruj linkę (13) w regularnych odstępach czasu odpowiednim smarem, aby zapobiec rdzewieniu. Przechowywanie • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Kontakt W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222. Strona internetowa: www.silverlinetools.com Adres (GBR): Toolstream Ltd.
Page 47
Elektryczna wyciągarka linowa 12 V Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk Rejestracja". Należy wprowadzić: " Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. • Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
Page 48
EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali. suivant la date d’achat. Les conditions générales s’appliquent. NL 3 jaar garantie. Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing.