Page 1
Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. CANDY HOOVER GROUP – Via Comolli 16, Brugherio – Italy haier.com...
Page 2
Instruction manual OVEN Manual de instrucciones HORNO...
Page 3
Instruction manual OVEN Summary Precautions Addendum Important safety instruction Causes of damage Important information about installing Fitted units Installation Important information for electrical connection Your new appliance Before using the appliance for the first time Setting the oven Rapid Preheating Timer with preset cooking function Childproof lock Pyrolytic self-cleaning...
Page 4
Precautions (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can cause scalding. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between ven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Page 5
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 4. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Children being supervised not to play with the appliance. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or metal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been...
Page 6
13. Please always slide accessories into the cavity the right way round. 14. The instruction for pyroly self-cleaning ovens, excess spillage, accessories and cookware must be removed before starting the "pyrolytic" mode. 15. Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Page 7
Risk Of Fire! 1. Combustible items stored in the cavity may catch fire. Never store combustible items in the cavity. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
Page 8
5. Alcoholic vapors may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with high alcohol content. Only use small quantities of drinks with high alcohol content. Open the appliance door with care. Risk Of Scalding! 1.
Page 9
2. Aluminum foil: Aluminum foil in the cavity must not come into contact with the door glass. This could cause permanent discoloration of the door glass. 3. Silicone pans: Do not use any silicone pans, or any mats, covers or accessories that contain silicone. The oven sensor may be damaged.
Page 10
8. Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on the appliance door or place or hang anything on it. Do not place any cookware or accessories on the appliance door. 9. Inserting accessories: depending on the appliance model, accessories can scratch the door panel when closing the appliance door.
Page 11
• Please observe the installation instructions provided and note that this appliance should only be installed by a qualified technician. • The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. • In case a new socket is needed, installation and cable connection must only be done by a qualified electrician.
Page 12
• The fitted cabinet must have a ventilation opening of 250 cm on the front. To achieve this, cut back the base panel or fit a ventilation grille. • Ventilation slots and intakes must not be covered. • The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed in accordance with these installation instructions.
Page 13
3. Open the door and fasten the oven with the screws that were supplied. 4. For the under bench installation, the power socket should be set in the 50x50mm area at the upper left comer on the back panel of the cabinet. Ventilation openings behind, min.
Page 14
(* 20 mm for metal fascias) • Fully insert the appliance and centre it. • Do not kink the connecting cable. • Screw the appliance into place. • The gap between the worktop and the appliance must not be closed by additional battens. EN 15...
Page 15
Important Important information for electrical connection Appliance is equipped with - a power cord with plug Please note: Appliance is supplied with a 16A power cord with plug, and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the approriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable.
Page 16
Green and yellow Earth wire Blue Neutral wire (N) Brown Live (L) Your new appliance Use this section to familiarise yourself with your new appliance. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories.
Page 17
For baking on several levels(e.g. baking trays of chocolate Convection chip cookies). ECO mode optimises the cooking process at the maximum Convection energy efficiency level decreasing the energy consumption. Convenient and time savings, up to 4 dishes can be cooked Conventional + Fan simultaneously on different shelves without mixing of taste or smell.
Page 18
Accessories Do not use the accessories to work when the oven is empty. For making cake roll, roasting whole chickens. ■ In order to ensure the best cooking effect, the baking tray ■ should be placed in the bottom of the side hanger, as shown in the figures below, the baking tray should be pushed along the lowest guide rails of the side hanger in place.
Page 19
Before using the appliance for the first time Here you will find everything you need to do before using your oven to Important prepare food for the first time. First read the section on safety information Cleaning the accessories Before you use the accessories for the first time, clean them thoroughly with hot soapy water and a soft dish cloth.
Page 20
In standby mode, turn the left knob to and the default temperature will light in the screen. Turn the right knob to set the temperature to 150 °C. "150" will flash for 3 seconds and confirm automatically. Touch to enter cooking time setting mode. "00:00" will flash. Turn the right knob to set the time to 01:20hr.
Page 21
Rapid Preheating With rapid preheating, your oven reaches the set temperature particularly quickly. Rapid Preheating is available for the following types of heating: ■ Conventional ■ Double Grill+Fan ■ Convection ■ Double Grilling ■ Conventional + Fan ■ Pizza ■ Radiant Grilling ■...
Page 22
ln standby mode, touch the key. The symbol lights up in the display and the hour figures will flash. Turn the right knob to set the cooking end time of hour figures. Touch to confirm, the minute figures will flash. Turn the right knob to set the minute figures.
Page 23
Switching off the childproof lock In locked state, touch and hold the key for approx. 3 seconds. There will be a long beep and the symbol goes out in the display. The childproof lock is deactivated. Pyrolytic self-cleaning Your appliance is equipped with "Pyrolytic Self-cleaning" mode. You can use this mode to clean the cooking compartment effortlessly.
Page 24
Before starting the pyrolytic mode Caution! Remove accessories and cookware from the cooking compartment before running the pyrolytic mode. No excess spillage allowed to be retained in the cavity. By doing this will you not only ensure that you achieve good cleaning results throughout the entire cooking compartment but also ensure that accessories can meet the requirement of long service life.
Page 25
Ventilate the kitchen when the cleaning function is running. The cooking compartment locks the door shortly after operation starts. The cooking compartment cannot be opened until the temperature reduces to a section which is relatively safe. Pyrolysis mode end signal An audible signal sounds continuously and the oven stops heating.
Page 26
Interior lighting When you open the appliance door, the interior lighting switches on. The oven lighting turns off if there is no operation within 10 minutes. For most operating modes, the interior lighting switches on as soon as the operation is started.
Page 27
Care and cleaning With careful care and cleaning your compact oven will retain its looks and remain good order. We will explain here how you should care for and clean your appliance correctly. Risk of electric shock! Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners.
Page 28
Allow all surfaces to dry thoroughly before using the appliance again. Area Cleaning agents Appliance front Hot soapy water: Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning.
Page 29
Malfunction table Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the malfunction table before calling the after-sales service. Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. Malfunction table Problem Possible cause Remedy/information...
Page 30
Acrylamide in foodstuffs Which foods are affected? Acrylamide is mainly produced in grain and potato products that are heated to high temperatures, such as potato crisps, chips, toast, bread rolls, bread, fine baked goods (biscuits, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food General Keep cooking times to a minimum.
Page 31
Energy and environment tips Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Saving energy Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in the ■...
Page 32
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno de microondas y guárdelas en un lugar seguro y accesible. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un funcionamiento satisfactorio durante muchos años. CANDY HOOVER GROUP – Via Comolli 16, Brugherio – Italy ES 33 haier.com...
Page 33
Manual de instrucciones HORNO Índice Precauciones Nota Instrucciones de seguridad importantes Causas de daños Información importante sobre la instalación Unidades instaladas Instalación Información importante para la conexión eléctrica Su nuevo electrodoméstico Antes de utilizar el aparato por primera vez Ajuste del horno Precalentamiento rápido Temporizador con función de cocción preestablecida Bloqueo para niños...
Page 34
Precauciones (a) No intente utilizar el horno con la puerta abierta, ya que podría sufrir quemaduras. Es importante no romper o manipular los mecanismos de cierre de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumulen restos de suciedad o de productos limpiadores en las superficies de las juntas.
Page 35
supervisión, hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso seguro y comprendan los riesgos que esto implica. 4. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén constantemente vigilados. Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
Page 36
12. Utilice este aparato sólo en interiores. El aparato sólo debe utilizarse para la preparación de alimentos y bebidas. El aparato debe estar vigilado durante su funcionamiento. 13. Introduzca siempre los accesorios en la cavidad en el sentido correcto. 14. Las instrucciones para hornos con autolimpieza pirolítica, el exceso de derrames, los accesorios y los utensilios de cocina deben ser retirados antes de iniciar el modo "pirolítico".
Page 37
4. Un aparato defectuoso puede provocar una descarga eléctrica. No encienda nunca un aparato defectuoso. Desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio posventa. Riesgo de incendio 1.
Page 38
4. Los accesorios y los utensilios del horno se calientan mucho. Utilice siempre guantes de horno para retirar accesorios o utensilios de la cavidad. 5. Los vapores alcohólicos pueden incendiarse en el compartimento de cocción caliente. Nunca prepare alimentos que contengan grandes cantidades de bebidas con alto contenido de alcohol.
Page 39
ningún tipo de papel de aluminio o papel sulfurizado. No coloque vajilla en el suelo de la cavidad si se ha ajustado una temperatura superior a 50 °C. Esto hará que se acumule el calor. El esmalte se dañará. 2. Papel de aluminio: El papel de aluminio presente en la cavidad no debe entrar en contacto con el cristal de la puerta.
Page 40
7. Junta extremadamente sucia: Si la junta está muy sucia, la puerta del aparato no cerrará correctamente durante el funcionamiento. Las partes delanteras de las unidades adyacentes podrían resultar dañadas. Mantenga siempre limpia la junta. 8. Puerta de electrodoméstico como asiento, estante o encimera: No se siente en la puerta del aparato ni coloque o cuelgue nada en ella.
Page 41
Información importante sobre la instalación • Este aparato NO está diseñado para su uso en un entorno comercial. • Observe las instrucciones de instalación suministradas y tenga en cuenta que este aparato sólo debe ser instalado por un técnico cualificado. •...
Page 42
• Debe mantenerse un espacio de al menos 45 mm entre la pared y el panel posterior de la base de la unidad de arriba. • El armario instalado debe tener una abertura de ventilación de 250 cm en la parte delantera. Para ello, recorte el panel de la base o coloque una rejilla de ventilación.
Page 43
2. Introduzca con cuidado el horno en la caja, procurando que quede en el centro. 3. Abra la puerta y fije el horno con los tornillos suministrados. 4. Para la instalación debajo de la mesa, la toma de corriente debe colocarse en el área de 50x50 mm de la esquina superior izquierda del panel trasero del armario.
Page 44
(* 20 mm para las carcasas metálicas) • Introduzca completamente el aparato y céntrelo. • No retuerza el cable de conexión. • Atornille el aparato en su sitio. • El hueco entre la encimera y el aparato no debe cerrarse con listones adicionales.
Page 45
Importante Información importante para la conexión eléctrica El aparato está equipado con - un cable de alimentación con enchufe Tenga en cuenta que: El aparato se suministra con un cable de alimentación de 16 A con enchufe, y sólo debe conectarse a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada.
Page 46
Su nuevo electrodoméstico Utilice esta sección para familiarizarse con su nuevo aparato. En ella se explican el panel de control y los mandos de funcionamiento individuales. Encontrará información sobre el compartimento de cocción y los accesorios. Teclas táctiles y pantalla Las teclas táctiles se utilizan para ajustar las distintas funciones adicionales.
Page 47
Los mejores resultados se obtienen utilizando el estante superior Asado radiante para los artículos pequeños y los estantes inferiores para los artículos más grandes. Grill doble + Ventilador Para gratinar y terminar verduras asadas. Los elementos radiantes interiores y el elemento superior lateral Grill doble exterior funcionan simultáneamente.
Page 48
Accesorios No utilice los accesorios para trabajar cuando el horno esté vacío. Para hacer brazos de gitano o asar pollos enteros. ■ Con el fin de garantizar el mejor efecto de cocción, la bandeja de ■ horneado debe colocarse en la parte inferior del soporte lateral, como se muestra en las imágenes de abajo;...
Page 49
Antes de utilizar el aparato por primera vez Aquí encontrará todo lo que debe hacer antes de utilizar su horno para preparar alimentos por primera vez. Lea primero el apartado Información de seguridad importante Limpieza de los accesorios Antes de utilizar los accesorios por primera vez, límpielos a fondo con agua caliente con jabón y un paño de cocina suave.
Page 50
En el modo de espera, gire el selector izquierdo a y la temperatura predeterminada se iluminará en la pantalla. Gire el selector derecho para ajustar la temperatura a 150 °C. "150" parpadeará durante 3 segundos y se confirmará automáticamente. Toque para entrar en el modo de ajuste del tiempo de cocción.
Page 51
Precalentamiento rápido Con el precalentamiento rápido, su horno alcanza la temperatura programada con especial rapidez. El precalentamiento rápido está disponible para los siguientes tipos de calentamiento: ■ Convección ■ Grill doble + Ventilador ■ Convección ■ Grill doble ■ Convección + Ventilador ■...
Page 52
Temporizador con función de cocción preestablecida Más flexibilidad y comodidad: El aparato puede programarse para preajustar la hora de finalización y la duración de la cocción. En modo de espera, pulse la tecla . El símbolo se ilumina en la pantalla y las cifras de hora parpadean.
Page 53
Bloqueo para niños El horno dispone de un bloqueo de seguridad para evitar que los niños lo enciendan accidentalmente. Activar el bloqueo para niños En modo de espera, mantenga pulsada la tecla durante unos 3 segundos. Se oirá un pitido largo y aparecerá el símbolo en la pantalla.
Page 54
El aparato se calentará mucho por fuera durante la función de limpieza. No toque nunca la puerta del aparato. Deje que el aparato se enfríe. Mantenga alejados del aparato a niños, personas con discapacidades y ancianos sin capacidad de autocuidado. Riesgo para la salud El modo pirolítico calienta el compartimento de cocción a una temperatura muy alta para que se deshagan los restos que hayan...
Page 55
delantera del aparato. Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico. Si la junta de la puerta está dañada, se generará una gran cantidad de calor alrededor de la puerta. No frote ni retire el precinto. No utilice nunca el aparato si la junta está dañada o si no hay junta. Riesgo grave para la salud El aparato se calienta mucho cuando está...
Page 56
En el modo de espera, seleccione el modo de funcionamiento "Pirolítico" girando el selector izquierdo. significa modo pirolítico. Compruebe si se han retirado todos los accesorios y alimentos. Cierre la puerta del horno. Toque para iniciar la operación de limpieza. Nota: 1.
Page 57
Lámpara de esquina ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Al sustituir la lámpara, los contactos del portalámparas están bajo tensión. Antes de sustituir la lámpara, desenchufe el aparato de la red eléctrica| o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles. Riesgo de quemaduras El aparato se calienta mucho.
Page 58
Productos de limpieza Para que las distintas superficies no resulten dañadas por el uso de un producto de limpieza inadecuado, tenga en cuenta las indicaciones de la tabla. No utilice: Productos de limpieza cortantes o abrasivos. ■ Rascadores metálicos o de vidrio para limpiar el cristal de la puerta ■...
Page 59
Datos técnicos Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz Potencia de convección 1700 W Potencia del grill inferior 1000 W Calentador superior 2200 W Potencia máxima 3000 W Tabla de averías Las averías suelen tener explicaciones sencillas. Consulte la tabla de averías antes de llamar al servicio posventa.
Page 60
Acrilamida en los alimentos ¿Qué alimentos se ven afectados? La acrilamida se produce principalmente en productos de cereales y patatas que se calientan a altas temperaturas, como patatas fritas, tostadas, panecillos, pan, productos de panadería fina (pastas de té, pan de especias, galletas). Consejos para reducir al mínimo la acrilamida al preparar alimentos General...
Page 61
Consejos sobre energía y medio ambiente Aquí encontrará consejos sobre cómo ahorrar energía al hornear y asar y cómo deshacerse de su aparato correctamente. Ahorrar energía Precaliente el horno sólo si así se especifica en la receta o en las ■...