hit counter script
Silvercrest 385281 2107 Operating Instructions Manual
Silvercrest 385281 2107 Operating Instructions Manual

Silvercrest 385281 2107 Operating Instructions Manual

Sensor foam soap dispenser
Hide thumbs Also See for 385281 2107:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DISPENSADOR DE JABÓN EN ESPUMA
CON SENSOR / DISPENSER DI SAPONE IN
SCHIUMA CON SENSORE SSSES 1.5 B2
DISPENSADOR DE JABÓN
EN ESPUMA CON SENSOR
Instrucciones de uso
SENSOR FOAM SOAP
DISPENSER
Operating instructions
IAN 385281_2107
DISPENSER DI SAPONE IN
SCHIUMA CON SENSORE
Istruzioni per l'uso
SENSOR-SCHAUMSEIFEN-
SPENDER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 385281 2107

  • Page 1 DISPENSADOR DE JABÓN EN ESPUMA CON SENSOR / DISPENSER DI SAPONE IN SCHIUMA CON SENSORE SSSES 1.5 B2 DISPENSADOR DE JABÓN DISPENSER DI SAPONE IN EN ESPUMA CON SENSOR SCHIUMA CON SENSORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso SENSOR FOAM SOAP SENSOR-SCHAUMSEIFEN- DISPENSER SPENDER...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 open lock...
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ........2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Tapa del panel de mando Led rojo Botón de encendido/apagado Panel de mando Salida del jabón Sensor Unidad principal Depósito de jabón Cierre del depósito de jabón Marca max (cantidad de llenado) Marca 1:2 (proporción de la mezcla) Marca 1:3 (proporción de la mezcla) Cierre del compartimento para pilas...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños ► de a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan com- prendido los peligros que entraña.
  • Page 8 ¡ADVERTENCIA! Indicaciones de seguridad para la manipulación de las pilas: No cortocircuite los terminales de conexión. ► Introduzca siempre las pilas con la polaridad ► correcta en el aparato. Revise las pilas de forma periódica. Las fugas ► en las pilas pueden dañar el aparato. Si las pilas tienen fugas, utilice guantes de ►...
  • Page 9: Inserción/Cambio De Las Pilas

    Inserción/cambio de las pilas ¡ATENCIÓN! DAÑOS MATERIALES ► Para insertar las pilas, observe siempre la polaridad especi- ficada en el compartimento para pilas ► Utilice siempre pilas del tipo Micro AAA, LR03. ► Utilice siempre pilas del mismo tipo. INDICACIÓN ► No olvide que después de cambiar las pilas, el aparato debe volver a conectarse (consulte el capítulo Funciona- miento).
  • Page 10: Puesta En Funcionamiento

    Fig. 3 Fig. 4 7. Vuelva a colocar el cierre del compartimiento para pilas Gire el cierre del compartimento para pilas en sentido horario hacia la indicación lock hasta que las dos marcas estén a la misma altura y el cierre del compartimento para pilas encaje de manera audible (consulte la fig. 2).
  • Page 11: Funcionamiento

    INDICACIÓN ► Para rellenar el aparato, observe la marca max del de- pósito de jabón . Llene siempre el depósito de jabón  solo hasta la marca max . De lo contrario, el jabón rebosaría el depósito de jabón  6. Vuelva a montar el cierre del depósito de jabón en el de- pósito de jabón y gire el cierre del depósito de jabón...
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! DAÑOS MATERIALES ► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦ Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos 3 segundos. Tras esto, el led rojo se ilumina durante unos 3 segundos.
  • Page 13: Desecho

    Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
  • Page 14: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continua- ción.
  • Page 15 Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materia- les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interrupto-...
  • Page 16: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso me- diante la introducción del número de artículo (IAN) 385281_2107.
  • Page 17 ■ 14  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 18 Indice Introduzione ........16 Uso conforme ........16 Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto .
  • Page 19: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo smalti- mento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 20: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) Coperchio del pannello di comando LED rosso Tasto On/Off Pannello di comando Uscita di erogazione del sapone Sensore Apparecchio principale Serbatoio del sapone Chiusura del serbatoio del sapone Segno max (quantità di riempimento) Segno 1:2 (rapporto di miscelazione) Segno 1:3 (rapporto di miscelazione) Chiusura del vano pile...
  • Page 21: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato dai ► bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Page 22 AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il trattamento delle pile: Non cortocircuitare i morsetti di collegamento. ► Inserire le pile nell'apparecchio sempre con la ► polarità corretta. Controllare periodicamente le pile. Le pile che ► perdono liquido possono causare danni al- l'apparecchio.
  • Page 23: Inserimento/Sostituzione Delle Pile

    Inserimento/sostituzione delle pile ATTENZIONE! DANNI MATERIALI ► Quando si introducono le pile controllare sempre la polarità indicata nel vano pile ► Utilizzare sempre pile tipo Micro AAA, LR03. ► Utilizzare sempre pile dello stesso tipo. NOTA ► Si tenga presente che, dopo aver sostituito la pila, sarà necessario riaccendere l'apparecchio (vedere il capitolo Funzionamento).
  • Page 24: Messa In Funzione

    Fig. 3 Fig. 4 7. Reinserire la chiusura del vano pile . Ruotare la chiusura del vano pile in senso orario verso lock finché i due segni non si trovano alla stessa altezza e la chiusura del vano pile non s'innesta in modo udibile (vedere fig. 2).
  • Page 25: Funzionamento

    NOTA ► Per il riempimento rispettare il segno max riportato sul serbatoio del sapone . Riempire il serbatoio del sapone sempre non oltre il segno max . Altrimenti il serbatoio del sapone  trabocca. 6. Collocare nuovamente la chiusura del serbatoio del sapone  sul serbatoio del sapone e avvitare saldamente la chiusura del serbatoio del sapone...
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! DANNI MATERIALI ► Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o contenenti solventi, che possono danneggiare le superfici dell'appa- recchio. ♦ Spegnere l'apparecchio premendo per circa 3 secondi il tasto On/Off . Il LED rosso si accende per circa 3 secondi. ♦...
  • Page 27: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga conferito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
  • Page 28: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 29 Ambito della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es.
  • Page 30: Assistenza

    Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 385281_2107 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
  • Page 31 ■ 28  │   IT │ MT SSSES 1.5 B2...
  • Page 32 Contents Introduction ........30 Proper use .
  • Page 33: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
  • Page 34: Appliance Description

    Appliance description (See fold-out page for illustrations) Control panel cover Red LED On/Off button Control panel Soap dispenser Sensor Main appliance Soap tank Soap tank latch Marking max (filling quantity) Marking 1:2 (mixture ratio) Marking 1:3 (mixture ratio) Battery compartment latch Battery compartment Battery holder (with batteries) Soap quantity button...
  • Page 35: Safety Information

    Safety information WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged ► 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Page 36 WARNING! Safety information for handling batteries: Do not short-circuit the terminals. ► Always ensure that the batteries are installed ► in the appliance with the correctly aligned polarity. Check the condition of the batteries at regular ► intervals. Leaking batteries can cause damage to the appliance.
  • Page 37: Inserting/Replacing The Batteries

    Inserting/replacing the batteries CAUTION! MATERIAL DAMAGE ► Pay attention to the polarity indicated on the battery compartment when you are inserting the batteries!. ► Always use batteries of type Micro AAA, LR03. ► Always use batteries of the same type. NOTE ►...
  • Page 38: First Use

    Fig. 3 Fig. 4 7. Replace the battery compartment latch . Turn the battery compartment latch clockwise towards the lock symbol until the two symbols are aligned and the battery compartment latch audibly clicks into place (see fig. 2). 8. Place the main appliance back onto the soap tank ...
  • Page 39: Operation

    NOTE ► During filling pay attention to the marking max the soap tank . Never fill the soap tank above the marking max . Otherwise the soap tank will over- flow. 6. Place the soap tank latch back onto the soap tank and turn the soap tank latch clockwise until it locks into place.
  • Page 40: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CAUTION! MATERIAL DAMAGE ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. They can damage the surfaces of the appliance. ♦ Switch off the appliance by pressing the On/Off button for approx. 3 seconds. The red LED lights up for approx.
  • Page 41: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
  • Page 42: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur- chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Page 43 This product is intended solely for private use and not for commer- cial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / re- pairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
  • Page 44: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 385281_2107 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instruc- tions.
  • Page 45 ■ 42  │   GB │ MT SSSES 1.5 B2...
  • Page 46 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 47: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 48: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Bedienfelddeckel rote LED Taste Ein/Aus Bedienfeld Seifenausgabe Sensor Hauptgerät Seifentank Seifentankverschluss Markierung max (Füllmenge) Markierung 1:2 (Mischungsverhältnis) Markierung 1:3 (Mischungsverhältnis) Batteriefachverschluss Batteriefach Batteriehalterung (mit Batterien) Taste Seifenmenge grüne LED Technische Daten Spannungsversorgung 4 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterietyp 1,5 V Typ Micro AAA, LR03...
  • Page 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 50 WARNUNG! Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien: Schliessen Sie die Anschlussklemmen nicht ► kurz. Setzen Sie Batterien immer mit der richtigen ► Polarität in das Gerät ein. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- ► laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz- ►...
  • Page 51: Batterien Einlegen / Wechseln

    Batterien einlegen / wechseln ACHTUNG! SACHSCHADEN ► Beachten Sie beim Einlegen der Batterien immer die im Batteriefach angegebene Polarität. ► Benutzen Sie immer Batterien des Typs Micro AAA, LR03. ► Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs. HINWEIS ► Bitte beachten Sie, dass nach einem Batteriewechsel das Gerät wieder eingeschaltet werden muss (siehe Kapitel Betrieb).
  • Page 52: Inbetriebnahme

    Abb.3 Abb. 4 Setzen Sie den Batteriefachverschluss wieder ein. Drehen Sie den Batteriefachverschluss im Uhrzeigersinn in Richtung lock , bis die beiden Markierungen auf gleicher Höhe sind und der Batteriefachverschluss hörbar einrastet (siehe Abb. 2). 8. Setzen Sie das Hauptgerät wieder auf den Seifen- tank ...
  • Page 53: Betrieb

    HINWEIS ► Beachten Sie beim Einfüllen die Markierung max dem Seifentank . Füllen Sie den Seifentank immer nur bis zur Markierung max . Ansonsten läuft der Seifen- tank  über. 6. Setzen Sie den Seifentankverschluss wieder auf den Seifentank und drehen Sie den Seifentankverschluss im Uhrzeigersinn fest.
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ACHTUNG! SACHSCHADEN ► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie für ca. 3 Sekunden die Taste Ein/Aus drücken. Die rote LED leuchtet für ca.
  • Page 55: Aufbewahrung

    Aufbewahrung ACHTUNG! SACHSCHADEN ► Stellen Sie das Gerät zum Trocknen nicht kopfüber auf. Ansonsten kann Wasser in das Gerät eindringen und es beschädigen! ♦ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie für ca. 3 Sekunden die Taste Ein/Aus drücken. Die rote LED leuchtet für ca.
  • Page 56: Verpackung Entsorgen

    Verpackung entsorgen Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert.
  • Page 57 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 58: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 385281_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich...
  • Page 59 ■ 56  │   DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
  • Page 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: SSSES1.5B2-092021-1 IAN 385281_2107...

This manual is also suitable for:

Ssses 1.5 b2

Table of Contents