Page 1
EQUIPO MP3 DE DISEÑO KH 2302 EQUIPO MP3 DE DISEÑO Instrucciones de uso MP3 SYSTEM Operating instructions MP3-DESIGNANLAGE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2302-11/08-V1...
ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Datos técnicos Instrucciones de seguridad Elementos de mando Puesta en funcionamiento Conectar Manejo Ajustar la hora Funcionamiento de la radio Funcionamiento del CD Funcionamiento del MP3 Funciones USB y de tarjetas de memoria Limpieza Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador...
EQUIPO MP3 DE DISEÑO KH2302 Reproductor de CD Formatos reproducibles: CD, CD-R, CD-RW Uso conforme al previsto Gama de frecuencias de radio: RADIO: MW (AM): 522 – 1620 kHz Este aparato sirve para la recepción de emisoras UKW (FM): 87,5 - 108 MHz FM/AM, y para la reproducción de CDs de audio Conexión USB y MP3, archivos MP3 en memorias USB y tarjetas...
Page 5
Nota acerca de la manipulación de • Preste atención de que el cable de red no se las pilas moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser El mando a distancia utiliza pilas. Tenga en cuenta aplastado o dañado de forma alguna.
¡Peligro de radiación láser! • Procure un asiento estable del aparato. • En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, Este aparato está provisto de un "láser de no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. clase 1". Deje que compruebe el aparato personal especia- •...
Puesta en funcionamiento D. Lado derecho Cable de red Conexión para antenas de 75 ohmios Desembalaje del aparato POWER : Interruptor de encendido/apagado AUX IN L/R : Entradas izquierda y derecha del aparato Retire todo el material de embalaje. de audio Retire también el seguro de transporte de la SPEAKER OUT L/R : Conexiones izquierda y derecha...
Instalación vertical Si desea instalar la microcadena en vertical, Fije los tornillos a la pared, dependiendo de su introduzca cada uno de los soportes suministra- contextura, utilizando tacos. dos en los orificios en forma de llave situados en Cuelgue la microcadena/los altavoces introdu- el lado posterior de la microcadena y deslice ciendo los orificios en forma de llave en los el soporte hasta el tope encima de la...
Aparato de audio adicional Conexión de los auriculares Puede conectar aparatos de audio adicionales como, Puede conectar a la microcadena unos auriculares p. ej., un discoreproductor de MiniDisc o un televisor, estéreo con clavija de 3,5 mm. La hembrilla de auri- a la microcadena para reproducir el sonido a través culares se encuentra en el lado izquierdo de la micro- de ésta.
Indicación: Ajustar el sonido El ajuste de la hora no se conserva, si se Con el ajuste de sonido puede adaptar la calidad desenchufa el aparato de la red. de sonido a cada estilo musical. Puede seleccionar entre los siguientes ajustes: Seleccionar el tipo de funcionamiento POP - JAZZ - FLAT - CLASSIC - ROCK FUNCTION...
Page 11
Indicación: Para ajustar las horas, pulse la tecla SKIP SKIP o bien Si desea ser despertado por el sonido de un CD, Para guardar el ajuste, vuelva a pulsar la tecla tarjeta de memoria o bien soporte de datos USB, TIMER deberá...
Funcionamiento de la radio Memorizar emisora (Memory) Usted puede memorizar emisoras hasta en 45 FUNCTION • Pulse varias veces la tecla , hasta que posiciones de memoria (30 x FM y 15 x AM). aparezca TUNER en el display. • Seleccione una banda de frecuencias y sintonice la emisora que desee, como se acaba de explicar.
Page 13
Para cerrar la bandeja de CD, vuelva a pulsar • Para repetir todas las pistas de un CD, pulse dos OPEN/CLOSE REPEAT la tecla veces la tecla En el display se muestran los datos (Número En la pantalla aparecerá REPEAT ALL. de titulos y tiempo de reproducción) del CD.
Funcionamiento del MP3 • Para reproducir el título MP3 anterior del CD, pulse dos veces, rápidamente una después de SKIP la otra, la tecla Avanzar y retroceder título MP3 designa un procedimiento y un formato Puede reproducir determinadas áreas dentro de un de compresión de datos de audio desarrollado en el Fraunhofer Institut.
Page 15
Indicación: SKIP SKIP Pulse la tecla las veces necesarias hasta que aparezca en el display el álbum o bien Para programar más pistas, repita los pasos cifra elegida. anteriores. Para reproducir el álbum, pulse la tecla La programación continuará memorizada hasta PLAY/PAUSE que extraiga el CD de MP3 de la bandeja del STOP...
Funciones USB y de tarjetas de Limpieza memoria • Limpie la carcasa exclusivamente con un paño Indicación: ligeramente húmedo y un detergente suave. ¡Al realizar la limpieza tenga cuidad de que Puede conectar unidades de almacenamiento no penetre humedad en la carcasa del aparato! de hasta 2GB de capacidad al puerto USB o a la conexión para tarjetas de memoria.
Garantía y asistencia técnica Importador Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha KOMPERNASS GMBH de compra. Si a pesar de nuestros altos estándares BURGSTRASSE 21 de calidad encuentra algún motivo de queja respecto 44867 BOCHUM, GERMANY a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con nuestra línea directa de asistencia.
Page 19
Garantía Equipo de diseño MP3 KH 2302 Kompernass Service España Tel.: 902/884663 Para garantizar que el proceso de e-mail: support.es@kompernass.com reparación será gratuito, póngase en contacto con la línea directa de www.mysilvercrest.de asistencia. Para ello tenga preparado el ticket de compra.
Page 21
CONTENT PAGE Intended Use Technical data Safety instructions Operating Elements Commissioning Assembly Operation Setting the Clock Radio operation CD Playback MP3 Operation USB and memory card functions Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Radio frequency ranges: MP3-SYSTEM KH2302 Radio: MW (AM): 522 – 1620 KHz VHF (FM): 87.5 - 108 MHZ Intended Use USB slot This device is intended for the reception of FM/AM Readable USB radio stations, as well as for the playback of Audio memory sticks: USB 1.1 and 2.0 up to a CDs and MP3 files from CDs, USB data carriers and capacity of 2 GB...
Page 23
• Arrange for defective power plugs and/or cables Information regarding the handling to be replaced at once by qualified technicians of batteries or our Customer Service Department. • Get customer service to repair or replace con- The remote control requires batteries. For the handling necting cables and/or devices that are not of batteries please observe the following: functioning properly or have been damaged.
• Keep batteries away from children. Children can Operating Elements put batteries into their mouths and swallow them. Should a battery be swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. A. Front Thunderstorm warning! Sensor for the remote control CD compartment Before a storm and/or a thunderstorm with a risk VOLUME +/- : Raise/lower the sound level of lightning, please separate the device from the...
Commissioning E. Remote control STANDBY : Switch the device on / into standby : Sound adjustment Unpacking the device VOLUME +/- : Raise/lower the sound level BAND : Select frequency range Remove all packing material. Remove also the FUNCTION : Select operational mode transport restraint from the CD tray.
Vertical set-up Subject to the composition of the wall, secure If you wish to set the micro system up vertically, the screws into the wall with the help of wall insert the supplied consoles into the key slots plugs. on the rear of the micro system and then slide Mount the micro system/loudspeakers onto the the console as far as they will go onto the micro screws with the key slots.
Additional audio device Connecting Headphones You can connect additional audio devices, for You can connect stereo headphones to the micro-system example a mini disc player or a television, to the with a 3.5 mm jack plug. The headphone socket is micro system for playback over the micro system.
Note: Sound adjustment You can adapt the sound quality to the respective The programming for the time is NOT retained type of music by means of the sound setting. You if the device is separated from the power network. can choose between the following settings: Select operational mode POP - JAZZ - FLAT - CLASSIC - ROCK FUNCTION...
Page 29
TIMER To save the setting, press the button once Note: again. The minute indicator for the switch-off time blinks in the display. If you wish to be woken by sounds from a CD, SKIP To set the minute, press the buttons memory card or a USB memory stick, you must SKIP insert the appropriate medium beforehand.
Radio operation Storing the stations (memory) You can save stations in up to 45 programme FUNCTION • Press the button repeatedly until the locations (30 x UKW and 15 x MW). indicator TUNER appears in the display. • Select the frequency range and tune in to the desired radio station as previously described.
Page 31
To close the CD compartment, press the button • To repeat all the titles on a CD press the button OPEN/CLOSE REPEAT once again. twice. In the display, the data (number of titles and In the display REPEAT ALL will appear. REPEAT total playing time) on the CD is indicated.
• To playback a previous MP3 title on the CD MP3 Operation SKIP again, double-press the button Title forward/reverse You can playback specific segments within an MP3 title. MP3 denotes a process and/or format developed SKIP SKIP • During playback, hold the button by the Fraunhofer Institute for the compression of audio data.
Page 33
SKIP SKIP Press the button repeatedly Note: until the desired album or number is indicated in the display. To programme further titles repeat the previously PLAY/PAUSE To play the album, press the button described steps. The programming is saved until you either re- Displaying file information move the MP3-CD from the CD compartment, You can have the file name, name of the artist and...
USB and memory card functions Cleaning • Clean the housing only with a slightly moist Note: cloth and a mild detergent. Ensure that moisture cannot permeate into the device during cleaning! You can connect storage media with a memory • If necessary, clean the inside of the disc tray capacity of up to 2 GB on the USB connection resp.
Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this device as of KOMPERNASS GMBH the purchase date. Should you, in spite of our high BURGSTRASSE 21 quality standards, have grounds for complaint please 44867 BOCHUM, GERMANY contact our Service Hotline. In the event that processing of your complaint is not www.kompernass.com possible by telephone here you will receive...
Page 37
Warranty MP3-SYSTEM KH 2302 DES Ltd In order to guarantee a cost free re- Tel.: 0870/787-6177 pair procedure please get in touch Fax:0870/787-6168 with the service hotline. Make sure e-mail: support.uk@kompernass.com you have your sales slip handy. Irish Connection Tel: 00353 (0) 87 99 62 077...
Page 39
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Anschließen Bedienung Uhr einstellen Radiobetrieb CD-Betrieb MP3-Betrieb USB- und Speicherkarten-Funktionen Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Frequenzbereiche Radio: MP3-DESIGNANLAGE KH2302 Radio: MW (AM): 522 – 1620 KHz UKW (FM): 87,5 – 108 MHz Bestimmungsgemäßer Gebrauch USB-Steckplatz Lesbare Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/AM-Radio- USB-Speichersticks: USB1.1 und 2.0 bis zu einer sendern, sowie zur Wiedergabe von Audio CDs Kapazität von 2 GB und MP3-Dateien von CDs, USB-Datenträgern und Speicherkartenfach...
Page 41
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- Hinweise zum Umgang mit Batterien kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Ge- Die Fernbedienung verwendet Batterien. Für den fährdungen zu vermeiden. Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes: • Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die Explosionsgefahr! nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren...
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern Bedienelemente gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, A. Vorderseite suchen Sie sofort einen Arzt auf. Sensor für die Fernbedienung Gewitterwarnung! CD-Fach VOLUME +/- : Lautstärke erhöhen/verringern Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlag-...
Inbetriebnahme E. Fernbedienung STANDBY : Gerät einschalten/ in den Standby-Betrieb schalten Gerät auspacken : Klang einstellen VOLUME +/- : Lautstärke erhöhen/verringern Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Ent- BAND : Frequenzband wählen fernen Sie auch die Transportsicherung aus dem FUNCTION : Betriebsart wählen CD-Fach.
Senkrechtes Aufstellen Befestigen Sie die Schrauben, je nach Wand- Wenn Sie die Mikroanlage senkrecht aufstel- beschaffenheit, mit Hilfe von Dübeln in der len wollen, stecken Sie je eine der mitgeliefer- Wand. ten Konsolen in eines der Schlüssellöcher auf Hängen Sie die Mikroanlage/Lautsprecher mit der Rückseite der Mikroanlage und schieben den Schlüssellöchern an den Schrauben auf.
Zusätzliches Audiogerät Kopfhörer anschließen Sie können zusätzliche Audiogeräte, wie z. B. Mini- Sie können an der Mikroanlage einen Stereo-Kopf- Disc-Player oder ein TV-Gerät, an der Mikroanlage hörer mit 3,5 mm-Klinkenstecker anschließen. Die anschließen, um den Ton über die Mikroanlage Kopfhörerbuchse befindet sich an der linken Seite wiedergeben zu können.
Hinweis: Klang einstellen Mit der Klangeinstellung können Sie die Klangqua- Die Einstellung der Uhrzeit bleibt nicht erhalten, lität der jeweiligen Musikrichtung anpassen. Sie wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird. können aus folgenden Einstellungen wählen: Betriebsart wählen POP - JAZZ - FLAT - CLASSIC - ROCK FUNCTION •...
Page 47
Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie Hinweis: TIMER erneut die Taste . Auf dem Display blinkt die Minutenanzeige für die Ausschaltzeit. Wenn Sie vom Klang einer CD, Speicherkarte Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die oder eines USB-Datenträgers geweckt werden SKIP SKIP möchten, legen Sie vorher das entsprechende...
Radiobetrieb Sender speichern (Memory) Sie können Sender auf bis zu 45 Programmplätzen FUNCTION • Drücken Sie mehrmals die Taste , bis die (30 x UKW und 15 x MW) speichern. Anzeige TUNER im Display erscheint. • Wählen Sie ein Frequenzband aus und stellen Sie den gewünschten Sender ein, wie zuvor be- Frequenzband wählen schrieben.
Page 49
Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie • Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken OPEN/CLOSE REPEAT erneut die Taste Sie die Taste zweimal. Im Display werden die Daten (Anzahl der Titel und Auf dem Display wird REPEAT ALL angezeigt. Gesamtspielzeit) der CD angezeigt.
• Um den vorherigen MP3-Titel auf der CD MP3-Betrieb wiederzugeben, drücken Sie zweimal nachein- SKIP ander die Taste Titel Vorlauf und Rücklauf Sie können bestimmte Stellen innerhalb eines MP3 MP3 bezeichnet ein vom Fraunhofer Institut Titels wiedergeben. entwickeltes Verfahren bzw. Format zur Kom- pression von Audiodaten.
Page 51
SKIP SKIP Drücken Sie die Taste oder Hinweis: oft, bis im Display das gewünschte Album oder die Ziffer angezeigt wird. Um weitere Titel zu programmieren, wiederho- Um das Album wiederzugeben, drücken Sie len Sie die vorhergehenden Handlungsschritte. PLAY/PAUSE die Taste Die Programmierung bleibt solange gespei- chert, bis Sie die MP3-CD aus dem CD-Fach Datei-Informationen anzeigen...
USB- und Speicherkarten- Reinigung Funktionen • Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit ei- nem leicht feuchten Tuch und einem milden Hinweis: Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Rei- nigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt! Sie können Speichermedien mit bis zu 2 GB •...
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali- BURGSTRASSE 21 tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses 44867 BOCHUM, GERMANY Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline.
Page 55
Garantie MP3-Designanlage KH 2302 Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Um einen kostenlosen Reparaturab- (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, lauf zu gewährleisten, setzen Sie ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) sich bitte mit der Service-Hotline in Fax: +49 (0) 2832 3532 Verbindung.