Page 1
Washing Machine User Manual Waschmaschine Bedienungsanleitung Lave-linge Manuel d‘utilisation WTV 7512 DAR EN / DE / FR Document Number : 2820528966_EN/ 10-09-20.(17:03)
Page 2
1 General safety instructions • Do not force open the locked loading door. Door can be This section includes security opened a few minutes after the instructions which may help prevent washing cycle ends. In case the injuries and material damage risks. of forcing the loading door to All kinds of warranties shall be invalid if open, the door and the lock...
Page 3
1.3 Children’s safety CAUTION! • Do not forget to close the CAUTION! loading door when leaving the • This product can be used by room where the product is the children who are at the located. age of 8 and over and the •...
Page 4
This product has been manufactured with high DANGER! quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose • Do not wash the product by of the waste product with normal domestic spraying or pouring water onto and other wastes at the end of its service life.
Page 5
4 Technical specifications Supplier name or trademark Beko WTV 7512 DAR Model name 7131741200 Rated capacity (kg) Maximum spin speed (rpm) 1000 Built-in Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available...
Page 6
4.1 Installation 4.1.3 Removing the transportation locks • Apply to the nearest authorised service agent for the installation of your product. 1. Loosen all bolts with an appropriate wrench until they turn freely. • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at 2.
Page 7
laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure. • To prevent the waste water to go back into the machine again and to ensure easy drainage, do not immerse the end of the hose into the waste water or do not insert it into the drain for more than 15 cm.
Page 8
4.2 Preparation • The wiring for the electrical outlet circuit must be sufficient to meet the appliance 4.2.1 Sorting the laundry requirements. Use of a Groud Fault Circuit • Sort laundry according to type of fabric, Interrupter (GFCI) is recommended. color, and degree of soiling and allowable •...
Page 9
4.2.3 Tips for energy and water saving 4.2.6 Using detergent and softener Following information will help you use the product in an ecological and energy/water-efficient manner. INFORMATION • Operate the product in the highest load • When using detergent, softener, starch, fabric capacity allowed for the programme you dye, bleacher and decolorant, descaling have selected, but do not overload.
Page 10
• Please review the program descriptions part • When you want to use liquid detergent, pull for suggested program for different textiles. the apparatus towards yourself. The part that falls down will serve as a barrier for the • All recommendations about detergents are liquid detergent.
Page 11
• Do not use bleaching agent and detergent • Oxygen-based decolorant can be used with by mixing them. Use just a little amount the detergent; however, if it is not at the (approx. 50 ml) of bleaching agent and same consistence, first put detergent in the rinse the clothes very well as it causes skin compartment number “2”...
• : Selectable * : Automatically selected, cannot be cancelled. ** : Classic ( ) is the test programme in accordance with EN 60456:2016 and energy label with Commission Delegated Regulation (EU) 1061/2010 ***: Eco 40-60 with 40 °C temperature selection is the test programme in accordance with EN 60456:2016/prA:2020 and energy label with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2014 - : See the programme description for maximum load.
• Usual (Classic) 4.3.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the Use to wash your normally soiled, durable following main programmes. cotton and linen laundry. Although it washes longer than all other programmes, it provides • Algodón (Cottons) high energy and water savings.
Camisas (Shirts) If you only want to drain the water without • spinning the laundry, select the “Spin+Pump Use this programme to wash shirts made of programme, and use the Spin Speed cotton, synthetic and synthetic blended fabrics Adjustment button to select the No Spin together.
4.3.10 Auxiliary function selection 4.3.10.2 Functions/Programmes Select the desired auxiliary functions before Selected by Pressing the Function starting the programme. You can also select Buttons for 3 Seconds or cancel auxiliary functions suitable for the • Drum Clean running programme without pressing the Start/ To select this programme, press and hold the Pause button while the machine is operating.
Page 17
To disable Child Lock: 4. Press the Start/Pause button. The delayed end time you have set will be displayed. Countdown Press and hold the Auxiliary Function button 2 will start for delayed end. On the display, “_” will for 3 seconds while the programme is running. move up and down next to the delayed end time.
Page 18
4.3.13 Progress of programme 4.3.15 Changing the selections Progress of a running programme can be after programme has started followed from the Programme Follow-up Switching the machine to pause mode indicator. At the beginning of each programme Press the Start/Pause to switch the machine step, the relevant indicator light will turn on.
Page 19
4.4 Maintenance and cleaning 4.3.16 Cancelling the programme To cancel the programme, turn the Programme Service life of product extends and frequently Selection knob to select another programme. experienced problems will be reduced if it is Previous programme will be cancelled. End/ cleaned at regular intervals.
Page 20
4.4.5 Draining remaining water INFORMATION and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents • Foreign metal substances will cause rust solid items such as buttons, coins and fabric stains in the drum. Clean the stains on the fibres clogging the pump impeller during drum surface by using cleaning agents for discharge of washing water.
Page 21
5 Troubleshooting 3 Follow the below procedures in order to drain water. Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>>*Press The product does not have an emergency the Start / Pause / Cancel button. water drain hose, in order to drain the water: •...
Page 22
Machine directly discharges the water it takes in. Machine does not switch to spinning step. (*) • Draining hose might not be at adequate height. • There might be unbalanced load in the machine. >>>Connect the water draining hose as described in the >>>Automatic unbalanced load detection system might operation manual.
Page 23
Colour of the clothes faded. (**) • Detergent might be mixed with the softener. >>>Do not mix the softener with detergent. Wash and clean the • Excessive laundry was loaded in. >>>Do not load the machine in excess. dispenser with hot water. •...
Page 25
Waschmaschine Bedienungsanleitung WTV 7512 DAR Dokument Nummer : 2820528966_DE/ 10-09-20.(17:53)
Page 26
1 Allgemeine • Öffnen Sie niemals die Tür des Sicherheitshinweise Gerätes, nehmen Sie niemals Dieser Abschnitt enthält den Filter heraus, wenn sich Sicherheitsanweisungen, die bei der noch Wasser im Produkt Verhinderung von Verletzungen und befindet. Andernfalls besteht Materialschäden helfen können. Alle Überschwemmungsgefahr und Arten von Garantien erlöschen, falls diese Verletzungsgefahr durch heißes...
Page 27
1.3 Sicherheit von Kindern VORSICHT! • Verpackungsmaterialien VORSICHT! können für Kinder gefährlich • Dieses Gerät darf nur dann sein. Lagern Sie sämtliche von Kindern ab acht Jahren Verpackungsmaterialien und von Menschen bedient an einem sicheren Ort und werden, die unter körperlichen außerhalb der Reichweite von oder geistigen Einschränkungen Kindern.
Page 28
1.4 Elektrische Sicherheit GEFAHR! • Berühren Sie den Netzstecker GEFAHR! niemals mit feuchten oder gar • Bei Fehlfunktionen darf das nassen Händen! Greifen Sie zum Gerät erst dann wieder in Ziehen des Netzkabels niemals Betrieb genommen werden, am Kabel; halten Sie immer den nachdem es durch den Anschluss am Gerät mit einer autorisierten Kundendienst...
Page 29
2 Wichtige Hinweise zur 3 Zweckmäßiger Einsatz Umwelt • Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht 2.1 Konformität mit WEEE-Richtlinie für kommerzielle Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Dieses Produkt stimmt mit Einsatzgebietes eingesetzt werden. der WEEE-Richtlinie der •...
Page 31
4.1 Installation 4.1.2 Transportstabilisatoren entfernen • Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Zum Entfernen der Transportstabilisatoren Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. neigen Sie die Maschine • Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, etwas nach hinten. der Wasserzu- und -ableitung sowie des Entfernen Sie die elektrischen Anschlusses sind Sache des Stabilisatoren durch Kunden.
Page 32
4.1.4 Wasseranschluss 4.1.5 Ablaufschlauch an Ablauf anschließen INFORMATIONEN • Schließen Sie das Ende des • Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Ablaufschlauchs direkt an den Wasserablauf Wasserdruck zwischen 1 und 10 Bar (Abfluss), ein WC oder eine Badewanne an. (0,1 bis 1 MPa). (In der Praxis bedeutet dies, dass innerhalb einer Minute 10 bis VORSICHT! 80 Liter Wasser aus dem voll geöffneten...
Page 33
• Falls der Schlauch zu kurz sein • Die Verkabelung des Stromkreises der sollte, können Sie einen Original- Steckdose muss die Anforderungen Verlängerungsschlauch verwenden. des Gerätes erfüllen. Der Einsatz einer Die Gesamtlänge des Schlauches ab Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) wird Austrittspunkt aus der Maschine darf 3,2 empfohlen.
Page 34
4.2 Vorbereitung • Waschen Sie Hosen und empfindliche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der 4.2.1 Wäsche sortieren Innenseite nach außen. * Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, • Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger vor dem Waschen ein paar Stunden in das Waschtemperatur.
Page 35
4.2.5 Die richtige Wäschemenge • Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in einer Dosierkugel zur Wäsche Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) geben, sollten Sie grundsätzlich auf eine hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad Vorwäsche verzichten. Geben Sie das und dem gewünschten Waschprogramm ab. Waschmittelsäckchen oder die Dosierkugel Die Maschine reguliert die Wassermenge direkt zur Wäsche in die Maschine.
Page 36
Flüssigwaschmittel, ohne • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur geringe Wäschemengen oder nur Flüssigwaschmittelbehälter: leicht verschmutzte Kleidung waschen. • Benutzen Sie Flüssigwaschmittel nicht als Weichspüler Vorwaschmittel. Gießen Sie den Weichspüler in das • Flüssigwaschmittel können Flecken in Weichspülerfach der Waschmittelschublade. der Kleidung verursachen, wenn Sie solche Waschmittel in Kombination mit •...
Page 37
• Vermischen Sie niemals Bleichmittel und • Sauerstoffbasierte Bleichmittel können Waschmittel miteinander. Verwenden Sie mit Waschmittel verwendet werden; wenn lediglich eine geringe Menge (etwa 50 beides jedoch nicht die gleiche Konsistenz ml) Bleichmittel, spülen Sie die Wäsche aufweist, geben Sie zunächst Waschmittel anschließend sehr gut aus, damit es nicht zu in Fach II in der Waschmittelschublade und Hautreizungen kommt.
• : Wählbar * : Automatisch ausgewählt, Abbruch nicht möglich. ** : Classic ( ) ist das Prüfprogramm nach EN 60456:2016 mit dem Energieetikett gemäß der Europa-Verordnung (EU 1061/2010) ***: Eco 40-60 mit 40 °C Temperaturwahl ist das Testprogramm gemäß EN 60456:2016/prA:2020 und das Energieetikett gemäß...
4.3.5 Hauptprogramme Obwohl es länger als andere Programme wäscht, spart es Energie und Wasser. Die Je nach Textilientyp kann unter folgenden tatsächliche Wassertemperatur kann von der Hauptprogrammen gewählt werden: angegebenen Waschtemperatur abweichen. • Algodón (Koch-/Buntwäsche) Wenn die Maschine mit weniger Wäsche (z. Dieses Programm eignet sich zum Waschen B.
R. oscura ( Dunkles / Jeans) • Plumíferos (Daunen) • Verwenden Sie dieses Programm zum Dieses Programm schützt die Farben Ihrer dunklen Waschen von Mänteln, Westen, Jacken usw., Kleidungsstücke oder Jeans. Dieses Programm die laut Pflegeetikett waschmaschinengeeignet bietet dank spezieller Trommelbewegungen sind.
Page 42
4.3.10 Zusatzfunktionen auswählen Drücken Sie zum Verringern der Temperatur die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, wird Schritt für Schritt vermindert. Wird bevor Sie das Programm starten. Sie können Kaltwäsche ausgewählt, leuchtet keine auch im Betrieb zum laufenden Programm Temperaturanzeigeleuchte.
• Pet Hair Removal INFORMATION Diese Funktion ermöglicht die effizientere Entfernung von Tierhaaren von Ihrer Wäsche. • Falls der Programmauswahlknopf bei Bei Auswahl dieser Funktion wird das normale aktiver Kindersicherung gedreht wird, Programm durch eine Vorwäsche und einen erscheint „Con“ im Display. Bei aktivierter zusätzlichen Spülschritt ergänzt.
Page 44
5. Zum Abschluss des Countdowns wird die • Knitterschutz+ Laufzeit des ausgewählten Programms Wenn Sie die Zusatzfunktionstaste 3 3 Sekunden angezeigt. „_“ verschwindet, das lang gedrückt halten, wird diese Funktion ausgewählte Programm beginnt. ausgewählte und die Programmfolgeleuchte Verzögerungszeit ändern des entsprechenden Programms schaltet sich Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown ändern ein.
Page 45
Zusatzfunktionen, Drehzahl und INFORMATION Temperatur ändern Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich • Wenn die Zusatzfunktion „Anti-Falten +“ Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten. ausgewählt wurde, leuchten „Ende“-LED und Siehe „Zusatzfunktionen auswählen“. „Anti-Falten +“-LED gleichzeitig, während Darüber hinaus können Sie auch Drehzahl- und dieser Schritt fortgesetzt wird.
Page 46
4.4 Reinigung und Wartung Beispielsweise wird neues Wasser eingelassen oder die Wäsche gleich fortgesetzt, wenn sich Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn noch Wasser in der Maschine befindet. Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie INFORMATION die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes. •...
Page 47
Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen 3. Die Filter an den flachen Enden der in der Gummidichtung verstopft sein sollten, Wasserzulaufschläuche nehmen Sie entfernen Sie die Verstopfung mit einem zusammen mit den Dichtungen heraus und Zahnstocher. reinigen sie gründlich unter fließendem Wasser. 4.
Page 48
5 Problemlösung 2 Öffnen Sie die Filterabdeckung. Programm startet nach Schließen der Tür nicht. • Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>> *Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste. • Möglicherweise lässt sich die Gerätetür bei übermäßiger Beladung nur schwer schließen. >>> Reduzieren Sie die 3 Befolgen Sie das nachstehende Verfahren Wäschemenge und stellen Sie sicher, dass die Gerätetür richtig schließt.
Page 49
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut. Das Waschen dauert länger als in der Anleitung angegeben. (*) • Die Maschine steht eventuell nicht gerade. >>> Balancieren Sie die Maschine mit den einstellbaren Füßen aus. • Der Wasserdruck ist sehr niedrig. >>> Die Maschine •...
Page 50
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche wird Die Wäsche wird nicht richtig gespült. grau. (**) • Waschmittelmenge, Marke und Lagerbedingungen des • Über längere Zeit wurde zu wenig Waschmittel benutzt. Waschmittels waren möglicherweise nicht optimal. >>> >>> Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche Wählen Sie ein für Wäsche und Waschmaschine geeignetes empfohlene Waschmittelmenge.
Page 51
Waschmittelrückstände in der Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus. Waschmittelschublade. (**) • Zu viel Waschmittel. >>> Mischen Sie einen Teelöffel • Das Waschmittel wurde eingefüllt, während die Weichspüler mit einem halben Liter Wasser, gießen Waschmittelschublade noch feucht war. >>> Trocknen Sie die Mischung in das Hauptwäschefach der Sie die Waschmittelschublade, bevor Sie das Waschmittel Waschmittelschublade.
Page 53
Lave-linge Manuel d‘utilisation WTV 7512 DAR Numéro de document : 2820528966_FR/ 10-09-20.(18:00)
Page 54
1 Consignes générales de • Les tuyaux d’alimentation en sécurité eau et de vidange doivent être Cette section contient des instructions solidement fixés et rester en de sécurité qui permettent d'éviter les bon état. Dans le cas contraire, blessures et les dégâts matériels. Tous une fuite d’eau peut se les types de garanties ne sont pas produire.
Page 55
1.2 Sécurité relative aux MISE EN GARDE ! surfaces chaudes • Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour MISE EN GARDE ! les enfants. Conservez tous les • Pendant le lavage du linge à matériaux d'emballage dans un des températures élevées, le endroit sûr, hors de portée des hublot devient chaud.
Page 56
1.4 Sécurité électrique DANGER ! • Ne lavez jamais l'appareil en DANGER ! aspergeant ou en répandant • N'utilisez pas cet appareil de l'eau dessus ! Risque lorsqu'il est en panne, à moins d'électrocution ! qu'il ne soit réparé par l'agent • Ne touchez jamais la fiche de service agréé.
Page 57
2 Consignes importantes 3 Utilisation prévue pour l'environnement • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n’est pas approprié pour un usage 2.1 Conformité avec la Directive DEEE commercial ou il ne devrait pas être Ce produit est conforme à...
Page 58
4 Caractéristiques techniques Nom du fournisseur ou marque déposée Beko WTV 7512 DAR Nom du modèle 7131741200 Masse maximale de linge sec (kg) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1000 Intégrable Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau...
Page 59
4.1 Installation 4.1.2 Retrait des renforts de conditionnement • Contactez l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit. Inclinez la machine vers l'arrière pour • La préparation de l'emplacement ainsi retirer le renfort de que des installations liées à l'électricité, au conditionnement.
Page 60
4.1.4 Raccordement de l’arrivée d’eau 4.1.5 Raccordement du conduit d’évacuation INFORMATIONS • Fixez l'extrémité du tuyau de vidange • La pression d'eau requise à l’arrivée pour directement à la conduite d'évacuation faire fonctionner la machine, doit être d'eau, aux toilettes ou à la baignoire. comprise entre 1 et 10 bars (0,1 –...
Page 61
• Si la longueur du tuyau est très courte, • La prise du câble d’alimentation doit être vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension accessible facilement après l’installation. d'origine. La longueur du tuyau ne peut pas • Si la valeur de courant du fusible ou du être supérieure à...
Page 62
4.2 Préparation • Les linges intensément tachetés par des saletés comme de la farine, de la poussière 4.2.1 Trier le linge de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent * Triez le linge par type de textile, couleur, être secoués avant d'être introduits dans degré...
Page 63
Choix du type de détergent AVERTISSEMENT ! Le type de lessive à utiliser dépend du programme • Veuillez suivre les informations contenues de lavage, du type et de la couleur du tissu. dans le « Tableau des programmes et de •...
Page 64
Utilisation de lessive liquide • Si l'aspect de la lessive en gel n'est pas fluide ou sous forme de capsule liquide, Si le produit contient un réservoir pour versez-la directement dans le tambour lessive liquide: avant de procéder au lavage. •...
Page 65
4.2.7 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs noire ou Délicats/Laine/ Couleurs Claires et Blanc Couleurs sombre Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté : en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré...
Page 66
4.3 Fonctionnement de l’appareil 1 - Sélecteur de programme (position la plus élevée marche/arrêt) 4.3.1 Panneau de commande 2 - Écran 3 - Bouton de réglage de l’heure de fin 4 - Indicateur de déroulement du programme 5 - Bouton Départ/Pause 6 - Bouton de fonction auxiliaire 3 7 - Bouton de fonction auxiliaire 2 8 - Bouton de fonction auxiliaire 1...
Page 67
• : Sélection possible * : Sélectionné automatiquement, ne peut pas être annulé. ** : Le programme Classique ( ) est le programme de test conformément à la norme EN 60456:2016 et au label énergétique conforme au Règlement délégué (UE) 1061/2010 de la Commission.
Page 68
4.3.5 Programmes principaux Bien qu’il dure plus longtemps que tous les autres programmes, il permet de grosses économies En fonction du type de tissu, utilisez les d’énergie et d’eau. La température réelle de principaux programmes suivants. l’eau peut être différente de la température de •...
Page 69
• Plumíferos (Doudoune) R. oscura (Textiles foncés / Jeans) • Utilisez ce programme pour laver vos Utilisez ce programme pour préserver la couleur manteaux, gilets, vestes, etc. portant une de vos vêtements foncés et de vos jeans. étiquette « Lavable à la machine ». Grâce aux Ce programme offre une grande efficacité...
Page 70
4.3.9 Sélection de la vitesse d’essorage INFORMATIONS Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage • Si une deuxième fonction auxiliaire en conflit recommandée du programme sélectionné avec la première est sélectionnée avant s’affiche sur le voyant de vitesse d’essorage. le démarrage de la machine, la fonction Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur sélectionnée en premier sera annulée et celle...
Page 71
Pour activer la Sécurité Enfants : 4.3.10.2 Fonctions/Programmes sélectionnés en appuyant sur les boutons Appuyez et maintenez le bouton Fonction auxiliaire 2 pendant 3 secondes. Tout en de fonction pendant 3 secondes : maintenant le bouton enfoncé pendant 3 • Nettoyage du tambour secondes, C03, C02 et C01 s’affichent Appuyez sur le bouton de fonction auxiliaire respectivement.
Page 72
4.3.11 Réglage de l’heure de fin Annulation de la fonction de fin différée La fonction de réglage de l’heure de fin vous Si vous voulez annuler le compte à rebours permet de régler l’heure de fin du programme de l’heure de fin différée et commencer le jusqu’à...
Page 73
Changer la fonction auxiliaire, la vitesse et Vous pouvez modifier les fonctions auxiliaires, les réglages de vitesse et de température la température sans toutefois interrompre le déroulement du En fonction de la phase atteinte par le programme pendant le fonctionnement de ce programme, vous pouvez annuler ou dernier.
Page 74
4.4 Entretien et nettoyage machine peut nécessiter une quantité d’eau supplémentaire ou poursuivre le lavage avec La durée de vie de l'appareil augmente et l’eau contenue dans la machine. les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s'il est nettoyé à des intervalles INFORMATIONS réguliers.
Page 75
Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet 2. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée présenté dans le schéma ci-dessous sont d’eau afin d’accéder aux filtres sur les obstrués, débloquez-les à l'aide d'un cure- vannes d’arrivée d’eau. Nettoyage-les avec dent.
Page 76
5 Dépannage 2. Ouvrez le bouchon du filtre. Le programme ne démarre pas après la fermeture de la porte. • Vous n'avez appuyé bouton Démarrer / Pause / Annuler. >>> *Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause / Annuler. • En cas de chargement excessif, il vous sera difficile de 3 Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer fermer la porte de chargement.
Page 77
De l'eau fuit du bas du lave-linge. La durée du programme n’effectue aucun procédé de comptage. (Sur les modèles avec affichage) (*) • Le tuyau de vidange peut être obstrué ou tordu. >>> Nettoyez ou redressez le tuyau. • La minuterie peut s'arrêter pendant le prélèvement de •...
Page 78
Les résultats de lavage sont nuls : Les taches Le linge s’est raidi après le lavage. (**) persistent ou le linge ne se laisse pas blanchir. (**) • La quantité de détergent utilisée est insuffisante. >>> Avec • La quantité de détergent utilisée est insuffisante. >>> la dureté...
Page 79
Une quantité excessive de mousse se forme dans la machine. (**) • Un détergent inapproprié pour le lave-linge est en train d'être utilisé. >>> Utilisez un détergent adapté pour le lave-linge. • La quantité de détergent utilisée est excessive. >>> N’utilisez qu’une quantité...