hit counter script
Toro 51945 Operator's Manual
Toro 51945 Operator's Manual

Toro 51945 Operator's Manual

25.4 cc gas power head
Hide thumbs Also See for 51945:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Form No. 3369-610 Rev. A
25.4 cc Gas Power Head
Model No. 51945—311000001 & Up
If you have questions concerning
your trimmer, please call us
at 1-866-574-9242 (US) or
1-866-574-9243 (Canada).
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toro 51945

  • Page 1 Form No. 3369-610 Rev. A 25.4 cc Gas Power Head Model No. 51945—311000001 & Up If you have questions concerning your trimmer, please call us at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual. Save this manual.
  • Page 2 READ THIS INFORMATION STOP Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ....................................4 General Safety Rules ................................. 5-6 Specific Safety Rules ..................................6 Symbols......................................7 Product Labels ....................................8 Features ......................................9 Product Specifications ................................9 Assembly....................................10-11 Unpacking ....................................10 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ........................10 Removing the Attachment from the Upper Shaft ........................11 Attaching the Front Handle ..............................11 Operation ....................................
  • Page 4: Introduction

    The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, and CAUTION are signal words that identify the level of hazard.
  • Page 5: General Safety Rules

    General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Read All Instructions  Keep all parts of your body away from any moving part.  To avoid hot surfaces, never operate the unit with the ...
  • Page 6: Specific Safety Rules

    General Safety Rules  Allow the engine to cool; empty the fuel tank into a con-  Wear your protective equipment and observe all safety tainer approved for fuel and secure the unit from moving instructions. For units equipped with a clutch, be sure the before transporting in a vehicle.
  • Page 7: Symbols

    Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 8: Product Labels

    Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 940686099 Part No. 940864003 STOP Part No. 940627020 Part No. 940964006 Part No. 940865001 Product Labels...
  • Page 9: Features

    Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4 cc Full Crank Weight 8.5 lbs. Know Your Product Engine See Figure 1. The engine is powerful and easy to start. It is effectively counterbalanced, which allows for less vibration and more The safe use of this product requires an understanding of the durability.
  • Page 10: Assembly

    Assembly Unpacking WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause  Carefully remove the product and any accessories from serious personal injury, always disconnect the the box. Make sure that all items listed in the packing list engine spark plug wire from the spark plug are included.
  • Page 11: Removing The Attachment From The Upper Shaft

    Assembly Attaching the Front Handle 4. Push in the button located on the attachment shaft. Align the button with the guide recess on the power head cou- See Figure 3. pler and slide the two shafts together. Rotate the attach- Follow these steps to attach the front handle.
  • Page 12: Operation

    Operation Fuel Mixture WARNING: This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded Do not allow familiarity with this product to gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean container make you careless. Remember that a careless approved for gasoline.
  • Page 13: Operating The Power Head

    Operation Operating the Power Head Proper Trimmer Operating Position See Figure 4. WARNING: Engine housing may become hot during opera- tion. Do not rest or place your arm, hand, or any body part against the engine housing dur- ing operation. Only hold the unit as shown in Figure 5 during trimmer operation with all body parts clear of engine housing (or as shown in the applicable attachment Operator’s Manual).
  • Page 14: Starting The Product

    Operation Starting the Product See Figures 5 - 7. Starting the product differs depending on whether the engine is cold or warm. Refer to the label on the air filter cover. To Start a Cold Engine: Follow these steps to start a cold engine. 1.
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance CAUTION: WARNING: Keeping air intake vents free of grass and debris Use only Toro replacement parts when servicing prevents motor overheating and possible failure. this product. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
  • Page 16: Replacing The Spark Arrestor

    The spark arrester may need to be replaced after repeated 11. Reinsert the muffler assembly and tighten two screws use. If replacement is necessary, use Toro part number to engine (torque to 60 in.lb minimum, 80 in.lb. maxi- 000998216.
  • Page 17: Idle Speed Adjustment

    Maintenance 3. Remove the spark plug. Idle Speed Screw 4. Hand thread the new spark plug, turning it clockwise. 5. Tighten with a socket. (Torque to 170 in.lb. minimum, 190 in.lb. maximum. Do not overtighten). CAUTION: Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross- threading will seriously damage the product.
  • Page 18: Emissions Maintenance Schedule

    Maintenance Emissions Maintenance Schedule Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any non- road engine repair establishment or individual. Inspect Clean every Replace Replace every before 25 hours Clean every 25 hours every Emission Part each use...
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will not start 1. No spark 1. Remove the spark plug. Reattach the spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder. 2. No fuel Pull the starter cord and watch for a spark at the 3.
  • Page 20: Warranty

    THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER In addition, this warranty does not cover the following LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY (except to the extent covered by the emissions control TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. warranty set forth below): Techtronic Industries north America, Inc.
  • Page 21 The California Air Resources Board’s Emission Warranty Parts List specifically diagnosis, parts, and labor performed at an authorized service center for Toro ® defines the emission-related warranted parts. (EPA’s regulations do not include brand outdoor products.
  • Page 22 Notes...
  • Page 23 To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). This product is assembled by Techtronic Industries North America, Inc.under license from the Toro Company Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...
  • Page 24 Forma No. 3369-610 Rev. A Cabezal motor de gasolina 25,4 cc Modelo 51945—311000001 en Adelante Si tiene preguntas en relación con la soplador, le suplicamos llamar al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) or 1-866-574-9243 (en Canadá). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador. Guarde este manual.
  • Page 25 LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente.
  • Page 26 Índice de Contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad generales ..............................5-6 Reglas de seguridad especificas ..............................6 Símbolos .......................................7 Etiquetas del producto ...................................8 Características ....................................9 Especificaciones ..................................9 Armado ....................................10-11 Desempaquetado ..................................10 Conexión del accesorio al eje superior ..........................10 Desmontaje del accesorio del eje superior ...........................11 Montaje del mango delantero ..............................11 Funcionamiento ..................................
  • Page 27: Introducción

    El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Page 28: Reglas De Seguridad Generales

    Reglas de Seguridad Generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Lea Todas las Instrucciones  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza móvil.
  • Page 29: Reglas De Seguridad Especificas

    Reglas de Seguridad Generales  Apague el motor y deje que se enfríe antes del reabastec-  Póngase equipo de protección y observe todas las instruccio- imiento de combustible o de guardar la unidad. nes de seguridad. Para los productos equipados de embrague, asegúrese de que el accesorio de corte deje de girar al tenerse ...
  • Page 30: Símbolos

    Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 31: Etiquetas Del Producto

    Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante Part No. 940686099 Part No. 940864003 ARRANQUE DE LA HERRAMIENTA Oprima la bomba 8 veces Coloque la palanca del anegador en la posición FULL (anegación máxima)
  • Page 32: Características

    Características Especificaciones Nombre Especificación Motor 25.4 cc, de biela grande Peso 3,9 kg (8,5 lb) Familiarícese con su producto Motor El motor es potente y fácil de arrancar. Tiene equilibrio Vea la figura 1. dinámico, lo cual significa menor vibración y mayor Para usar este producto con la debida seguridad se debe duración.
  • Page 33: Armado

    Armado Desempaquetado ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Para evitar un arranque accidental que podría  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los causar lesiones corporales graves, siempre accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Page 34: Desmontaje Del Accesorio Del Eje Superior

    Armado 4. Oprima el botón situado en el eje del aditamento. Alinee Montaje del mango delantero el botón con el hueco guía situado en el acoplador del Vea la figura 3. cabezal motor, y con un movimiento de deslizamiento Para montar el mango delantero realice los siguientes pasos. una los dos ejes.
  • Page 35: Funcionamiento

    Funcionamiento y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de uso aprobado para gasolina. NO mezcle más producto del que ADVERTENCIA: pueda utilizar en un período de 30 días. No permita que su familarización con este pro- Combustible recomendado: El motor está...
  • Page 36: Manejo De El Cabezal Motor

    Funcionamiento Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por Posición correcta para el volumen (comunmente conocida como E10) est aceptable. La manejo para recortar E85 no lo es. Manejo de el cabezal motor Vea la figura 4. ADVERTENCIA: Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras la recortadora de hilo esté...
  • Page 37: Arranque De La Herramienta

    Funcionamiento Arranque de la herramienta Vea las figuras 5 - 7. El arranque de la herramienta difiere según si el motor está frío o caliente. Vea la etiqueta pegada en la tapa del filtro de aire. Para arrancar con el motor frío: Para arrancar con el motor frío siga estos pasos.
  • Page 38: Mantenimiento

    ■ Raspe los desechos de las aberturas de admisión de aire ADVERTENCIA: de ambos lados del alojamiento del motor. Al dar servicio a este producto, sólo utilice piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas PRECAUCIÓN: diferentes puede presentar un peligro o causar Manteniendo las aberturas de admisión de aire daños al producto.
  • Page 39: Reemplazo Del Parachispas

    (a 16 lb-pulg. (18 cm·kg) por después de un uso repetido de la unidad. Si es necesario lo menos, y a 20 lb-pulg. (25 cm·kg) como máximo. No reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. 000998216. efectúe un apriete excesivo.). Cubierta NOTA: No apriete excesivamente los tornillos.
  • Page 40: Ajuste De La Marcha Lenta

    Mantenimiento 2. Afloje la bujía; para ello, gírela hacia la izquierda con Tornillo de una llave de cubo. ajuste de la 3. Retire la bujía. marcha en vacío 4. Enrosque la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. 5.
  • Page 41: Programa De Mantenimiento Para Control De Emisiones

    Mantenimiento Programa de mantenimiento para control de emisiones El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser efectuados por cualquier establecimiento o técnico de reparación de motores no vehiculares. Inspeccionar Cambiar Limpiar Cambiar cada Limpiar cada Pieza relacionada cada vez...
  • Page 42: Corrección De Problemas

    Corrección de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca 1. No produce chispa la bujía 1. Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico. Tire de la cuerda 2.
  • Page 43: Garantía

    ESTE PRODUCTO HA SIDO FABRICADO POR emisiones señalada abajo): TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON AUTORIZACIÓN DE THE TORO COMPANY. A. Afinación – Bujías, ajustes del carburador, filtros Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al B. Artículos sujetos a desgaste – polea del arrancador y cuerdas...
  • Page 44 Toro ®...
  • Page 45 Notas...
  • Page 46 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá). Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...
  • Page 47 Forme No. 3369-610 Rev. A Bloc-moteur à essence de 25,4 cc Modèles No. 51945—311000001 et Suivants Pour toute question condernant le soufflante, nous appeler au : 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation.
  • Page 48 INFORMATIONS IMPORTANTES STOP Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
  • Page 49 Table des matières Introduction ....................................4 Règles de sécurité ..................................5-6 Règles de sécurité particulières ..............................6 Symboles .......................................7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques .....................................9 Fiche technique ..................................9 Assemblage ....................................10-11 Déballage .....................................10 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................10 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................11 Installation de la poignée avant ............................11 Utilisation ....................................
  • Page 50: Introduction

    à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Page 51: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Lire Toutes les Instructions  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable.
  • Page 52: Règles De Sécurité Particulières

    Règles de sécurité  Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme  Laisser le moteur refroidir, vider le réservoir de carburant ou source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu. dans un contenant approuvé pour l’essence et arrimer l’unité S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de la transporter dans un véhicule.
  • Page 53: Symboles

    Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 54: Autocollants

    Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686099 Réf. 940864003 D É MARRAGE Appuyer 8 fois sur la poire Mettre le volet de départ en position d'étranglement FULL (complètement ouvert).
  • Page 55: Caractéristiques

    Caractéristiques Fiche technique Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Poids 3,9 kg (8,5 lb) Apprendre à produit Moteur Voir la figure 1. Le moteur est puissant et facile à lancer. Il est bien équilibré ce qui réduit les vibrations et accroît sa durabilité. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le Conception ergonomique...
  • Page 56: Assemblage

    Assemblage Déballage AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la produit avant qu’elles aient été installées. Ne boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste pas prendre cette précaution pourrait entraîner de contrôle sont incluses.
  • Page 57: Retrait De L'accessoire De L'arbre Supérieur

    Assemblage 4. Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de Installation de la poignée avant l’accessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du Voir la figure 3. bloc-moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre Pour installer la poignée avant : de l’accessoire jusqu’à...
  • Page 58: Utilisation

    Utilisation Mélange de carburant AVERTISSEMENT : Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger de oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une frac- l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps tion de seconde d’inattention peut entraîner des dans un jerrycan propre homologué...
  • Page 59: Carburants Oxygénés

    Utilisation Carburants oxygénés Taille-bordure position de travail NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON- RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE. Note : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné...
  • Page 60: Démarrage

    Utilisation stoppe ou se coince. Ce problème est plus susceptible de se produire dans les endroits où il n’est pas possible de voir le matériau coupé. Pour faciliter la coupe et assurer la sécurité, travailler avec un mouvement de droite à gauche. Si la lame heurte un obstacle imprévu ou du bois, ceci peut réduite la force du ricochet.
  • Page 61: Entretien

    AVERTISSEMENT :  Éliminer les débris des ouïes d’admission d’air latérales Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine avec une raclette. lors de l’entretien de ce produit. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 62: Remplacement De La Bougie

    (à un couple de 16 à 22 po-lb maximum. Ne un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, pas trop serrer.). utiliser la pièce Toro référence 000998216. Note : Ne pas trop serrer les vis. Couvercle Remplacement de la bougie Voir la figure 10.
  • Page 63: Réglage Du Ralenti

    Entretien 3. Retirer la bougie. Vis de ralenti 4. Visser la nouvelle bougie à la main en la tournant vers la droite. 5. Serrer avec une clé à bougie. (À un couple de 170 à 190 po-lb maximum. Ne pas trop serrer.) ATTENTION : Veiller à...
  • Page 64: Programme D'entretien Du Système Antipollution

    Entretien Programme d’entretien du système antipollution L’entretien, le remplacement ou la réparation des composants et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par toute entreprise ou spécialiste des moteurs non routiers. Inspecter Remplacer Nettoyer toutes Remplacer toutes Nettoyer toutes Pièce du système avant chaque le 5 heures de...
  • Page 65: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle 1. Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. 2. Pas de carburant Tirer le cordon du lanceur et regarder si une étincelle 3.
  • Page 66: Garantie

    (exception faite des pièces couvertes par la garantie sur le INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE contrôle des émissions, énoncée plus bas) DE THE TORO COMPANY. A. Les réglages – Bougies, réglages du carburateur, Techtronic Industries North America, Inc. garantit à...
  • Page 67 Techtronic Industries North America, Inc.. ne sera pas responsable dans un centre de réparations agréé pour les produits de marque Toro ® pour des dommages aux pièces sous garantie causés par l’utilisation d’une DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT...
  • Page 68 Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8 Pickens, SC 29671 États-Unis...

Table of Contents