1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or proper- ty damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
• Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package. While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass becomes hot.
2.2 Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. 2.3 Removing the transportation locks WARNING: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. WARNING: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be damaged.
2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. WARNING: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.
Page 7
WARNING: Damaged power cables must be replaced by the Authorized Service Agents. Transportation of the product 1. Unplug the product before transporting it. 2. Remove water drain and water supply connections. 3. Drain all water that has remained in the product. 4.
Use an detergents suitable for the washing machines. Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for the product. 3.5 Correct load capacity The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing programme desired.
Adjusting detergent amount The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness. • Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. •...
Page 10
Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. “2”. • If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with water before putting in the detergent cup. Delicates/Woollens/ Light colours and whites Colours...
4.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.) in this programme. When the quick wash function button is pressed, programme duration becomes notably shorter but effective washing performance is ensured with intense washing movements.
Page 14
• Sports You can use this programme to wash sports and outdoors garments that contain cotton/synthetics mix and water repellent covers such as gore-tex etc. It makes sure your garments are washed gently thanks to special rotating movements. • Lingerie You can use this programme to wash delicate garments that are suitable for hand wash and delicate women's underwear.
4.10.1 Auxiliary functions • Prewash A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water, detergent and time. Prewash without detergent is recommended for tulle and curtains. • Fast+ When this function is selected, the durations of the relevant programmes get shorter by 50%. Thanks to the optimised washing steps, high mechanic activity and optimum water consumption, high washing performance is achieved in spite of the reduced duration.
1. Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc. 2. Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions. 3. Set the desired time by pressing the Delayed Start button. 4. Press Start / Pause button. The delayed start time you have set is displayed. Delayed start countdown starts.
You can also change the speed and temperature settings. See, "Spin speed selection" and "Temperature selection". If no change is allowed, the relevant light will flash 3 times. Adding or taking out laundry 1. Press Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.
3 After cleaning, replace the siphon back to its seating and push its front section downwards to make sure that the locking tab engages. 5.2 Cleaning the loading door and the drum Residues of softener, detergent and dirt may accumulate in your machine in time and may cause unpleasant odours and washing complaints.
Page 19
In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1 Unplug the machine to cut off the supply power. WARNING: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, clean the filter after the water in the machine cools down.
6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Beko Supplier name or trademark WRE 6612 BSW Model name Rated capacity (kg) A+++ Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) 0.790...
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme.
Page 22
22 / EN Washing Machine / User’s Manual...
1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist.
• Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Jälgige, et lapsed ei oleks töötava seadme läheduses. Ärge laske neil seadmega mängida. Kasutage lapselukku, et lapsed ei saaks seadet kasutada. • Pesumasina juurest lahkudes sulgege seadme uks. • Hoidke kõiki pesuvahendeid ja lisaaineid kindlas kohas väljaspool laste käeulatust, suletud mahutis või pakendis.
Page 25
2 Paigaldamine Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteem vastab nõuetele. Vastasel juhul tellige vajalikud tööd pädevalt tehnikult ja sanitaartehnikult. Paigalduskoha ning elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteemi ettevalmistamine on kliendi ülesanne. HOIATUS: Toode tuleb lasta paigaldada ja elektrisüsteemiga ühendada volitatud hooldustehnikul.
Page 26
HOIATUS: Ühe sisselaskeavaga mudeleid ei tohi ühendada kuumaveetoruga. Sellisel juhul võib pesu kahjustada saada või seade töö katkestada ja kaitserežiimile lülituda. HOIATUS: Ärge kasutage uut seadet vanade või kasutatud sisselaskevoolikutega. Need võivad põhjustada pesu määrdumist. 1. Kinnitage kõik voolikumutrid käega. Ärge kunagi kasutage mutrite kinnikeeramiseks mutrivõtit.
Page 27
2.7 Vooluvõrku ühendamine Ühendage toode maandatud seinakontakti, mida kaitseb 16 A kaitse. Meie firma ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida toote kasutamisel maanduseta (isegi kui see on kohalike eeskirjadega lubatud). • Ühendamisel tuleb järgida riigis kehtivaid eeskirju. • Toitejuhtme pistik peab olema pärast seadme paigaldamist kergesti ligipääsetav. •...
Page 28
3.4 Esimene kasutuskord Enne, kui asute toodet kasutama, veenduge, et kõik lõikudes "Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised" ja "Paigaldamine" kirjeldatud ettevalmistused on tehtud. Et valmistada toode ette pesupesemiseks, tehke esimene pesu trumli puhastamise programmiga. Kui masinal seda programmi pole, kasutage punktis 6.2 kirjeldatud meetodit. Kasutage pesumasina jaoks sobivat katlakivieemaldusvahendit.
Page 29
Pesuvahendi tüübi valimine Pesuvahendi tüüp sõltub pestavate esemete tüübist ja värvusest. • Värvilist ja valget pesu peske erinevate pesuvahenditega. • Õrnast materjalist riideid peske ainult õrnale pesule sobiva spetsiaalse pesuvahendiga (vedel pesuvahend, villašampoon vms). • Tumedat värvi riiete ja vatitekkide pesemiseks on soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit. •...
Page 30
Katlakivieemaldaja kasutamine • Vajadusel kasutage pesumasina jaoks ette nähtud katlakivieemaldajat. Rõivad Õrn materjal, villane, Heledates toonides ja valged Värviline pesu Tumedad toonid siid (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik vastavalt vastavalt vastavalt vastavalt määrdumisastmele: 40–90 määrdumisastmele: külm määrdumisastmele: määrdumisastmele: °C) 40 °C)
Page 32
4.4 Programmide ja kulu tabel Programm °C Temperatuur °C 2.15 1200 • • • Puuvill 1.65 1200 • • • Puuvill 1.00 1200 • • • Puuvill 60** 47.5 0.790 1200 Puuvill Eco 60** 35.0 0.580 1200 Puuvill Eco 40** 33.7 0.572 1200 Puuvill Eco 1.15...
Page 33
• Sünteetika Selle programmiga saate pesta näiteks särke, pluuse, sünteetika ja puuvilla segust kangaid jne. Programmi kestus lüheneb märkimisväärselt ja korralik pesemistulemus on tagatud. Kui te ei vajuta kiirpesufunktsiooni nuppu, tagatakse väga hea pesemis- ja loputustulemus teie tugevalt määrdunud pesu jaoks. •...
Page 34
Ärge pange masinasse korraga üle ühe kiudmaterjalist kaheinimeseteki (200 x 200 cm). Ärge peske masinas tekke, patju jms, mis sisaldavad puuvillakiude. ETTEVAATUST! Ärge peske masinas peale tekkide muid suuri esemeid nagu vaibad, põrandakatted jms. Muidu võite masinat pöördumatult kahjustada. • Suled Selle programmiga saate pesta sulgi sisaldavaid mantleid, veste, jakke, jne, kui neli on etikett „masinpestav“.
Page 35
4.3.10.1 Lisafunktsioonid • Eelpesu Eelpesu tasub kasutada ainult tugevalt määrdunud pesu puhul. Kui te eelpesu ei kasuta, säästate elektrienergiat, vett, pesuvahendit ning aega. Tülli ja kardinate puhul soovitatakse eelpesu ilma pesuvahendita. • Kiirpesu Kui see funktsioon on valitud, lüheneb asjakohaste programmide kestus 50% võrra. Tänu optimeeritud pesuetappidele, intensiivsetele mehaanilistele liigutustele ning optimeeritud veetarbimisele saavutatakse olenemata lühemast pesu kestusest väga hea pesemistõhusus.
Page 36
1. Avage pesumasina luuk, asetage pesu masinasse ja lisage pesuvahendit vms. 2. Valige pesuprogramm, temperatuur, tsentrifuugimiskiirus ja vajadusel lisafunktsioonid. 3. Vajutage soovitud aja määramiseks viitstardi nuppu. 4. Vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. Kuvatakse määratud viitstardi aeg. Algab viitstardini jäänud aja pöördarvestus. Tähis «_» viitstardi aja kõrval liigub ekraanil üles-alla. Pärast viitstardi määramist saab pesu juurde lisada.
Pesu lisamine ja eemaldamine 1. Pesumasina lülitamiseks pausirežiimile vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. Pärast seda hakkab vilkuma vastava programmietapi märgutuli, mille ajal masin lülitati pausirežiimile. 2. Oodake, kuni saate avada pesumasina luugi. 3. Avage pesumasina uks ja pange pesu juurde või võtke välja. 4.
Page 38
Pärast iga pesukorda kontrollige, et trumlisse poleks jäänud võõrkehi. Kui joonisel kujutatud lõõtstihendi avad on ummistunud, puhastage need hambaorgi abil. Trumlisse jäänud metallist võõrkehad tekitavad roosteplekke. Puhastage trumli pind plekkidest, kasutades roostevaba terase puhastusvahendit. Ärge kunagi kasutage teras- ega traatnuustikut. HOIATUS: Ärge kunagi kasutage käsna või küürimisvahendeid.
Page 39
Määrdunud filtri puhastamiseks ja jääkvee eemaldamiseks: 1 Katkestage elektritoide, eemaldades pistiku vooluvõrgust. HOIATUS: Temperatuur masina sisemuses võib tõusta kuni 90 ºC. Et vältida nahapõletusi, puhastage filter alles pärast masinas oleva vee jahtumist. 2 Avage filtri kate. 3 Mõnel meie tootel on avariitühjendusvoolik, mõnel mitte. Vee väljalaskmiseks järgige alltoodud juhiseid. Vee väljalaskmine, kui tootel on avariitühjendusvoolik: a Tõmmake välja avariitühjendusvoolik.
6 Tehnilised näitajad Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Beko Tarnija nimi või kaubamärk WRE 6612 BSW Mudeli nimi Nimitäitekogus (kg) A+++ Energiatõhususe klass skaalal A+++-st (kõige tõhusam) D-ni (kõige ebatõhusam) Aastane energiatarbimine (kWh) 0.790 Energiatarbimine puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi puhul täiskoormusega (kWh) 0.580...
7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. •...
1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju. 1.1. Vispārējā drošība • Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai saņē- muši norādījumus par iekārtas drošu izmantošanu un saprot saistītos riskus.
Page 44
Mazgājot veļu augstā temperatūrā, tvertnes durvju stikls sakarst. Tādēļ veļas maz- gāšanas laikā neļaujiet bērniem atrasties tvertnes durvju tuvumā. 1.4. Informācija par iepakojumu • Iekārtas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts noteikumiem par vides aizsardzību. Neizmetiet iepakojuma mate- riālus kopā...
Page 45
2. Uzstādīšana Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja. Lai sagatavotu iekārtu izmantošanai, pirms pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja izsaukšanas pārskatiet lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju un pārliecinieties, ka jūsu mājā ir atbilstošas elektrības, ūdensvada un kanalizācijas sistēmas. Ja tādu nav, izsauciet kvalificētu speciālistu un atslēdznieku, lai veiktu nepieciešamos darbus. Par novietošanas vietas sagatavošanu un pievienošanu elektrotīklam, ūdensvadam un kanalizācijai ir atbildīgs pats klients.
Page 46
2.4. Pievienošana ūdensvadam Iekārtas darbībai nepieciešams ūdensvada spiediens no 1 līdz 10 bāriem (0,1–1 MPa). Lai veļas mašīna vienmērīgi darbotos, no pilnīgi atvērta krāna vienas minūtes laikā jāiztek 10–80 litriem ūdens. Ja ūdens spiediens ir lielāks, piestipriniet vārstu spiediena samazināšanai. (aukstā) Ja izmantosiet iekārtu ar divkāršu ūdens ieplūdi kā...
BRĪDINĀJUMS! Pretuzgriežņu atskrūvēšanai neizmantojiet nekādus instrumentus. Pretējā gadījumā pretuzgriežņi tiks sabojāti. 2.7. Pievienošana elektrotīklam Pievienojiet šo iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas ar 16 A drošinātāju. Mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas radīsies veļas mašīnu izmantojot bez iezemējuma atbilstoši vietējiem noteikumiem. •...
Page 48
• Drēbes, kas noputējušas ar miltiem, kaļķa putekļiem, piena pulveri un tamlīdzīgām vielām, pirms ievietošanas veļas mašīnā ir jānopurina. Šādas putekļu un pulveru daļiņas, kas atrodas uz drēbēm, var laika gaitā sakrāties uz veļas mašīnas iekšējām daļām un radīt bojājumu. 3.3.
Page 49
Mazgāšanas līdzeklis, veļas mīkstinātājs un citi tīrīšanas līdzekļi • Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju pirms mazgāšanas programmas uzsākšanas. • Nekādā gadījumā neatstājiet atvērtu mazgāšanas līdzekļa atvilktni mazgāšanas cikla laikā! • Izmantojot programmu bez priekšmazgāšanas, neievietojiet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā (nodalījumā nr. “1”). •...
Page 50
Izmantojiet stērķeli • Ievietojiet šķidro stērķeli, pulverveida stērķeli vai krāsvielu mīkstinātāja nodalījumā. • Mazgāšanas cikla laikā neizmantojiet mīkstinātāju un stērķeli vienlaikus. • Pēc stērķeles izmantošanas izslaukiet iekārtas iekšpusi ar mitru un tīru lupatiņu. Balinātāju izmantošana • Izvēlieties programmu ar priekšmazgāšanu un tās sākumā pievienojiet balināšanas līdzekli. Nelieciet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā.
4 Iekārtas lietošana 4.1 Vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs (augšējā pozīcija, 6 - 3. papildfunkciju poga Ieslēgts/Izslēgts) 7 - 2. papildfunkciju poga 2 - Displejs 8 - 1. papildfunkciju poga 3 - Palaišanas aizkavēšanas indikators 9 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga 4 - Programmas izpildes indikators 10 - Temperatūras regulēšanas poga 5 - Palaišanas/Pauzes poga 4.2.
Page 52
4.4. Programmu un patēriņa tabula Programma °C Temperatūra Kokvilna 2.15 1200 • • • Kokvilna 1.65 1200 • • • Kokvilna 1.00 1200 • • • Kokvilna Eco 60** 47.5 0.790 1200 Kokvilna Eco 60** 35.0 0.580 1200 Kokvilna Eco 40** 33.7 0.572...
Page 53
efektīva mazgāšana tiek nodrošināta ar intensīvām mazgāšanas kustībām. Ja neizvēlaties izmantot ātrās mazgāšanas funkciju, ļoti netīrai veļai tiek nodrošināta jaudīgāka mazgāšanas un skalošanas veiktspēja. • Sintētika Šajā programmā varat mazgāt savu apģērbu (piemēram, kreklus, blūzes, sintētikas/kokvilnas audumus, u. c.). Programmas ilgums ievērojami saīsinās, un veļas mašīna darbojas augstas veiktspējas režīmā. Ja neizvēlaties izmantot ātrās mazgāšanas funkciju, ļoti netīrai veļai tiek nodrošināta jaudīgāka mazgāšanas un skalošanas veiktspēja.
Page 54
• Apakšveļa Šo programmu varat izmantot trauslu audumu mazgāšanai, kas piemēroti mazgāšanai ar rokām, un smalku sieviešu apakšveļu. Neliels apģērbu daudzums jāmazgā mazgāšanas tīklā. Sprādzes, pogas u. c. elementi ir jāaiztaisa, un rāvējslēdzēji ir jāaizvelk. • Gultasveļa/Dūnas Izmantojiet šo programmu, lai mazgātu segas ar šķiedras pildījumu, uz kuru etiķetēm norādīts, ka tās ir “mazgājamas veļas mašīnā”.
Page 55
Ja programma nav sākusi izgriešanu, tad var mainīt ātrumu bez veļas mašīnas pārslēgšanas pauzes režīmā. 4.10. Papildfunkciju izvēle Izvēlieties vajadzīgās papildfunkcijas pirms programmas palaišanas. Turklāt varat arī izvēlēties vai atcelt izmantojamajai programmai piemērotās papildfunkcijas veļas mašīnas darbības laikā bez Palaišanas/ Pauzes pogas piespiešanas.
Page 56
Lai aktivizētu bloķēšanas funkciju 2. 3 sekundes turiet nospiestu papildfunkcijas pogu. 3 sekundes turot nospiestu pogu, displejā tiks attiecīgi parādīts „C03”, „C02”, „C01”. Tad, kamēr mirgo 2. papildfunkcijas pogas indikators, displejā parādīsies uzraksts „Con”, norādot, ka ir ieslēgta bloķēšanas funkcija. Ja nospiedīsiet jebkuru pogu vai pagriezīsiet programmu pārslēgu, kamēr ir aktivizēta bloķēšanas funkcija, tad displejā...
Page 57
Varat izvēlēties papildfunkcijas, centrifūgas ātrumu un temperatūras iestatījumus programmas izpildes laikā, nepārtraucot tās darbību. Lai to izdarītu, veicamajām izmaiņām jābūt nākamā izpildāmās programmas cikla laikā. Ja izmaiņas nav savietojamas, tad 3 reizes nomirgos attiecīgie gaismas indikatori. Ja nenotiek veļas izgriešanas cikls, tad var būt aktivizēta skalošanas apturēšanas funkcija vai dēļ...
4.18. Veļas mašīnas gaidstāves režīms Ja ierīce tiek ieslēgta, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, bet netiek palaista neviena programma, izvēles solī netiek veikta neviena procedūra vai aptuveni 2 minūšu laikā pēc izvēlētās programmas beigām netiek veikta neviena darbība, ierīce automātiski pārslēgsies elektroenerģijas taupīšanas režīmā. Indikatora lampiņu spilgtums samazināsies.
Page 59
BRĪDINĀJUMS! Nekad neizmantojiet sūklīti vai beršanai paredzētus materiālus. Tas bojās krāsotās un plastmasas virsmas. 5.3. Korpusa un vadības paneļa tīrīšana Ja nepieciešams, notīriet mašīnas korpusu ar ziepjūdeni vai maigu želejveida mazgāšanas līdzekli, kas neizraisa rūsēšanu, un noslaukiet ar mīkstu drāniņu. Vadības paneļa tīrīšanai lietojiet tikai mīkstu un miklu drāniņu.
Page 60
Lai iztīrītu netīru filtru un nolietu ūdeni 1. Atvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla kontaktligzdas. BRĪDINĀJUMS! Ūdens temperatūra iekārtā var paaugstināties līdz 90 ºC. Lai izvairītos no apdeguma riska, tīriet filtru pēc ūdens atdzišanas veļas mašīnā. 2. Atveriet filtra vāku. 3. Dažām iekārtām ir šļūtene ūdens noliešanai ārkārtas situācijā. Lai nolietu ūdeni, izpildiet šīs darbības. Ūdens noliešana no iekārtas ar šļūteni ūdens noliešanai ārkārtas situācijā...
6 Tehniskā specifikācija Atbilstoši Komisijas Deleģētajai regulai (ES) Nr. 1061/2010 Beko Piegādātāja nosaukums vai prečzīme WRE 6612 BSW Modeļa nosaukums Nominālā ietilpība (kg) Energoefektivitātes klase / skala no A+++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā A+++ efektivitāte) Ikgadējais enerģijas patēriņš (kWh) Enerģijas patēriņš...
Page 62
7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”) Iekārtā...
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba mate- rialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių...
Skalbiant skalbinius aukštos temperatūros vandenyje, įkrovos durelių stiklas įkais- ta. Todėl vykstant skalbimo procesui, neleiskite vaikų artyn prie skalbyklės įkrovos durelių. 1.4 Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsiž- velgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. Neišmeskite pakavimo medžiagų...
Page 66
2 Montavimas Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų...
Page 67
2.4 Vandens tiekimo prijungimas Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa) vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens. Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio mažinimo vožtuvą. Jeigu ketinate naudoti dvigubo vandens įleidimo gaminį kaip viengubo (šalto) vandens įleidimo angos gaminį, prieš...
ĮSPĖJIMAS: Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių. Kitaip galite jas sugadinti. 2.7 Elektros įvado prijungimas Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 A saugikliu. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus. •...
Page 69
3.3 Kaip taupyti elektros energiją Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį buitinį prietaisą ir taupyti energiją. • Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, kurį leidžia pasirinkta programa, bet be perkrovos. Žr. skyrių „Programų ir sąnaudų lentelė“. • Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais. •...
Page 70
• Naudojant programą su nuskalbimu, į nuskalbimo skyrių negalima pilti skystos skalbimo priemonės (į skyrių Nr. "1"). • Nesirinkite programos su nuskalbimu, jeigu naudojate skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką. Dėkite skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką tiesiai į mašiną, tarp skalbinių. •...
Page 71
pripilti baliklio į skalbimo priemonės skyrių tuo metu, kai mašina pripildoma vandens pirmo skalavimo etapo metu. • Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio. • Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius. •...
4 Gaminio naudojimas 4.1 Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė 6 - Pagalbinių funkcijų 3 mygtukas padėtis – įjungta/išjungta) 7 - Pagalbinių funkcijų 2 mygtukas 2 - Ekranas 8 - Pagalbinių funkcijų 1 mygtukas 3 – Uždelsto paleidimo indikatorius 9 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 4 –...
Page 73
4.4 Programų ir sąnaudų lentelė Programa °C Temperatūra °C Medvilnė 2.15 1200 • • • Medvilnė 1.65 1200 • • • Medvilnė 1.00 1200 • • • Medvilnė Eco 60** 47.5 0.790 1200 Medvilnė Eco 60** 35.0 0.580 1200 Medvilnė Eco 40** 33.7 0.572...
Page 74
nepasirinkta, užtikrinamas nepriekaištingas stipriai suteptų skalbinių skalbimas ir skalavimas. • Sintetika Šia programa galite skalbti marškinius, palaidines, sintetinius-medvilninius audinius ir kt. Programos trukmė pastebimai sutrumpėja ir užtikrinamas našus skalbimas. Jei greitojo skalbimo funkcija nepasirinkta, užtikrinamas nepriekaištingas stipriai suteptų skalbinių skalbimas ir skalavimas. •...
Page 75
• Patalynė / pūkai Šią programą pasirinkite dirbtinio pluošto antklodėms, kurias galima skalbti mašinoje, skalbti. Antklodę tinkamai sudėkite į skalbyklę, kad nebūtų sugadinta skalbyklė ir antklodė. Prieš dėdami antklodę į mašiną, nuimkite antklodės užvalkalą. Perlenkite antklodę perpus ir įdėkite ją į mašiną. Dėkite antklodę į mašiną taip, kad ji neliestų...
Page 76
4.10 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, nespausdami paleidimo/pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti.
Page 77
Jeigu norite įjungti apsaugos nuo vaikų funkciją: 2. Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę pagalbinės funkcijos mygtuką. 3 sekundes laikant nuspaudus mygtuką ekrane atitinkamai pasirodys „C03“, „C02“ ir „C01“. Tuomet, kai mirksi 2-os pagalbinės funkcijos mygtuko lemputė, ekrane pasirodo „Con“, reiškiantis, kad apsaugos nuo vaikų užraktas yra įjungtas.
Page 78
4.13 Programos eiga Programos eigą parodo programos sekimo indikatorius. Kiekvieno programos veiksmo pradžioje atitinkama indikatoriaus lemputė užsidegs, o užbaigti veiksmo lemputė užges. Galite pakeisti pagalbines funkcijas, gręžimo greičio ir temperatūros nustatymus nesustabdydami programos eigos, programai veikiant. Tam norimas atlikti pakeitimas turi eiti vėliau, po vykdomo programos etapo.
4.18 Ši skalbyklė turi parengties režimą. Paspaudus įjungimo/išjungimo mygtuką bei įjungus mašiną ir maždaug per 2 minučių nepasirinkus jokios programos arba neatlikus jokio veiksmo, arba neatlikus jokios veiksmo po to, kai programa yra baigta, bus automatiškai įjungtas mašinos energijos taupymo režimas. Indikatorių lemputės ims šviesti blankiau.
Page 80
Valdymo skydelį valykite tik minkštu, drėgnu skudurėliu. 5.4 Vandens įleidimo filtrų valymas Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje esančio vandens įleidimo sklendės gale bei kiekviename vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems svetimkūniams ir purvui. Filtrams užsiteršus, juos reikėtų išvalyti. 1 Užsukite čiaupus.
Page 81
a Ištraukite avarinio vandens išleidimo žarną iš jos lizdo b Po žarnos galu padėkite didelį indą. Ištraukite iš žarnos galo kaištį ir išpilkite vandenį į indą. Kai indas bus lipnas, užkimškite žarnos galą, vėl įkišdami kaištį. Išpylę vandenį iš bakelio, vėl pakartokite pirmiau aprašytus veiksmus, kad vanduo būtų...
Page 82
6 Techninės savybės Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Beko Modelio pavadinimas WRE 6612 BSW Nominali talpa (kg) Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D A+++ (mažiausias efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos (kWh) Energijos suvartojimas, naudojant standartinę...
7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje.