hit counter script
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheit
    • Montage
    • Betrieb
    • Einleitung
    • Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Technische Angaben
    • Transport, Lagerung und Entsorgung
    • Zubehör
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Introduction
    • Dépannage
    • Transport, Entreposage et Mise au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Montaggio
    • Utilizzo
    • Manutenzione
    • Ricerca Guasti
    • Dati Tecnici
    • Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento
    • Accessori
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Funcionamiento
    • Montaje
    • Introducción
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Transporte, Almacenamiento y Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Accesorios
    • Declaración de Conformidad
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
    • Транспортировка, Хранение И Утилизация
    • Принадлежности
    • Декларация О Соответствии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
ET
Kasutusjuhend
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
HR
Priručnik za korištenje
SL
Navodila za uporabo
RO
Instrucţiuni de utilizare
SR
Priručnik za rukovaoca
BG
Ръководство за експлоатация
EL
Οδηγίες χρήσης
JA
取扱説明書
RU
Руководство по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
5-20
21-35
36-50
51-65
66-79
80-96
97-112
113-128
129-144
145-160
161-176
177-191
192-206
207-221
222-236
237-251
252-267
268-283
284-298
299-313
314-329
330-344
345-362
363-379
380-394
395-412
413-427
428-444
110iL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 110iL

  • Page 1 110iL Operator's manual 5-20 Bruksanvisning 21-35 Brugsanvisning 36-50 Bruksanvisning 51-65 Käyttöohje 66-79 Bedienungsanweisung 80-96 Manuel d'utilisation 97-112 Gebruiksaanwijzing 113-128 Manuale dell'operatore 129-144 Manual de usuario 145-160 Manual do utilizador 161-176 Kasutusjuhend 177-191 Operatoriaus vadovas 192-206 Lietošanas pamācība 207-221 Návod k použití...
  • Page 5: Table Of Contents

    Declaration of Conformity..........19 Introduction Product description Intended use Husqvarna 110iL is a battery lawn trimmer/lawn edge The product is used with a trimmer head to cut grass. trimmer with an electrical motor. Do not use the product for other tasks than grass trimming, grass clearing and lawn edging.
  • Page 6: Safety

    yyyywwxxxxx The rating plate or the laser (Fig. 15) Double insulation. printing shows the serial Product liability number. yyyy is the pro- duction year and ww is the As referred to in the product liability laws, we are not production week. liable for damages that our product causes if: •...
  • Page 7 Work area safety a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark • Do not overreach. Keep proper footing and balance areas invite accidents. at all times. This enables better control of the power •...
  • Page 8 different from those intended could result in a WARNING: Never allow children to use hazardous situation. or be in the vicinity of the machine. Since • Keep handles and grasping surfaces dry, clean and the machine is easy to start, children may be free from oil and grease.
  • Page 9 • Do not use the machine in bad weather conditions, power source. The moving trimmer cutter or line may especially when there is a risk of lightning. This result in serious personal injury. decreases the risk of being struck by lightning. •...
  • Page 10 Introduction on page 5 to find where under the heading To do a check of the cutting attachment guard these parts are located on your product. WARNING: Do not use a cutting The life span of the product can be reduced and the risk attachment without an approved and of accidents can increase if product maintenance is not correctly attached cutting attachment guard.
  • Page 11 Use the BLi battery that is rechargable as a power materials or materials that can cause corrosion. supply for the related Husqvarna products only. To Make sure that the battery charger is not covered. prevent injury, do not use the battery as a power Pull out the plug to the battery charger if there is supply for other devices.
  • Page 12: Assembly

    • Do not clean the battery or the battery charger with product. If not all checks in this operator's manual water. Strong detergent can cause damage to the are approved after you have done maintenance, turn plastic. to your servicing dealer. We guarantee that there are professional repairs and servicing available for your •...
  • Page 13 WARNING: Only use the initial 1. Make sure that the trimmer line is parallel to the Husqvarna battery for the product. ground when you cut the grass. (Fig. 46) 2. Do not push the trimmer head to the ground. This 1.
  • Page 14: Maintenance

    To turn the trimmer head • Do not let the trimmer head touch the ground. The ground and the trimmer head can become damaged. The twist and edge button of the product lets the • Use full power. operator turn the trimmer head. This makes it easier to •...
  • Page 15: Troubleshooting

    Maintenance Daily Weekly Monthly Make sure that the battery charger is not damaged. Examine all cables, couplings and connections. Make sure they are not dam- aged and free from dirt. Do a check of the connections between the battery and the product. Do a check of the connection between the battery and the battery charger.
  • Page 16: Transportation, Storage And Disposal

    LED display Possible faults Possible action The error LED flashes. Temperature deviation. Use the battery in temperatures between -10°C (14°F) and 40°C (104°F). Too much voltage. Make sure that the mains voltage aligns with the voltage stated on the rating plate of the product.
  • Page 17: Technical Data

    Technical data Technical data 110iL Motor Motor type PMDC Speed of output shaft, rpm 6500 Cutting width, mm Weight Weight without battery, kg Weight with battery (BLi10), kg Noise emissions Sound power level, measured dB (A) for lawn trimmer 84.7 Sound power level, measured dB (A) for edge trimmer 87.6...
  • Page 18: Accessories

    Battery BLi10 Battery capacity, Ah Refer to battery rating decal Refer to battery rating decal Nominal voltage, V 36.5 Weight, lb/kg Approved battery chargers for the product Battery charger QC80 40-C80 Mains voltage, V 100-240 100-240 Frequency, Hz 50-60 50-60 Power, W Output Voltage, V d.c./ Amps, A 36/2...
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery lawn trimmer / Lawn edge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 110iL Identification Serial numbers dating from 2021 and onwards...
  • Page 20 UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery lawn trimmer / Lawn edge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 110iL Identification Serial numbers dating from 2021 and onwards...
  • Page 21 Underhåll..............30 Försäkran om överensstämmelse........ 35 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Husqvarna 110iL är en batteridriven grästrimmer/ Produkten används med ett trimmerhuvud för att klippa gräskanttrimmer med elmotor. gräs. Använd inte produkten till andra uppgifter än grästrimning, gräsröjning och kantklippning. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt.
  • Page 22 ååååvvxxxxx Typskylten eller laserskrif- (Fig. 14) Använd och förvara endast ten visar serienumret. yyyy batteriladdaren inomhus. är produktionsåret och ww är produktionsveckan. (Fig. 15) Dubbelisolerad. Produktansvar Symboler på batteriet och/eller på batteriladdaren Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte för skador som vår produkt orsakar om: Återvinn produkten vid en åter- •...
  • Page 23 • Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, t.ex. i borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. långt hår kan fastna i rörliga delar. Gnistor från elverktyget kan antända damm eller • Om det finns anordningar för anslutning av enheter ångor.
  • Page 24 personskada. Avlägsna därför alltid batteriet innebär att det inte är säkert att hantera och styra verktyget i oväntade situationer. när maskinen inte är under uppsikt. Använda och underhålla batteridrivna verktyg Allmänna säkerhetsanvisningar • Ladda endast upp med den laddare som anges av tillverkaren.
  • Page 25 Personlig skyddsutrustning • Kontrollera noga området där maskinen ska användas och ta bort alla stenar, grejar, kablar, ben och andra främmande föremål. Utslungade föremål VARNING: kan orsaka personskador. Läs varningsinstruktionerna • Innan du använder maskinen ska du alltid inspektera nedan innan du använder produkten. den visuellt för att kontrollera att klingan och klingenheten inte är skadade.
  • Page 26 kontrollerna ska serviceverkstad uppsökas Skärutrustningens skydd stoppar föremål som slungas för reparation. ut mot användaren. Skärutrustningsskyddet förhindrar även skador som kan inträffa om du vidrör skärutrustningen. OBSERVERA: All service och 1. Stanna motorn. reparation av maskinen kräver specialutbildning. Detta gäller särskilt 2.
  • Page 27 • Använd det uppladdningsbara BLi-batteriet som för solljus och på en plats med bra luftflöde. Ladda strömförsörjning endast för relaterade Husqvarna- inte batteriet utomhus. Ladda inte batteriet vid produkter. På grund av risken för skador ska du inte fuktiga förhållanden.
  • Page 28 Montering Introduktion 3. Installera skruven och vredet. Dra inte åt för hårt. Så här 4. Justera loophandtaget till lämpligt läge. Se VARNING: justerar du loophandtaget på sida 29 . Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du monterar 5. Drag åt vredet. produkten.
  • Page 29 1. Se till att trimmerlinan är parallell med marken när du VARNING: Använd endast klipper gräset. (Fig. 46) originalbatteriet Husqvarna för produkten. 2. Tryck inte ned trimmerhuvudet mot marken. Det kan orsaka skador på produkten. 1. Ladda batteriet fullt. 3. För produkten från sida till sida när du klipper gräset.
  • Page 30 Så byter du trimmerlinan 3. Tryck på frigöringsknapparna på batteriet och ta ut batteriet från produkten. (Fig. 50) Se sista sidan i den här användarhandboken. Underhåll Introduktion Nedan följer en lista över de underhållssteg som ska Underhåll utföras på produkten. För mer information, se på...
  • Page 31 Rengöra produkten, batteriet och Inspektera och byta ut trimmerhuvudet batteriladdaren 1. Kontrollera om trimmerhuvudet har skador eller sprickor. 1. Rengör produkten med en torr trasa efter 2. Dra ut trimmerlinans utkastarenhet. användning. 3. Ta bort trimmerhuvudet. (Fig. 51) 2. Rengör batteriet och batteriladdaren med en torr trasa.
  • Page 32 Använd endast batteriladdaren när omgivningstemperaturen är mellan 5 och 40 °C. • Ladda batteriet till 30–50 % innan du förvarar det under längre perioder. Tekniska data Tekniska data 110iL Motor Typ av motor PMDC Varvtal på utgående axel, r/min 6 500 Klippbredd, mm...
  • Page 33 110iL Ljudeffektnivå, uppmätt dB (A) för kanttrimmer 87,6 Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 50636-2-91, 73,4 dB(A) för grästrimmer: Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 50636-2-91, 72,9 dB(A) för kanttrimmer: Vibrationsnivåer...
  • Page 34 Tillbehör Godkända tillbehör Godkända tillbehör Skydd för skärutrustning, Art. nr. Trimmerhuvud A15B M6 (Ø 1,5 mm lina) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 35 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer/kanttrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 110iL Identifiering Serienummer daterade 2021 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 36 Vedligeholdelse............45 Overensstemmelseserklæring........50 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Husqvarna 110iL er en batteridrevet plænetrimmer/ Produktet bruges med trimmerhoved til at slå græs. plænekanttrimmer med elektrisk motor. Brug ikke produktet til andre opgaver end græstrimning, græsrydning og kantning. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og effektivitet under betjening.
  • Page 37 Symboler på batteriet og/eller på (Fig. 15) Dobbelt isolering. batteriopladeren Produktansvar Aflever produktet på en gen- Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi brugsstation for elektrisk og ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: (Fig. 16) elektronisk udstyr. (Gælder kun •...
  • Page 38 Elektrisk sikkerhed • Hvis der forefindes udstyr til støvudsugning og - opsamling, skal du sikre, at det er tilsluttet, og at det • Stikket på elværktøjet skal passe til stikkontakten. bruges korrekt. Brug af støvopsamling kan Man må aldrig ændre på stikket. Benyt ikke nedbringe støvrelaterede farer.
  • Page 39 Brug og pleje af batteriredskaber kan børn muligvis starte maskinen, hvis de ikke holdes under opsyn. Dette kan • Genoplad kun med den oplader, som producenten indebære risiko for alvorlige personskader. foreskriver. En oplader, der egner sig til en bestemt Tag derfor batteriet ud, når maskinen ikke er type batteripakke, kan medføre risiko for brand, hvis under opsyn.
  • Page 40 • Undersøg grundigt det område, hvor maskinen skal for utilsigtet kontakt med trimmerens bevægelige bruges, for at se, om der er dyr. Vilde dyr kan klipper eller tråd. komme til skade af maskinen under betjening. • Brug kun udskiftningsklippehoveder og •...
  • Page 41 Produktets levetid kan forkortes og risikoen for ulykker Sådan kontrolleres skæreudstyrsskærmen kan øges, hvis vedligeholdelsen ikke udføres korrekt, og ADVARSEL: hvis service og/eller reparation ikke udføres fagligt Brug ikke skæreudstyret korrekt. Kontakt det nærmeste serviceværksted for at få uden en godkendt og korrekt monteret yderligere oplysninger.
  • Page 42 Oplad kun batteriet indendørs på et sted med god • Brug kun BLi batteriet, der er genopladeligt, som ventilation og beskyttet mod direkte sollys. Batteriet strømforsyning til de tilhørende Husqvarna må ikke oplades udendørs. Oplad ikke batteriet produkter. For at undgå personskade, må batteriet under våde forhold.
  • Page 43 • Der kræves særlig uddannelse til al service og servicetekniker. Vi garanterer, at der er reparation, især for sikkerhedsanordninger på professionelle reparationer og vedligeholdelse til produktet. Hvis ikke alle kontroller i denne rådighed for dit produkt. brugsanvisning er godkendt, efter du har udført •...
  • Page 44 1. Sørg for, at trimmertråden er parallel med ADVARSEL: Brug kun det originale underlaget, når du klipper græsset. (Fig. 46) Husqvarna batteri i produktet. 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Det kan forårsage skader på produktet. 1. Oplad batteriet helt.
  • Page 45 Sådan standses produktet Sådan klippes plænekanten Sørg for, at græstrimmertråden er lodret i forhold til 1. Slip strømudløseren og låsen på strømudløseren. Sådan drejes trimmerhovedet på side 44 . jorden. Se 2. Tryk på start/stopknappen, indtil den grønne LED (Fig. 49) slukker.
  • Page 46 Vedligeholdelse Måned- Hver dag Ugentligt ligt Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren. Sådan undersøges batteriet og 3. Sørg for, at polerne på batteriet og batteriopladeren er rene, før batteriet sættes i batteriopladeren eller batteriopladeren produktet.
  • Page 47 • Brug kun batteriopladeren ved en omgivende hvordan du genbruger dit produkt. temperatur på mellem 5 °C/41 °F og 40 °C/104 °F. Tekniske data Tekniske data 110iL Motor 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 48 110iL Motortype PMDC Omdrejningstal på udgående aksel, o/min 6500 Klippebredde, mm Vægt Vægt uden batteri, kg Vægt med batteri (BLi10), kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB (A) for plænetrimmer 84,7 Lydeffektniveau, målt dB (A) for kanttrimmer 87,6 Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer...
  • Page 49 Godkendte batteriopladere til produktet Batterioplader QC80 40-C80 Netspænding, V 100-240 100-240 Frekvens, Hz 50-60 50-60 Effekt, watt Udgangsspænding, V (jævnstrøm)/ ampere, A 36/2 43/1,6 Tilbehør Godkendt tilbehør Godkendt tilbehør Type Beskyttelse til skæreudstyr, Art. nr. Trimmerhoved A15B M6 (Ø 1,5 mm line) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 50 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet plænetrimmer/plænekanttrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 110iL Identifikation Serienumrene fra 2021 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EC "vedrørende maskiner"...
  • Page 51 Vedlikehold..............60 Samsvarserklæring............65 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Husqvarna 110iL er en batteridrevet gresstrimmer/ Produktet brukes med et trimmerhode for å klippe gress. kantklipper med elektrisk motor. Ikke bruk produktet til andre oppgaver enn gresstrimming, gressrydding og kantklipping. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
  • Page 52 yyyywwxxxxx Typeskiltet eller laserav- (Fig. 15) Dobbeltisolert. trykket viser serienumme- Produktansvar ret. yyyy er produksjonså- ret, og ww er produk- Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke sjonsuken. ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i følgende tilfeller: Symboler på...
  • Page 53 Sikkerhet i arbeidsområdet roterende del av elektroverktøyet, kan føre til personskade. • Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rot og • Ikke strekk deg for langt. Hold alltid føttene på dårlig opplyste områder kan lett føre til ulykker. bakken og en balansert stilling. Dette gir deg bedre •...
  • Page 54 arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. ADVARSEL: La aldri barn bruke eller Bruk av elektroverktøy til andre oppgaver enn dem oppholde seg i nærheten av maskinen. de er laget for, kan føre til farlige situasjoner. Siden maskinen er lett å starte, kan barn •...
  • Page 55 • Inspiser området grundig for dyreliv der maskinen • Bruk bare reserve-skjærehoder og -trimmerkniver skal brukes. Dyreliv kan bli skadet av maskinen eller -tråder som er spesifisert av produsenten. Ikke under bruk. bytt ut trimmerknivene eller -linjene med metalltråder eller -blader. Feil reservedeler kan føre til tap av •...
  • Page 56 feil eller defekt beskyttelse for skjæreutstyr ADVARSEL: Bruk aldri et produkt med monteres, kan dette forårsake alvorlig defekt sikkerhetsutstyr. Produktets personskade. sikkerhetsutstyr skal kontrolleres og vedlikeholdes som beskrevet i dette Beskyttelsen for skjæreutstyret stopper gjenstander som avsnittet. Hvis produktet ikke består alle kastes ut i retning av brukeren.
  • Page 57 Trekk ut støpselet til batteriladeren hvis det • Bruk bare BLi-batteriet som er oppladbart, som oppstår røyk eller brann. strømforsyning for relaterte Husqvarna-produkter. • Bare lad batteriet innendørs på et sted med god For å unngå personskader må du ikke bruke luftsirkulasjon og som er beskyttet mot direkte sollys.
  • Page 58 Montering Innledning 3. Monter skruen og knotten. Ikke trekk til for hardt. Slik 4. Juster loophåndtaket til ønsket posisjon. Se justerer du loophåndtaket på side 59 . ADVARSEL: Les og forstå kapittelet 5. Trekk til knotten. om sikkerhet før du monterer produktet. Slik monterer du det todelte riggrøret Slik fester du trimmerskjermen 1.
  • Page 59 ADVARSEL: Bruk bare originale 2. Ikke dytt trimmerhodet ned i bakken. Dette kan skade produktet. Husqvarna-batterier i produktet. 3. Flytt produktet fra side til side når du klipper gresset. 1. Lad batteriet helt opp. Bruk fullt turtall. (Fig. 47) 2. Skyv batteriet inn i batteriholderen på produktet.
  • Page 60 Slik skifter du trimmertråd 3. Trykk på utløserknappene på batteriet, og ta batteriet ut av produktet. (Fig. 50) Se siste side i denne bruksanvisningen. Vedlikehold Innledning Under følger en liste over vedlikeholdstrinnene som må Vedlikehold på side 60 for mer utføres på...
  • Page 61 Slik rengjør du produktet, batteriet og Slik undersøker og skifter du batteriladeren trimmerhodet 1. Rengjør produktet med en tørr klut etter bruk. 1. Kontroller trimmerhodet for skader og sprekker. 2. Rengjør batteriet og batteriladeren med en tørr klut. 2. Dra ut trådførerenheten for trimmertråden. Hold batterisporene rene.
  • Page 62 (41 °F) og 40 °C (104 °F). • Lad opp batteriet til 30–50 % før du setter det til oppbevaring i lange perioder. Tekniske data Tekniske data 110iL Motor Motortype PMDC Turtall på utgående aksel, o/min 6500 Klippebredde, cm...
  • Page 63 110iL Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB (A) for gresstrimmer 84,7 Lydeffektnivå, målt dB (A) for kantklipper 87,6 Lydeffektnivå, garantert L dB (A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykknivå ved brukerens øre, målt i henhold til EN ISO 50636-2-91, 73,4 dB(A) for gresstrimmer: Ekvivalent lydtrykknivå ved brukerens øre, målt i henhold til EN ISO 50636-2-91,...
  • Page 64 Batterilader QC80 40-C80 Utgangsspenning, V DC Ampere, A 36/2 43/1,6 Tilbehør Godkjent tilbehør Godkjent tilbehør Type Beskyttelse for skjæreutstyr, Art.nr. Trimmerhode A15B M6 (Ø 1,5 mm tråd) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 65 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet gresstrimmer / kantklipper Merke Husqvarna Type/modell 110iL Serienumre datert 2021 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og - forskrifter:...
  • Page 66 Tarvikkeet..............78 Huolto................75 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........79 Johdanto Tuotekuvaus ruohontrimmaukseen, ruohonraivaukseen ja reunojen leikkaamiseen. Husqvarna 110iL on akkukäyttöinen nurmikkotrimmeri/ Huomautus: reunaleikkuri, jossa on sähkömoottori. Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Käyttötarkoitus Laitetta käytetään siimapään kanssa ruohon...
  • Page 67 yyyywwxxxxx Tyyppikilvessä tai laser- (Kuva 15) Kaksoiseristys. merkinnässä näkyy sarja- Tuotevastuu numero, jossa yyyy on val- mistusvuosi ja ww on val- Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa mistusviikko. tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos • tuote on korjattu virheellisesti Akun ja/tai akkulaturin symbolit •...
  • Page 68 Työalueen turvallisuus pyörivään osaan kiinnitetty avain voi aiheuttaa henkilövahingon. • Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset tai • Älä kurota. Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. hämärät alueet ovat alttiita onnettomuuksille. Tämä mahdollistaa sähkötyökalun paremman • Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 69 Sähkötyökalun käyttäminen ennakoiduista VAROITUS: Älä anna koskaan lasten poikkeavissa olosuhteissa voi johtaa käyttää laitetta tai oleskella sen vaaratilanteeseen. läheisyydessä. Koska laite on helppo • Pidä kahvat ja tarttumapinnat kuivina, puhtaina ja käynnistää, myös lapset saattavat pystyä öljyttöminä sekä puhtaana vaseliinista. Liukkaat käynnistämään sen, ellei heitä...
  • Page 70 • Älä käytä laitetta epäsuotuisissa sääolosuhteissa, • Pidä kaikki kehon osat poissa trimmerileikkurin tai - etenkään jos salamointi on mahdollista. Näin siiman ulottuvilta. Älä poista materiaalia koneesta, pienennät salamaniskujen riskiä. ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Liikkuva trimmerileikkuri tai -siima voi aiheuttaa vakavia •...
  • Page 71 Tässä osassa kerrotaan laitteen turvaominaisuuksista ja 5. Käytä täyttä käyntinopeutta. niiden toiminnasta sekä annetaan tarkastus- ja 6. Vapauta käyttöliipaisin ja varmista, että terälaite kunnossapito-ohjeet, joilla varmistetaan laitteen pysähtyy. Johdanto sivulla 66 , missä toimivuus. Katso kohdasta nämä laitteet koneessasi sijaitsevat. Terälaitteen suojuksen tarkistaminen Laitteen käyttöikä...
  • Page 72 Älä lataa akkua ulkona. Älä lataa akkua märissä olosuhteissa. • Käytä ladattavaa BLi-akkua vain kyseisten Husqvarna-laitteiden virtalähteenä. Tapaturmien • Käytä akkulaturia vain lämpötilan ollessa 5–40 °C. välttämiseksi akkua ei saa käyttää muiden laitteiden Käytä laturia kuivassa ja pölyttömässä ympäristössä, virtalähteenä.
  • Page 73 Asentaminen Johdanto 3. Asenna ruuvi ja nuppi. Älä kiristä liikaa. 4. Säädä kaarikahva oikeaan asentoon. Katso kohta VAROITUS: Kaarikahvan säätäminen sivulla 74 . Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen 5. Kiristä nuppi. asentamista. Kaksiosaisen runkoputken asennus Trimmerin suojuksen kiinnittäminen 1.
  • Page 74 3. Liikuta laitetta puolelta toiselle, kun leikkaat ruohoa. VAROITUS: Käytä laitteessa vain Käytä laitetta täydellä kaasulla. (Kuva 47) alkuperäistä Husqvarna-akkua. Ruohon lakaiseminen 1. Lataa akku täyteen. Leikatun ruohon voi poistaa alueelta pyörivän trimmerin siiman aiheuttaman ilmavirran avulla. 2. Paina akku laitteen akun pidikkeeseen. Akku lukittuu paikalleen, kun kuulet napsahduksen.
  • Page 75 Huolto Johdanto Huoltokaavio VAROITUS: Lue ja sisäistä VAROITUS: Irrota akku, ennen kuin turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen alat tehdä huoltotoimia. huoltamista. Alla on luettelo laitteelle tehtävistä huoltotoimista. Katso Huolto sivulla 75 . lisäohjeita osiosta Huolto Kuukau- Päivittäin Viikoittain sittain Puhdista laitteen ulko-osat kuivalla liinalla. Älä käytä vettä. Tarkista, että...
  • Page 76 Vianmääritys Näppäimistö Vika Mahdolliset viat Mahdolliset ratkaisut Merkkivalo vilkkuu jatkuvasti. Alhainen verkkojännite. Lataa akku. Kone ei käynnisty. Paina käyttöliipaisinta ja käynnistin- Vapauta käyttöliipaisin ja pysäytä lai- painiketta samanaikaisesti. Merkkivalo vilkkuu 3 kertaa yhä uu- Ylivirta. Vapauta käyttöliipaisin ja käynnistä delleen ja uudelleen. laite uudelleen.
  • Page 77 30–50 %. jälleenmyyjältä. • Säilytä akkua kuivassa ja suljetussa tilassa. • Pidä akku erillään akkulaturista varastoinnin aikana. Älä anna lasten tai asiaankuulumattomien Tekniset tiedot Tekniset tiedot 110iL Moottori Moottorityyppi PMDC Käyttöakselin pyörimisnopeus, r/min 6500 Leikkuuleveys, mm Paino Paino ilman akkua, kg Paino akun kanssa (BLi10), kg Melupäästöt...
  • Page 78 110iL Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna EN ISO 50636-2-91 - 72,9 standardin mukaan, dB(A), reunaleikkuri: Tärinätasot Kahvojen tärinätasot standardin EN50636-2-91 mukaan mitattuna, m/s 1,365/1,051 Varusteena siimapää (alkuperäinen), edessä/takana, nurmikkotrimmeri. Kahvojen tärinätasot standardin EN50636-2-91 mukaan mitattuna, m/s 0,873/0,789 Varusteena siimapää (alkuperäinen), edessä/takana, reunaleikkuri.
  • Page 79 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen nurmikkotrimmeri/reunaleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 110iL Tunnusmerkit Sarjanumerot vuodesta 2021 alkaen vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/Asetus Kuvaus 2006/42/EY konedirektiivi...
  • Page 80: Einleitung

    Konformitätserklärung...........96 Einleitung Gerätebeschreibung nicht für andere Zwecke als zum Rasentrimmen, Rasenfreischneiden sowie zum Kantenschneiden. Husqvarna 110iL ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/ Hinweis: Rasenkantentrimmer mit einem Elektromotor. Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Page 81: Sicherheit

    (Abb. 10) Das Gerät entspricht den geltenden EU- (Abb. 13) Störungsfreier Transformator. Richtlinien. (Abb. 14) Das Akkuladegerät darf nur in (Abb. 11) Das Gerät entspricht den geltenden UK- geschlossenen Räumen benutzt und Richtlinien. aufbewahrt werden. (Abb. 12) Gleichstrom. (Abb. 15) Doppelt isoliert Produkthaftung yyyywwxxxxx...
  • Page 82 Trimmerschutz Risse haben oder Schlägen • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes werden. Verwenden Sie Immer den empfohlenen Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung. Siehe Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das Kapitel Technische Daten.
  • Page 83 • Lassen Sie nicht zu, dass Sie wegen Vertrautheit Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und auf durch häufige Verwendung der Werkzeuge die für das jeweilige Elektrowerkzeug selbstgefällig werden und die Sicherheitsgrundsätze bestimmungsgemäße Weise, und beachten Sie der Werkzeuge ignorieren. Eine achtlose Handlung dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren der auszuführenden Arbeiten.
  • Page 84 Service • Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Das Gerät ist kein Spielzeug! Kinder oder nicht im • Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einem Gebrauch des Geräts und/oder des Akkus geschulte qualifizierten Fachmann reparieren, und bestehen Personen dürfen das Gerät bzw. den Akku weder Sie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendet bedienen noch warten.
  • Page 85 • Tragen Sie einen Augen- und einen Gehörschutz. Ersatzteile können zu Kontrollverlust, Brüchen und Eine angemessene Schutzausrüstung reduziert Verletzungen führen. Verletzungen. Persönliche Schutzausrüstung • Tragen Sie beim Betrieb des Geräts stets rutschfeste Sicherheitsschuhe. Bedienen Sie das WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Gerät nicht barfuß...
  • Page 86 Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden 3. Stellen Sie sicher, dass sich der Gashebel und die und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung Gashebelsperre frei bewegen können und dass die des Geräts nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Rückstellfeder richtig funktioniert. (Abb. 26) Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden.
  • Page 87 Das Ladegerät nicht zerlegen. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die • Verwenden Sie keine fehlerhaften oder zugehörigen Husqvarna Geräte nur beschädigten Ladegeräte. wiederaufladbare BLi Akkus. Um Verletzungen zu • Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an. vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen,...
  • Page 88: Montage

    Vergewissern Sie sich, dass das Akkuladegerät nicht • Entfernen Sie vor Wartungs-, Kontroll- oder abgedeckt ist. Bei Rauchentwicklung oder Feuer Montagearbeiten den Akku. muss der Stecker des Ladegeräts sofort aus der • Der Bediener darf nur die Wartungs- und Steckdose gezogen werden. Servicearbeiten ausführen, die in dieser •...
  • Page 89: Betrieb

    WARNUNG: Verwenden Sie im Gerät • Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen, nur den Original-Husqvarna-Akku. Schutzvorrichtungen, Griffe und das Schneidwerk richtig montiert und nicht beschädigt sind, bevor Sie 1. Den Akku vollständig aufladen. das Gerät starten. 2. Drücken Sie den Akku in das Akkufach des Geräts.
  • Page 90 2. Drücken Sie die Gashebelsperre und den Gashebel. 2. Geben Sie Vollgas. Die Schneidausrüstung beginnt sich zu drehen. 3. Bewegen Sie den Trimmerkopf von einer Seite zur anderen und blasen Sie das Gras fort. So stellen Sie den Loophandgriff ein WARNUNG: 1.
  • Page 91: Wartung

    Wartung Einleitung Wartungsplan WARNUNG: Lesen Sie vor dem WARNUNG: Entfernen Sie den Akku, Warten des Geräts das Kapitel über bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden Wartung auf Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Siehe Seite 91 für weitere Informationen.
  • Page 92: Fehlerbehebung

    So reinigen Sie das Gerät, den Akku So überprüfen und ersetzen Sie den und das Ladegerät Trimmerkopf 1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit 1. Kontrollieren Sie den Trimmerkopf auf einem trockenen Tuch. Beschädigungen und Risse. 2. Reinigen Sie Akku und Ladegerät mit einem 2.
  • Page 93: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Wenden Sie sich für weitere Informationen zum und 45 °C/113 °F liegt und das Ladegerät keinem Recycling Ihres Geräts an Ihre örtlichen Behörden, direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. Abfallentsorgungsunternehmen oder Ihren Händler. Technische Angaben Technische Daten 110iL Motor 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 94 110iL Motortyp PMDC Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 6500 Schnittbreite, mm Gewicht Gewicht ohne Akku, kg Gewicht mit Akku (BLi10), kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen in dB (A) für Rasentrimmer 84,7 Schallleistungspegel, gemessen in dB A) für Kantentrimmer 87,6 Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel...
  • Page 95: Zubehör

    Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät QC80 40-C80 Netzspannung, V 100-240 100-240 Frequenz, Hz 50-60 50-60 Leistung, W Ausgangsspannung, V DC/ Ampere, A 36/2 43/1,6 Zubehör Zugelassenes Zubehör Zugelassenes Zubehör Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Trimmerkopf A15B M6 (Faden-Ø 1,5 mm) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 96: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 110iL Identifizierung Seriennummern ab 2021 Erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 97: Introduction

    Déclaration de conformité...........112 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le modèle Husqvarna 110iL est un coupe-bordures/ Ce produit est utilisé avec une tête de désherbage pour tranche-bordures sur batterie équipé d'un moteur couper l'herbe. Utilisez ce produit uniquement pour des électrique.
  • Page 98: Sécurité

    (Fig. 12) Courant continu. (Fig. 14) Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. yyyywwxxxxx La plaque signalétique ou (Fig. 15) Double isolation. l'impression au laser indi- quent le numéro de série. Responsabilité La mention yyyy désigne l'année de production et la Conformément à...
  • Page 99 Sécurité du personnel carter de protection si l'un ou l'autre a subi des impacts ou présente des fissures. Utilisez toujours la • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez protection recommandée prévue pour l’équipement recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un de coupe en question.
  • Page 100 Utilisation et entretien de la machine à usiner borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie. • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut machine à...
  • Page 101 Instructions générales de sécurité • Vérifiez soigneusement la zone où la machine doit être utilisée, afin de repérer la faune éventuelle. En effet, elle peut être blessée par la machine pendant AVERTISSEMENT: Lisez les son fonctionnement. instructions qui suivent avant d'utiliser le •...
  • Page 102 des haies ou des buissons et être coupés ou travaillez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de endommagés accidentellement par la lame ou le fil. façon sécurisée au-dessus de vos épaules. • Maintenez toutes les parties de votre corps à •...
  • Page 103 La batterie est codée par logiciel. AVERTISSEMENT: N'utiliser • Utilisez la batterie BLi rechargeable en tant que l'équipement de coupe qu'avec la protection source d'alimentation pour les produits Husqvarna recommandée! Consultez la section uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 104 pas la batterie comme source d'alimentation pour • Conservez tous les câbles et toutes les rallonges d'autres produits. loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des • Risque de choc électrique.
  • Page 105: Montage

    service de réparation et d'entretien professionnel • Utilisez uniquement les pièces de rechange pour votre produit. d'origine. Montage Introduction 4. Placez la poignée anneau dans une position Pour régler la correcte. Reportez-vous à la section poignée anneau à la page 106 . AVERTISSEMENT: Assurez-vous 5.
  • Page 106 AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement la batterie Husqvarna d'origine Pour couper l'herbe du produit. 1. Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol lorsque vous coupez l'herbe. (Fig. 46) 1.
  • Page 107: Entretien

    1. Maintenez la tête de désherbage et le fil de coupe Pour couper la bordure de pelouse parallèles au sol et au-dessus du sol. Assurez-vous que le fil du coupe-bordures est vertical 2. Donner les pleins gaz. Pour par rapport au sol. Reportez-vous à la section 3.
  • Page 108: Dépannage

    Entretien Toutes Au quoti- Une fois les se- dien par mois maines Assurez-vous que la protection de l'accessoire de coupe n'est pas endommagé. Remplacez la protection de l'accessoire de coupe si celle-ci est endommagée. Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent et verrouillent la batterie au produit.
  • Page 109: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Défaillances possibles Solutions possibles La LED clignote 5 fois un certain Écart de température. Laissez le produit refroidir. nombre de fois. La LED clignote 7 fois un certain Erreur logique. Relâchez la gâchette de puissance et nombre de fois. redémarrez le produit.
  • Page 110: Caractéristiques Techniques

    Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 110iL Moteur Type de moteur PMDC Régime de l'arbre de sortie, tr/min 6 500...
  • Page 111: Accessoires

    110iL Niveaux de vibrations Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO 22867 en 1,365/1,051 Coupe-bordures avec tête de désherbage (d'origine), avant/arrière. Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO 22867 en 0,873/0,789 Tranche-bordures avec tête de désherbage (d'origine), avant/arrière.
  • Page 112: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures/tranche-bordures sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 110iL Identification Les numéros de série à partir de 2021 sont entièrement conformes à...
  • Page 113 Verklaring van overeenstemming....... 128 Inleiding Productbeschrijving voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras en gazonranden. Husqvarna.110iL is een accugrastrimmer/ Let op: gazonrandmaaier met een elektromotor. Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Page 114 (Fig. 11) Het product voldoet aan de geldende VK- (Fig. 14) Bewaar en gebruik de acculader alleen regelgeving. binnen. (Fig. 12) (Fig. 15) Gelijkstroom. Dubbele isolatie. Productaansprakelijkheid yyyywwxxxxx Het serienummer staat op het productplaatje of de la- Zoals uiteengezet in de wet voor serafdruk.
  • Page 115 Persoonlijke veiligheid barsten vertonen. Gebruik altijd de aanbevolen beschermkap voor die specifieke snijuitrusting. Zie • Wees altijd alert, kijk wat u doet en gebruik uw het hoofdstuk Technische gegevens. gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap • De gebruiker van het product moet erop toezien dat gebruikt.
  • Page 116 Gebruik en verzorging van elektrische • Gebruik producten enkel met de specifiek hiervoor bedoelde accupacks. Als er andere accupacks apparaten worden gebruikt, bestaat er risico op letsel en brand. • Gebruik elektrische gereedschap niet voor taken • Als het accupack niet gebruikt wordt, houd hem dan waarvoor het niet geschikt is.
  • Page 117 wanneer de machine niet onder streng bestaat van blikseminslag. Zo verkleint u het gevaar toezicht staat. dat u geraakt wordt door de bliksem. • Inspecteer het gebied waar de machine wordt Algemene veiligheidsinstructies gebruikt zorgvuldig op de aanwezigheid van dieren. Dieren kunnen gewond raken wanneer u in hun nabijheid de machine gebruikt.
  • Page 118 • Houd alle netsnoeren en kabels uit de buurt van het • Houd de EHBO-doos in de buurt. maaigebied. Netsnoeren en kabels kunnen (Fig. 21) verborgen zijn in heggen of struiken en kunnen per ongeluk worden doorgesneden of beschadigd door Veiligheidsvoorzieningen op het product de maaidraad.
  • Page 119 Toetsenbord op pagina 124 als de led 2. Raadpleeg WAARSCHUWING: Gebruik een (B) knippert. snijuitrusting alleen samen met de door ons aanbevolen beschermkappen! Zie De vergrendeling van de activeringsschakelaar Technische gegevens op pagina 126 . Zie de controleren instructies voor de snijuitrusting voor het De vergrendeling van de activeringsschakelaar correct invoeren van de draad en de keuze voorkomt dat het product per ongeluk wordt gestart.
  • Page 120 Husqvarna. Gebruik de accu niet als • Gebruik de acculader niet in de buurt van brandbare voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te materialen of materialen die corrosie kunnen voorkomen.
  • Page 121 Montage Inleiding 3. Monteer de schroef en de knop. Draai niet te vast aan. WAARSCHUWING: 4. Stel de ronde handgreep af in een geschikte positie. Zorg dat u het Ronde handgreep afstellen op pagina 122 . hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het apparaat monteert.
  • Page 122 WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de originele Husqvarna-accu voor Gras maaien het product. 1. Zorg dat de trimmerdraad parallel loopt aan de grond wanneer u gaat maaien. (Fig. 46) 1.
  • Page 123 (Fig. 48) • Gebruik vol vermogen. • Zorg ervoor dat het getrimde materiaal uitgeworpen 1. Houd de knop ingedrukt terwijl u de trimmerkop 90 wordt op een gebied dat al eerder is gemaaid. graden draait. Product stoppen 2. Laat de knop los om de trimmerkop in verticale positie te vergrendelen.
  • Page 124 Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Controleer alle kabels, koppelingen en aansluitingen. Zorg ervoor dat deze niet zijn beschadigd en vrij zijn van vuil. Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer de verbin- ding tussen de accu en de acculader. Accu en acculader controleren De trimmerkop controleren en vervangen...
  • Page 125 Led-display Mogelijke fouten Mogelijke actie De fout-led knippert. Temperatuurafwijking. Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10°C (14°F) en 40°C (104°F). Spanning te hoog. Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het typeplaatje op het product. Haal de accu uit de acculader.
  • Page 126 Technische gegevens Technische gegevens 110iL Motor Motortype PMDC Toerental van uitgaande as, tpm 6500 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, kg Gewicht met accu (BLi10), kg Geluidsemissies Geluidsvermogensniveau, gemeten dB (A) voor grastrimmer 84,7 Geluidsvermogensniveau, gemeten dB (A) voor gazonrandmaaier...
  • Page 127 Goedgekeurde accu's voor het product Accu BLi10 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Raadpleeg het plaatje met de accu- Raadpleeg het plaatje met de accu- gegevens gegevens Nominale spanning, V 36,5 Gewicht, lb/kg Goedgekeurde acculaders voor het product Acculader QC80 40-C80 Netspanning, V 100-240 100-240 Frequentie, Hz...
  • Page 128 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Accugrastrimmer/gazonrandmaaier met elektromotor Merk Husqvarna Type / model 110iL Identificatie Serienummers vanaf 2021 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -...
  • Page 129: Introduzione

    Dichiarazione di conformità........144 Introduzione Descrizione del prodotto operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba. Husqvarna 110iL è un trimmer/tagliabordi dotato di un Nota: motore elettrico. I regolamenti nazionali possono imporre restrizioni sull'uso del prodotto. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Page 130: Sicurezza

    (Fig. 11) Il prodotto è conforme alle direttive del (Fig. 13) Trasformatore a prova di guasto. Regno Unito vigenti. (Fig. 14) Utilizzare e conservare il caricabatteria (Fig. 12) Corrente diretta. solo in ambienti interni. (Fig. 15) Doppio isolamento. aaaassxxxxx La targhetta dati di funzio- namento o la stampa al la- Responsabilità...
  • Page 131 Sicurezza personale • L'operatore del prodotto deve accertarsi che persone o animali non si avvicinino entro un raggio di 15 • Nell’uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, fare metri durante il lavoro. Nel caso in cui più utenti attenzione a ciò che si sta facendo e usare il stiano lavorando nella stessa zona, la distanza di buonsenso.
  • Page 132 lavoro meglio e in modo più sicuro se usato alla liquido entra negli occhi, chiamare immediatamente velocità per la quale è stato progettato. un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria potrebbe causare irritazioni o ustioni. • Non usare l'elettroutensile se non è possibile accenderlo o spegnerlo tramite interruttore.
  • Page 133 modo errato. Il prodotto può causare gravi lesioni o • Mantenere le protezioni in posizione. Le protezioni morte dell'operatore o altre persone. devono essere in buone condizioni e montate correttamente. Una protezione allentata, • Non utilizzare il prodotto se è stato modificato in danneggiata o non correttamente funzionante può...
  • Page 134 sostituire i taglienti o i fili del trimmer con fili o lame informazioni, contattare il rivenditore con assistenza più in metallo. Parti di ricambio non corrette possono vicino. causare perdita di controllo, rotture e lesioni. AVVERTENZA: Non utilizzare mai Dispositivi di protezione individuale una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi.
  • Page 135 Utilizzare le batterie BLi ricaricabili come alimentazione esclusivamente per i prodotti AVVERTENZA: Usare solo gruppi di Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di taglio abbinati ai tipi di protezione da noi lesioni, non utilizzare la batteria come fonte di Dati tecnici alla raccomandati! Vedere alimentazione per altri dispositivi.
  • Page 136: Montaggio

    • Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °F). Utilizzare il caricabatterie in un ambiente con °C (14 °F) e 40 °C (114 °F). adeguato flusso d'aria, asciutto e privo di polvere. • Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. •...
  • Page 137: Utilizzo

    Per collegare il caricabatterie Collegamento della batteria al prodotto 1. Collegare il caricabatterie alla tensione e alla frequenza indicate sulla targhetta dati di AVVERTENZA: funzionamento. Utilizzare solo la batteria Husqvarna originale per il prodotto. 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 138 1. Ricaricare completamente la batteria. 3. Spostare il prodotto da un lato all'altro quando si taglia l'erba. Utilizzare la velocità massima. (Fig. 47) 2. Spingere la batteria nel supporto della batteria del prodotto. La batteria si blocca in posizione quando si Rimozione dell'erba percepisce un clic.
  • Page 139: Manutenzione

    Manutenzione Introduzione Programma di manutenzione AVVERTENZA: Leggere AVVERTENZA: Rimuovere la batteria attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione. prima di eseguire la manutenzione del prodotto. Qui di seguito è disponibile una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sul prodotto. Per ulteriori Manutenzione alla pagina 139 .
  • Page 140: Ricerca Guasti

    3. Assicurarsi che i morsetti della batteria e il 2. Estrarre il gruppo di scarico del filo del trimmer. caricabatterie siano puliti prima di posizionare la 3. Rimuovere la testina portafilo. (Fig. 51) batteria nel caricabatterie o nel prodotto. 4. Sostituire la testina portafilo. Ispezione e sostituzione della testina 5.
  • Page 141: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    • Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la temperatura circostante è compresa tra 5 °C/41 °F e 40 °C/104 °F. Dati tecnici Dati tecnici 110iL Motore Tipo di motore PMDC Regime albero in uscita, giri/min 6500 Larghezza di taglio, mm Peso 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 142 110iL Peso senza batteria, kg Peso con batteria (BLi10), kg Emissioni di rumore Livello di potenza acustica, misurato, dB (A) misurato per trimmer 84,7 Livello di potenza acustica, misurato, dB (A per tagliabordi 87,6 Livello acustico garantito L dB (A) Livelli di rumorosità...
  • Page 143: Accessori

    Caricabatterie approvati per il prodotto Caricabatteria QC80 40-C80 Tensione di rete, V 100-240 100-240 Frequenza, Hz 50-60 50-60 Potenza, W Tensione di uscita, V c.c. / amp, A 36/2 43/1,6 Accessori Accessori omologati Accessori omologati Tipo Protezione gruppo di taglio, n° codice Testina portafilo A15B M6 (filo Ø...
  • Page 144: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trimmer/tagliabordi a batteria Marchio Husqvarna Tipo / Modello 110iL Identificazione Numeri di serie a partire da 2021 e successivi È...
  • Page 145: Introducción

    Introducción Descripción del producto que no sean cortar o desbrozar hierba, o recortar los bordes del césped. Husqvarna 110iL es una recortadora de césped a Nota: batería con un motor eléctrico. El uso de este producto podría estar regulado por la legislación nacional.
  • Page 146: Seguridad

    (Fig. 10) El producto cumple con las directivas de (Fig. 13) Transformador a prueba de fallos. la UE vigentes. (Fig. 14) Utilice y guarde el cargador de baterías (Fig. 11) El producto cumple con las directivas del únicamente en interiores. Reino Unido vigentes.
  • Page 147 grietas. Cambie el cabezal o la protección de la de un interruptor diferencial reduce el riesgo de recortadora si han recibido golpes o están descargas eléctricas. agrietados. Utilice siempre la protección Seguridad personal recomendada para cada equipo de corte en particular.
  • Page 148 Uso y cuidado de la herramienta eléctrica otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños. Un cortocircuito • No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la en los terminales de la batería puede causar herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que quemaduras o un incendio.
  • Page 149 Instrucciones generales de seguridad • Inspeccione a fondo la zona donde se va a utilizar la máquina por si hubiera animales. La máquina puede lesionar a los animales mientras funciona. ADVERTENCIA: Lea las siguientes • Inspeccione detenidamente la zona donde va a instrucciones de advertencia antes de utilizar la máquina y retire todas las piedras, palos, utilizar el producto.
  • Page 150 Dispositivos de seguridad en el producto • Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchilla de la recortadora. No intente retirar el material de la máquina hasta que la haya ADVERTENCIA: Lea las siguientes desconectado de la fuente de alimentación. la instrucciones de advertencia antes de cuchilla o el hilo de corte en movimiento pueden utilizar el producto.
  • Page 151 • Alargar la vida útil del equipo de corte. • Utilice la batería recargable BLi como fuente de alimentación solo para los productos Husqvarna ADVERTENCIA: ¡Utilice solamente relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la el equipo de corte con la protección batería como fuente de alimentación de otros...
  • Page 152 • No coloque objetos en las ranuras de ventilación de cargador de batería no está cubierto. Desenchufe el la batería. cargador de batería en caso de humareda o incendio. • Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o de llamas abiertas.
  • Page 153: Montaje

    Montaje Introducción 4. Ajuste el mango cerrado a una posición adecuada. Ajuste del mango cerrado en la Consulte la sección página 154 . ADVERTENCIA: Asegúrese de leer 5. Apriete la palomilla. y comprender el capítulo sobre seguridad antes de montar el producto. Para montar el tubo de dos piezas Montaje de la protección de la 1.
  • Page 154 ADVERTENCIA: Utilice solo la 2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. Esto batería Husqvarna original en el producto. puede provocar daños en el producto. 3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte 1. Cargue totalmente la batería.
  • Page 155: Mantenimiento

    (Fig. 48) • Acelere al máximo. • Asegúrese de que el material cortado se expulsa en 1. Mantenga presionado el botón mientras gira el una zona que se ha cortado anteriormente. cabezal de corte 90 grados. Parada del producto 2. Suelte el botón para bloquear el cabezal de corte en posición vertical.
  • Page 156: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Diario Semanal Mensual Asegúrese de que la batería está cargada. Asegúrese de que el cargador de la batería no esté dañado. Examine todos los cables, acoplamientos y conexiones. Asegúrese de que no estén dañados ni sucios. Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto. Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de bate- rías.
  • Page 157: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Indicadores LED Posibles fallos Posible acción El LED de error parpadea. Desviación de la temperatura. Utilice la batería con temperaturas entre -10°C (14°F) y 40°C (104°F). Hay demasiada tensión. Asegúrese de que la tensión de la red eléc- trica se corresponde con la que figura en la placa de características del producto.
  • Page 158: Datos Técnicos

    Póngase en contacto con las autoridades locales, el obtener más información acerca de cómo reciclar su servicio de residuos domésticos o su distribuidor para producto. Datos técnicos Datos técnicos 110iL Motor Tipo de motor PMDC Velocidad en el eje de salida, rpm 6500...
  • Page 159: Accesorios

    Baterías homologadas para el producto Batería BLi10 Tipo Iones de litio Capacidad de la batería, Ah Consulte la etiqueta que indica la po- Consulte la etiqueta que indica la po- tencia de la batería tencia de la batería Tensión nominal, V 36,5 Peso, lb/kg Cargadores de baterías homologados para el producto...
  • Page 160: Declaración De Conformidad

    Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de evaluación de conformidad: Anexo VI. Para obtener información respecto a la emisión sonora, Datos técnicos en la página 158 . consulte Huskvarna, 2021-09-30 Pär Martinsson, Director de desarrollo, Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 161 Declaração de conformidade........176 Introdução Descrição do produto Finalidade O Husqvarna 110iL é um aparador de relva/rebordos de O produto é utilizado com uma cabeça do aparador para relva a bateria com motor elétrico. cortar relva. Não utilize o produto para outras tarefas que não aparar/desbastar relva e tratamento de cantos.
  • Page 162 yyyywwxxxxx A etiqueta de tipo ou a im- (Fig. 15) Isolamento duplo. pressão a laser apresenta Responsabilidade pelo produto o número de série. aaaa é o ano de fabrico e ss é a Como referido nas leis de responsabilidade pelo semana de fabrico.
  • Page 163 Segurança pessoal metros enquanto trabalha. Sempre que trabalhem vários operadores em simultâneo no mesmo local, a • Mantenha-se alerta, tenha atenção ao que está a distância de segurança deve ser, no mínimo, de15 fazer e use o bom senso ao operar uma ferramenta metros.
  • Page 164 Utilização e manutenção de ferramentas como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam eléctricas fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar • Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta curto-circuitos nos terminais das baterias pode eléctrica correcta para a sua aplicação.
  • Page 165 Instruções de segurança gerais • Inspecione cuidadosamente a área quanto à existência de vida selvagem no local onde a máquina será utilizada. A vida selvagem pode ser ATENÇÃO: ferida pela máquina durante o funcionamento. Leia as instruções de aviso • Inspecione minuciosamente a área onde a máquina que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Page 166 Dispositivos de segurança no produto e podem ser acidentalmente cortados ou danificados pela linha ou lâmina. • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso lâmina ou linha do aparador em movimento. Não retire material da máquina até que esta tenha sido que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Page 167 Selecione o equipamento de corte correto e efetue a • Utilize a bateria BLi recarregável como fonte de manutenção do equipamento de corte para: alimentação apenas para os produtos Husqvarna • Obter o máximo desempenho de corte. relacionados. Para evitar ferimentos, não utilize a •...
  • Page 168 • Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de carregador da bateria não está coberto. Em caso de chamas abertas. A bateria pode causar fumo ou fogo, desligue o carregador da bateria da queimaduras e/ou queimaduras químicas. tomada. • Mantenha a bateria afastada de chuva e condições •...
  • Page 169 Montagem Introdução 4. Ajuste o punho fechado para uma posição aplicável. Ajustar o punho fechado na página 170 . Consulte ATENÇÃO: 5. Aperte o manípulo. Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança Montar o eixo de duas peças antes de montar o produto.
  • Page 170 ATENÇÃO: linha do aparador. Utilize apenas a bateria Husqvarna original para o produto. Cortar a relva 1. Carregue totalmente a bateria. 1. Certifique-se de que a linha do aparador está paralela ao solo quando cortar. (Fig. 46) 2.
  • Page 171 • Utilize a potência máxima. (Fig. 48) • Certifique-se de que o material cortado é ejetado 1. Mantenha o botão premido enquanto roda a cabeça para uma área previamente cortada. do aparador a 90 graus. Desligar o produto 2. Solte o botão para bloquear a cabeça do aparador na posição vertical.
  • Page 172 Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Examine todos os cabos, acoplamentos e ligações. Certifique-se de que não es- tão danificados e que estão limpos. Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a ba- teria e o carregador da bateria.
  • Page 173 Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível LED de erro intermitente. Desvio de temperatura. Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C (14°F) e 40°C (104°F). Tensão excessiva. Certifique-se de que a tensão da rede elétri- ca coincide com a tensão indicada na etique- ta de tipo do produto.
  • Page 174 Contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou o seu concessionário para obter mais informações sobre como reciclar o seu produto. Especificações técnicas Especificações técnicas 110iL Motor Tipo de motor PMDC Velocidade do eixo de saída, rpm...
  • Page 175 Baterias aprovadas para o produto Bateria BLi10 Tipo Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah Consulte o dístico de classificação Consulte o dístico de classificação da bateria da bateria Tensão nominal, V 36,5 Peso, kg Carregadores de bateria aprovados para o produto Carregador da bateria QC80 40-C80...
  • Page 176 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição da peça Aparador de relva/rebordos de relva a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo 110iL Identificação Números de série referentes a 2021 e posteriores está...
  • Page 177 Sisukord Sissejuhatus............... 177 Veaotsing..............187 Ohutus................ 178 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....188 Kokkupanek..............184 Tehnilised andmed............. 188 Töö................184 Lisavarustus..............190 Hooldamine..............186 Vastavusdeklaratsioon..........191 Sissejuhatus Seadme kirjeldus trimmerdamiseks, rohu niitmiseks ja muruservade lõikamiseks. Husqvarna110iL on elektrimootoriga akutoitel Märkus: murutrimmer/muruservatrimmer. Riiklikud õigusaktid võivad selle toote kasutamist piirata. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta sinu ohutust ja tõhusust töötamisel.
  • Page 178 (Joon. 11) See toode vastab kehtivatele (Joon. 14) Kasutage ja hoiustage akulaadijat ainult Ühendkuningriigi eeskirjadele. siseruumides. (Joon. 12) (Joon. 15) Alalisvool. Topeltisolatsioon. Tootevastutus aaaannxxxxx Seerianumbri leiate and- mesildilt või lasertrükiselt. Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest aaaa on tootmisaasta ja nn tingitud kahjustuste eest, kui: on tootmisnädal.
  • Page 179 Tööala ohutus pöörleva osa külge jäetud mutri- vm võti võib põhjustada kehavigastusi. • Hoidke tööala puhas ja tagage hea valgustatus. • Ärge küünitage liiga kaugele. Säilitage kogu aeg Segamini või hämarad alad on õnnetusealtid. kindel jalgealune ja tasakaal. See annab •...
  • Page 180 Tegutsege alati tervet mõistust arvestades. • Hoidke lõikevahendid teravad ja puhtad. Nõuetekohaselt hooldatud teravate lõikeservadega Kõiki olukordi, mis võivad seadme käitamisel ette tulla, lõikevahendite kinnikiilumise tõenäosus on väiksem ei ole võimalik kirjeldada. Olge alati ettevaatlik ja ja neid on hõlpsam juhtida. kasutage tervet mõistust.
  • Page 181 • Ärge kasutage masinat halva ilmaga (eelkõige trimmeri liikuva lõiketera või jõhviga juhusliku äikesetormi ajal). See vähendab pikselöögi ohtu. kokkupuute tõenäosust. • Kontrollige põhjalikult, kas masina kasutuskohas on • Kasutage asenduseks ainult tootja ettenähtud elusloodust. Masin võib töötades elusloodust lõikepäid ja trimmeri lõiketeri või jõhve. Ärge kahjustada.
  • Page 182 Tehnilised andmed lk mida te kasutate, vt lüheneda ja tekkida õnnetuste oht. Kui vajate täiendavat 188 . Vale või vigane lõikeosa kaitse võib infot, pöörduge lähimasse teenindusse. põhjustada raskeid kehavigastusi. HOIATUS: Ärge kasutage seadet, kui selle turvavarustus pole täiesti korras. Lõikeosa kaitse takistab esemete paiskumist Ohutusvarustust tuleb käesolevas lõigus seadmekasutaja suunas.
  • Page 183 Laadige akut ainult hea õhuvahetusega siseruumis andmed lk 188 . Aku on kodeeritud. ja päikesevalguse eest kaitstuna. Ärge laadige akut • Kasutage Husqvarna toodete vooluallikana üksnes õues. Ärge laadige akut märjas keskkonnas. taaslaetavaid BLi akusid. Kehavigastuse vältimiseks • Kasutage akulaadijat keskkonnas, mille temperatuur ärge kasutage akut muude seadmete toiteallikana.
  • Page 184 Kokkupanek Sissejuhatus 4. Seadke silmuskäepide õigesse asendisse. Vt jaotist Silmuskäepideme reguleerimine lk 185 . HOIATUS: 5. Keera nupp kinni. Enne toote kokkupanekut lugege ohutuspeatükki ja tehke selles olev Lahtivõetava varre paigaldamine teave endale arusaadavaks. 1. Joondage varrel olev kolmnurga sümbol (A) varre Trimmerikaitse kinnitamine ühenduslülil oleva kolmnurga sümboliga (B).
  • Page 185 (Joon. 46) 2. Ärge vajutage trimmeripead vastu maapinda. See HOIATUS: võib toodet kahjustada. Kasutage tootes ainult Husqvarna originaalakut. 3. Liigutage muru lõigates toodet küljelt-küljele. Rakendage täisgaasi. (Joon. 47) 1. Lae aku täielikult täis. Muru eemalepühkimine 2. Lükake aku seadme akupessa. Aku on kohale Pöörleva trimmerijõhvi ümber tekkivat õhuvoolu saab...
  • Page 186 Seadme seiskamine 3. Vajutage aku vabastusnuppe ja eemaldage aku seadmest. (Joon. 50) 1. Vabastage toitelüliti ja toitelüliti lukk. Trimmerijõhvi vahetamine 2. Vajutage pikalt käivitus- ja seiskamisnuppu, kuni roheline LED-tuli kustub. Vt selle kasutusjuhendi viimast lehekülge. Hooldamine Sissejuhatus Alljärgnevalt on esitatud loetelu seadme hooldustöödest, mida peab tegema seadme kasutaja.
  • Page 187 Seadme, aku ja akulaadija Trimmeripea kontrollimine ja puhastamine vahetamine 1. Pärast kasutamist puhastage seade kuiva 1. Veenduge, et trimmeripea ei ole vigastatud ega riidelapiga. pragunenud. 2. Puhastage aku ja akulaadija kuiva riidelapiga. 2. Tõmmake välja jõhvi pool. Hoidke akujuhikuid puhtana. 3.
  • Page 188 Kui soovite lisateavet oma toote ringlussevõtu kohta, vahemikus 5...45°C (41...113°F) ja kus akulaadija on võtke ühendust kohalike ametiasutuste, olmejäätmete varjatud otsese päikesevalguse eest. käitleja või edasimüüjaga. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 110iL Mootor Mootori tüüp PMDC Väljuva võlli pöörlemiskiirus, p/m 6500 Lõikamislaius, mm...
  • Page 189 110iL Müraemissioon Helivõimsuse tase dB(A), mõõdetud murutrimmeri puhul 84,7 Helivõimsuse tase dB(A), mõõdetud servatrimmeri puhul 87,6 Müravõimsustase, garanteeritud L dB(A) Müratasemed Ekvivalentne helirõhutase dB(A) kasutaja kõrva juures, mõõdetud EN ISO 50636-2-91 73,4 järgi, murutrimmeri puhul Ekvivalentne helirõhutase dB(A) kasutaja kõrva juures, mõõdetud EN ISO 50636-2-91 72,9 järgi, servatrimmeri puhul...
  • Page 190 Akulaadija QC80 40-C80 Väljundpinge, alalisvool, V / amprit, A 36/2 43/1,6 Lisavarustus Heakskiidetud lisavarustus Heakskiidetud lisavarustus Tüüp Lõikeosa kaitsekate, art. nr. Trimmeripea A15B M6 (Ø 1,5 mm jõhv) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 191 Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, deklareerib ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Murutrimmeri/muruservatrimmeri aku Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 110iL Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2021. aastast ja hilisemad vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv”...
  • Page 192 Atitikties deklaracija............ 206 Įvadas Gaminio aprašas Numatytasis naudojimas Husqvarna 110iL yra akumuliatorinė žoliapjovė / vejos Gaminys naudojamas su žoliapjovės galvute žolei pjauti. pakraščių lygintuvas su elektriniu varikliu. Nenaudokite įrenginio jokiems kitiems darbams, išskyrus žolės pjovimą, retinimą ir vejos pakraščių pjovimą.
  • Page 193 yyyywwxxxxx Vardinėje parametrų arba (Pav. 14) Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite ir lazeriu įspaustoje plokšte- laikykite tik uždarose patalpose. lėje nurodytas serijos nu- meris. yyyy yra pagamini- (Pav. 15) Dviguba izoliacija. mo metai, o ww yra paga- minimo savaitė. Atsakomybė už gaminį Kaip nurodyta atsakomybės už...
  • Page 194 Sauga darbo vietoje prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. • Prieš įjungdami elektros įrankį, pašalinkite iš jo visus Netvarkingose arba tamsiose darbo vietose dažnai reguliavimo raktus ar veržliarakčius.
  • Page 195 pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos Neapsiimkite atlikti darbų, kuriems nesate pakankamai paprasčiau valdyti. kvalifikuotas. Jeigu perskaitę šią instrukciją vis dar nesate tikri, kaip naudoti įrenginį, pasitarkite su tai • Elektros įrankius, priedus, įrankių galąstuvus ir pan. išmanančiu asmeniu. naudokite taip, kaip nurodyta šiose instrukcijose, atsižvelgdami į...
  • Page 196 Naudojimo saugos instrukcijos • Saugokite visas galūnes ir būkite toliau nuo judančio žoliapjovės pjaustytuvo ar lynelio. Nevalykite įrenginio po pjovimo, kol neatjungėte jo nuo PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami maitinimo šaltinio. Judantis žoliapjovės pjaustytuvas gaminį, perskaitykite toliau esančius arba lynelis gali sunkiai sužeisti. įspėjimus.
  • Page 197 Gaminio apsauginės priemonės 1. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklis yra užfiksuotas, kai maitinimo jungiklio fiksatorius yra savo pradinėje PERSPĖJIMAS: padėtyje. (Pav. 24) Prieš naudodami 2. Paspauskite maitinimo jungiklį ir patikrinkite, ar gaminį, perskaitykite toliau esančius atleistas jis grįžta į savo pradinę padėtį. (Pav. 25) įspėjimus.
  • Page 198 Nenaudokite akumuliatoriaus įkroviklio šalia degių • Naudokite tik „BLi“ akumuliatorių, kuris yra arba koroziją sukeliančių medžiagų. Įsitikinkite, kad įkraunamas tik kaip „Husqvarna“ įrenginių maitinimo akumuliatoriaus įkroviklis neuždengtas. Pastebėję šaltinis. Kad išvengtumėte sužeidimų, nenaudokite dūmus ar liepsną, ištraukite akumuliatoriaus akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo šaltinio.
  • Page 199 Priežiūros saugos instrukcijos • Neatliekant techninės priežiūros trumpėja įrenginio naudojimo laikas ir didėja nelaimingų atsitikimų pavojus. PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami • Visiems techninės priežiūros ir remonto darbams gaminio techninę priežiūrą, perskaitykite atlikti būtini specialūs mokymai, ypač atliekant su toliau esančius įspėjimus. sauga susijusios įrangos priežiūrą.
  • Page 200 Pjovimo lynelis greičiau nusidėvi, jei juo užkliudomi kiti daiktai. PERSPĖJIMAS: Gaminiui naudokite Žolės pjovimas tik originalų Husqvarna akumuliatorių. 1. Pjaudami žolę stenkitės pjovimo lynelį laikyti lygiagrečiai žemei. (Pav. 46) 1. Iki galo įkraukite akumuliatorių. 2. Nespauskite žoliapjovės galvutės prie žemės.
  • Page 201 3. Pjaudami žolę judinkite įrenginį iš vienos pusės į kitą. 2. Atleiskite mygtuką, kad užfiksuotumėte žoliapjovės Naudokite maksimalias apsukas. (Pav. 47) galvutę vertikalioje padėtyje. Žolės šlavimas Žolės pakraščio pjovimas Besisukančio žoliapjovės lyno sukuriamu oro srautu Stenkitės žoliapjovės lynelį laikyti vertikaliai žemės Žoliapjovės galvutės pasukimas psl.
  • Page 202 Techninės priežiūros darbas Kiekvie- Kiekvie- Kasdien ną savai- ną mė- tę nesį Įsitikinkite, kad nepažeistas pjovimo įtaisas. Pakeiskite pjovimo įtaisą, jei jis su- gadintas. Įsitikinkite, kad pjovimo įtaiso apsaugas nepažeistas. Jeigu pjovimo įtaiso apsau- ga sugadinta, ją pakeiskite. Patikrinkite, ar gerai priveržtos veržlės ir varžtai. Įsitikinkite, kad tinkamai veikia akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukai ir akumu- liatorius fiksuojamas prie gaminio.
  • Page 203 Problema Galimi gedimai Galimi sprendimai LED lemputė vėl sumirksi 7 kartus. Loginė klaida. Atleiskite maitinimo jungiklį ir dar kar- tą įjunkite gaminį. Akumuliatorius LED ekranas Galimi gedimai Galimi veiksmai Mirksi žalias šviesos diodas. Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių. Mirksi klaidos šviesos diodas. Temperatūros svyravimai.
  • Page 204 Akumuliatoriaus, akumuliatorių įkroviklio ir įrenginio šalinimas Ant gaminio ar ant jo pakuotės pateikti simboliai rodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis Techniniai duomenys Techniniai duomenys 110iL Variklis Variklio tipas PMDC Galios atidavimo veleno greitis, aps./min 6 500 Pjovimo plotis, mm...
  • Page 205 110iL Vibracijos lygis rankenoje išmatuotas pagal EN50636-2-91, m/s 1,365 / 1,051 Žoliapjovės sumontuota pjovimo galvutė (originalas), priekis / galas. Vibracijos lygis rankenoje išmatuotas pagal EN50636-2-91, m/s 0,873  /  0,789 Vejos pakraščių lygintuvo sumontuota pjovimo galvutė (originalas), priekis / galas. Gaminiui patvirtinti akumuliatoriai...
  • Page 206 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė / vejos pakraščių lygintuvas Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 110iL Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2021 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:...
  • Page 207 Saturs Ievads................. 207 Problēmu novēršana...........217 Drošība............... 208 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 218 Montāža..............214 Tehniskie dati..............219 Lietošana..............215 Piederumi..............220 Apkope................216 Atbilstības deklarācija..........221 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Husqvarna110iL ir ar akumulatoru darbināms zāliena Izstrādājums jāizmanto ar trimera galvu zāles pļaušanai. trimmeris / zāliena apmaļu pļaušanas trimmeris ar Izmantojiet izstrādājumu tikai zāles pļaušanai, zāles elektromotoru.
  • Page 208 yyyywwxxxxx Datu plāksnītē vai lāzera iz- (Att. 15) Dubultā izolācija. drukā ir norādīts sērijas nu- Atbildība par izstrādājuma kvalitāti murs. yyyy ir ražošanas gads, un ww ir ražošanas Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs nedēļa. neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis mūsu izstrādājums, ja: Simboli uz akumulatora un/vai •...
  • Page 209 • Pirms lietošanas veiciet vispārēju izstrādājuma ar neslīdošām zolēm, ķiveres vai dzirdes pārbaudi. Skatiet apkopes grafiku. aizsarglīdzekļu, lietošana attiecīgos apstākļos samazina traumu gūšanas risku. • Uz lietošanu var attiekties valsts vai vietējie noteikumi. Ievērojiet norādītos noteikumus. • Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vai Darba zonas drošība akumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanas...
  • Page 210 • Novietojiet elektrisko darbarīku, kas darbojas • Ņemiet vērā visas uzlādes instrukcijas un nelādējiet tukšgaitā, bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet to akumulatoru bloku vai darbarīku temperatūrā, kas ir lietot personām, kas nepārzina tā lietošanu vai šeit ārpus instrukcijās norādītā diapazona. Nepareiza sniegtos norādījumus.
  • Page 211 neapmācītām personām strādāt ar izstrādājumu, • Nelietojiet ierīci augstāk par vidukli. Tas palīdzēs mainīt akumulatoru vai veikt tehnisko apkopi. izvairīties no nejaušas pļaušanas ierīces saskares ar Minimālais lietotāju vecums var būt noteikts ar citiem priekšmetiem, un efektīvāk vadīt ierīci vietējās likumdošanas aktiem. neparedzētās situācijās.
  • Page 212 (Att. 19) Tastatūras pārbaude • Lietojiet aizsargapavus ar tērauda purngaliem un 1. Nospiediet un turiet nospiestu iedarbināšanas/ neslīdošām zolēm. izslēgšanas pogu (A). (Att. 22) a) Izstrādājums ir ieslēgts, ja deg LED (Att. 20) indikators (B). • Lietojiet izturīga auduma apģērbu. Vienmēr valkājiet b) Izstrādājums ir izslēgts, ja nedeg LED biezas, garas bikses un apģērbu ar garām indikators (B).
  • Page 213 Uzmanieties, lai vadi un pagarinātāji nesaskartos ar akumulatoru, kas paredzēts tikai saistītajiem ūdeni, eļļu un asām malām. Nodrošiniet, lai kabelis Husqvarna produktiem. Lai nepieļautu traumu netiktu iespiests starp priekšmetiem, piemēram, gūšanas risku, akumulatoru nedrīkst izmantot kā citu durvīs, nožogojumos vai līdzīgās konstrukcijās.
  • Page 214 tuvumā. Pārliecinieties, vai akumulatora lādētājs nav • Noņemiet akumulatoru, pirms veicat apkopi, citas pārsegts. Ja konstatējat dūmus vai uguni, izraujiet pārbaudes vai montējat produktu. akumulatora lādētāja kontaktdakšu. • Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja • Lādējiet akumulatoru tikai telpās, kur ir laba gaisa rokasgrāmatā...
  • Page 215 • Rūpīgi pārbaudiet izstrādājumu. Izmantojiet tikai • Veiciet drošības pārbaudes, uzturēšanu un apkopi, ierīces sākotnējo Husqvarna akumulatoru. kas aprakstīta šajā rokasgrāmatā. • Pārbaudiet, vai motors nav netīrs un saplaisājis. Ar 1. Uzlādējiet akumulatoru pilnībā. birsti iztīriet motorā iekļuvušo zāli un lapas. Ja 2.
  • Page 216 Zāles iztīrīšana pārējās trimmera galvas daļas un vajadzības gadījumā tās notīriet. 1. Turiet trimera galvu virs zemes līmeņa. 2. Sasveriet trimera galvu. Lai pagrieztu trimmera galvu, rīkojieties, kā norādīts tālāk. 3. Apgrieziet ar trimera auklas galu apkārt darba zonā esošajiem objektiem. Pagriešanas un cirpšanas poga ļauj lietotājam pagriezt trimmera galvu.
  • Page 217 Apkope Katru Reizi ne- Reizi mē- dienu dēļā nesī Pārbaudiet, vai spēka sprūds un spēka sprūda bloķēšanas funkcija darbojas pa- reizi un atbilstoši drošības noteikumiem. Pārliecinieties, ka visas vadības ierīces darbojas un nav bojātas. Rokturiem jābūt sausiem un tīriem no smērvielas un eļļas. Pārliecinieties, vai griešanas ierīce nav bojāta.
  • Page 218 Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamie risinājumi Gaismas diode atkal un atkal nomir- Virsstrāva. Atlaidiet spēka sprūdu un atkal palai- go 3 reizes. diet produktu. Gaismas diode atkal un atkal nomir- Temperatūras nobīde. Ļaujiet produktam atdzist. go 5 reizes. Gaismas diode atkal un atkal nomir- Loģiska kļūda.
  • Page 219 Notīriet izstrādājumu un veiciet pilnu apkopi, pirms novietojat to ilgstošai glabāšanai. • Izmantojiet transportēšanas aizsargu uz izstrādājuma, lai novērstu traumas vai izstrādājuma bojājumus transportēšanas vai glabāšanas laikā. Tehniskie dati Tehniskie dati 110iL Motors Motora tips PMDC Dzenamās vārpstas ātrums, apgr./min 6500 Pļaušanas platums, cm Svars Svars bez akumulatora, kg Svars kopā...
  • Page 220 110iL Ekvivalents skaņas spiediena līmenis malu trimmerim pie operatora auss, mērīts atbil- 72,9 stoši standartam EN ISO 50636-2-91, dB (A): Vibrācijas līmeņi Vibrācijas līmeņi pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartam EN50636-2-91, m/s 1,365/1,051 Zāliena trimmera aprīkojumā iekļauta priekšējā/aizmugurējā trimmera galviņa (oriģinā- lā).
  • Page 221 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms zāliena trimmeris / zāliena malu trimmeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 110iL Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2021 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
  • Page 222 Prohlášení o shodě.............236 Úvod Popis výrobku trávy, vyžínání travního porostu a úpravě okrajů trávníku. Husqvarna 110iL je akumulátorový vyžínač / zarovnávač Povšimněte si: okrajů trávníků s elektrickým motorem. Věk pro používání výrobku může být omezen místními předpisy. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání.
  • Page 223 yyyywwxxxxx Typový štítek s výrobním (Obr. 15) Dvojitá izolace. číslem nebo natištěné čí- Odpovědnost za výrobek slo. yyyy znamená rok vý- roby a ww znamená týden Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme výroby. odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim výrobkem, pokud: Symboly na baterii nebo na nabíječce •...
  • Page 224 pracuje více uživatelů, musí být udržována přilba nebo ochrana sluchu, použité správným bezpečnostní vzdálenost nejméně 15 m. způsobem snižují nebezpečí úrazu. • Před použitím důkladně zkontrolujte celý výrobek. • Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením k el. Viz plán údržby. napájení nebo vložením baterií, zvednutím nebo nošením nástroje se přesvědčte, že je vypínač...
  • Page 225 stavy, které mohou ovlivnit provoz elektrického náhradních součástek. Tím bude zajištěna nástroje. Pokud je elektrický nástroj poškozen, bezpečnost elektrického nástroje. nechte ho opravit. Mnohé nehody jsou způsobeny • Nikdy neprovádějte servis poškozených baterií. špatnou údržbou elektrických nástrojů. Servis baterií smí provádět pouze výrobce nebo •...
  • Page 226 směru. Tak snížíte riziko ztráty kontroly uklouznutí, Povšimněte si: Použití může být upraveno pádu a možného úrazu. národními nebo místními předpisy. Dodržujte příslušné • Udržujte všechny napájecí a jiné kabely mimo oblast předpisy. sečení. Napájecí a další kabely se mohou nacházet v plotě...
  • Page 227 Bezpečnostní zařízení na produktu 1. Je-li pojistka páčky spínače ve své původní poloze, ujistěte se, zda je páčka spínače zajištěna. (Obr. 24) 2. Stiskněte páčku spínače a zkontrolujte, zda se po VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si uvolnění vrátí do své výchozí polohy. (Obr. 25) přečtěte následující...
  • Page 228 Používejte pouze baterii BLi, která je dobíjecí nabíječka baterií poškozená. V případě, že a vhodná jako zdroj napájení pro související výrobky zaznamenáte kouř nebo požár, vytáhněte zástrčku Husqvarna. Abyste zabránili zranění, nepoužívejte kabelu nabíječky baterií ze zásuvky. baterii jako zdroj napájení pro jiná zařízení. •...
  • Page 229 Bezpečnostní pokyny pro údržbu • Pokud byste neprováděli údržbu, podstatně by se zkrátil životní cyklus výrobku a zvýšilo se nebezpečí nehod. VÝSTRAHA: • K provádění servisu a oprav je nutné speciální Před prováděním údržby školení, zejména co se týče bezpečnostních výrobku si přečtěte následující...
  • Page 230 VÝSTRAHA: U výrobku používejte 1. Zajistěte, aby při sečení trávy byla vyžínací struna rovnoběžně se zemí. (Obr. 46) pouze původní baterii Husqvarna. 2. Netlačte hlavu vyžínače k zemi. Můžete tím výrobek 1. Baterii plně nabijte. poškodit. 3. Při sečení trávy pohybujte výrobkem ze strany na stranu.
  • Page 231 Odstranění trávy 2. Uvolněte tlačítko, čímž zajistíte strunovou hlavu ve svislé poloze. Proud vzduchu z otáčející vyžínací struny lze použít Zastřihávání okrajů trávníku k odstranění trávy z oblasti. 1. Udržujte strunovou hlavu a vyžínací strunu Zajistěte, aby byla vyžínací struna kolmo k zemi. Další rovnoběžně...
  • Page 232 Údržba Denně Týdně Měsíčně Zkontrolujte, zda jsou šrouby a matice dotažené. Zkontrolujte, zda fungují tlačítka pro uvolnění baterie na baterii a zda drží baterii ve výrobku. Zkontrolujte, zda není poškozená nabíječka baterií a zda funguje správně. Zkontrolujte, zda není baterie poškozená. Zkontrolujte, zda je baterie nabitá.
  • Page 233 Baterie LED displej Možné závady Možná akce Zelená kontrolka LED bliká. Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. Chybová kontrolka LED bliká. Odchylka teploty. Baterii používejte při teplotě -10 až 40°C (14 až 104°F). Příliš vysoké napětí. Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpo- vídá...
  • Page 234 úřadů, služby svozu produkt není domácí odpad. Odevzdejte jej ve stanici domovního odpadu nebo prodejce. pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. To Technické údaje Technické údaje 110iL Motor Typ motoru PMDC Otáčky výstupního hřídele, ot/min 6500 Šířka sečení, mm...
  • Page 235 Baterie schválené pro výrobek Baterie BLi10 Lithium-iontová Kapacita baterie, Ah Viz typový štítek baterie Viz typový štítek baterie Jmenovité napětí, V 36,5 Hmotnost, lb/kg Nabíječky baterií schválené pro výrobek Nabíječka baterií QC80 40-C80 Síťové napětí, V 100–240 100–240 Frekvence, Hz 50–60 50–60 Výkon, W...
  • Page 236 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač / zarovnávač okrajů trávníků Značka Husqvarna Typ/Model 110iL Identifikace Výrobní čísla od roku 2021 a dále je zcela ve shodě...
  • Page 237 Vyhlásenie o zhode............ 251 Úvod Popis výrobku vyžínanie trávnatého porastu alebo vyžínanie okrajov trávnika. Husqvarna 110iL je akumulátorový vyžínač trávnika/ Poznámka: vyžínač okrajov trávnika s elektrickým motorom. Používanie tohto výrobku môže byť obmedzené vnútroštátnymi predpismi. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili vyššiu bezpečnosť...
  • Page 238 (Obr. 11) Tento výrobok je v súlade s príslušnými (Obr. 13) Transformátor odolný voči poruchám. právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. (Obr. 14) Nabíjačku batérie používajte a skladuje (Obr. 12) Jednosmerný prúd. len v interiéri. (Obr. 15) Dvojitá izolácia. rrrrttxxxxx Výkonový štítok alebo lase- rová...
  • Page 239 • Použitie môže byť regulované národnými alebo chrániče sluchu použité vo vhodných prípadoch miestnymi predpismi. Dodržiavajte príslušné znižujú počet osobných poranení. predpisy. • Zabráňte neúmyselnému spusteniu zariadenia. Pred pripojením k elektrickej sieti alebo batérii, zdvihnutím Bezpečnosť na pracovisku alebo prenášaním nástroja overte, či je vypínač vo vypnutej polohe.
  • Page 240 • Nepoužívané elektrické nástroje udržiavajte mimo alebo teplote nad 130 °C (265°F) môže dôjsť dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nepoznajú k výbuchu. elektrické nástroje alebo tieto pokyny, aby elektrický • Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a pri nástroj používali. Elektrické nástroje sú nebezpečné nabíjaní...
  • Page 241 bezpečnostné kontroly, údržby a dodržiavajte • Počas používania zariadenia vždy noste odev, ktorý servisné pokyny uvedené v tomto návode. vám zakrýva nohy, ako sú nohavice. Kontakt s pohybujúcim sa nožom alebo lankom môže spôsobiť • Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, zranenie.
  • Page 242 Schválené ochranné okuliare musia zodpovedať Kontrola klávesnice norme ANSI Z87.1 platnej v USA alebo norme EN 1. Stlačte a držte štartovacie/vypínacie tlačidlo (A). 166 platnej v krajinách EÚ. (Obr. 22) (Obr. 18) a) Produkt je zapnutý, keď svieti dióda LED (B). •...
  • Page 243 • Nabíjateľnú batériu BLi používajte iba na napájanie • Nabíjačku batérií nepoužívajte v blízkosti horľavých príslušných výrobkov značky Husqvarna. V prípade materiálov alebo materiálov, ktoré spôsobujú iných zariadení nepoužívajte batériu ako zdroj koróziu. Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je napájania, aby ste zabránili riziku zranenia.
  • Page 244 zakrytá. V prípade výskytu dymu alebo ohňa odpojte • Pred vykonávaním údržby, inými kontrolami alebo zástrčku nabíjačky batérií. zmontovaním produktu vyberte batériu. • Batériu nabíjajte len v interiéri na miestach s dobrým • Obsluha je povinná vykonávať iba údržbu a servisné prúdením vzduchu a mimo slnečného svetla.
  • Page 245 Preskúmajte pracovnú oblasť, aby ste spoznali typ terénu. Skontrolujte sklon terénu a to, či sa v okolí VÝSTRAHA: Vo výrobku používajte nenachádzajú prekážky (napríklad skaly, konáre iba pôvodnú batériu Husqvarna. a jamy). • Vykonajte generálnu opravu výrobku. 1. Úplne nabite batériu.
  • Page 246 Odstránenie trávy skontrolujte ostatné časti vyžínacej hlavy a v prípade potreby ich očistite. 1. Vyžínaciu hlavu udržiavajte nad zemou. 2. Nakloňte vyžínaciu hlavu. Otáčanie vyžínacej hlavy 3. Vyžínacím lankom obkoste predmety v pracovnej Tlačidlo pootočenia na hrany umožňuje osobe oblasti. obsluhujúcej výrobok otočiť...
  • Page 247 Údržba Týžden- Denne Mesačne Skontrolujte, či všetky ovládače fungujú a nie sú poškodené. Rukoväte udržiavajte suché, čisté a neznečistené olejom a mazivom. Zaistite, aby bol rezací nadstavec nepoškodený. Ak je rezací nadstavec poško- dený, vymeňte ho. Skontrolujte, či ochranný kryt rezacieho nadstavca nie je poškodený. Ak je kryt rezacieho nadstavca poškodený, vymeňte ho.
  • Page 248 Problém Možné poruchy Možné riešenia Indikátor LED znova a znova 7-krát Logická chyba. Uvoľnite páčku vypínača a znovu vý- zabliká. robok spustite. Batéria LED displej Možné poruchy Možná činnosť Bliká zelený indikátor LED. Nízke napätie batérie. Nabite batériu. Bliká indikátor LED, ktorý signali- Teplotná...
  • Page 249 úradov, služby na likvidáciu komunálneho prepravy a uskladnenia. odpadu alebo predajcu. • Pred prepravou výrobok bezpečne upevnite. Technické údaje Technické údaje 110iL Motor Typ motora PMDC Otáčky výstupného hriadeľa, ot./min 6 500 Šírka rezu, mm Hmotnosť...
  • Page 250 110iL Hladiny vibrácií na rukovätiach merané podľa normy EN50636-2-91, m/s 1,365/1,051 Vybavené vyžínacou hlavou (originálnou), predná/zadná pre vyžínač trávnika. Hladiny vibrácií na rukovätiach merané podľa normy EN50636-2-91, m/s 0,873/0,789 Vybavené vyžínacou hlavou (originálnou), predná/zadná pre vyžínač okrajov. Schválené batérie pre výrobok Batéria...
  • Page 251 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový vyžínač trávnika/vyžínač okrajov trávnika Značka Husqvarna Typ/model 110iL Identifikácia Výrobné čísla od roku 2021 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 252 SPIS TREŚCI Wstęp................252 Rozwiązywanie problemów........263 Bezpieczeństwo............253 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 264 Montaż................ 260 Dane techniczne............265 Przeznaczenie............260 Akcesoria..............266 Przegląd..............262 Deklaracja zgodności..........267 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Husqvarna110iL to akumulatorowa wykaszarka do Produkt jest używany z głowicą żyłkową do koszenia trawy / wykaszarka do krawędzi trawnika z silnikiem trawy.
  • Page 253 (Rys. 12) Prąd stały. (Rys. 14) Ładowarkę używać i przechowywać wyłącznie wewnątrz. yyyywwxxxxx Tabliczka znamionowa lub (Rys. 15) Podwójna izolacja. laserowy nadruk zawiera numer seryjny. yyyy to rok Odpowiedzialność za produkt produkcji, a ww oznacza ty- dzień produkcji. Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody Symbole na akumulatorze i/lub na spowodowane przez nasz produkt, jeśli:...
  • Page 254 Bezpieczeństwo osób zwierzęta nie znajdowały się w odległości mniejszej niż 15 m. Jeśli w tym samym miejscu pracuje kilku • Używając narzędzi elektrycznych, należy zachować użytkowników, odległość między nimi powinna skupienie, obserwować wykonywane czynności i wynosić co najmniej 15 m. kierować...
  • Page 255 Użytkowanie i konserwacja narzędzia akumulatorów innego rodzaju może stworzyć zagrożenie obrażeniami ciała i pożarem. elektrycznego • Kiedy akumulator nie jest używany, należy • Nie należy wysilać nadmiernie narzędzia. Używać przechowywać go z dala od innych metalowych narzędzia elektrycznego dopasowanego do przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, zastosowania.
  • Page 256 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące Oznacza to ryzyko poważnych obrażeń. Dlatego należy odłączać akumulator, gdy obsługi maszyna nie jest pod nadzorem. OSTRZEŻENIE: Przed Ogólne zasady bezpieczeństwa rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu • Nie używać maszyny przy złych warunkach przeczytać...
  • Page 257 poślizgnięcia się i upadku, a tym samym odniesienia • Zakładać obuwie ochronne ze stalowymi noskami i obrażeń. antypoślizgowymi podeszwami. • Podczas pracy na pochyłościach należy zawsze (Rys. 20) dobrze stawiać kroki, pracować w poprzek zbocza, a • Nosić odzież wykonaną z mocnego materiału. Nosić nie w górę...
  • Page 258 Sprzęt tnący Sprawdzenie klawiatury 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk start/stop (A). (Rys. Wybrać odpowiedni osprzęt tnący i zapewnić ich konserwację, aby: a) Produkt jest włączony, gdy świeci się kontrolka • Uzyskać maksymalną wydajność cięcia. LED (B). • Przedłużyć okres eksploatacji osprzętu tnącego. b) Urządzenie jest wyłączone, gdy kontrolka LED (B) nie świeci.
  • Page 259 Nie ciągnąć za • Jako źródła zasilania do powiązanych produktów przewód. Husqvarna należy używać wyłącznie akumulatorów • Należy chronić wszystkie przewody i przedłużacze BLi. Aby uniknąć obrażeń, nie należy używać przed działaniem wody, olejów oraz przedmiotów o akumulatora jako źródła zasilania innych produktów.
  • Page 260 • Do czyszczenia akumulatora ani ładowarki nie produkcie, konieczne jest specjalne przeszkolenie. należy używać wody. Silne detergenty mogą Jeśli nie wszystkie opisane w niniejszej instrukcji spowodować uszkodzenie tworzywa sztucznego. obsługi kontrole zakończą się pomyślnie po wykonaniu konserwacji, należy zwrócić się do •...
  • Page 261 Należy używać 1. Upewnić się, że żyłka jest ustawiona równolegle do wyłącznie oryginalnego akumulatora podłoża podczas cięcia. (Rys. 46) Husqvarna w urządzeniu. 2. Nie dociskać głowicy żyłkowej do ziemi. Niezastosowanie się do tego zalecenia może 1. Naładować całkowicie akumulator. spowodować uszkodzenie produktu.
  • Page 262 • Chodzić powoli. OSTRZEŻENIE: Wyczyścić pokrywę • Nie dopuścić do zetknięcia się głowicy żyłkowej z głowicy żyłkowej po każdym założeniu nowej ziemią. Istnieje ryzyko uszkodzenia zarówno żyłki, aby zapewnić prawidłowe wyważenie i podłoża, jak i głowicy żyłkowej. zapobiec drganiu uchwytów. Sprawdzić •...
  • Page 263 Przegląd Codzien- Co ty- Co mie- dzień siąc Sprawdzić, czy ładowarka nie jest uszkodzona i działa prawidłowo. Sprawdzić, czy akumulator nie jest uszkodzony. Należy sprawdzić, czy akumulator jest naładowany. Upewnić się, że ładowarka nie jest uszkodzona. Sprawdzić stan wszystkich przewodów, połączeń i złączy. Upewnić się, że nie są...
  • Page 264 Wyświetlacz LED Możliwe usterki Możliwe działania Miga dioda LED błędu. Odchylenia temperatury. Akumulator można używać w zakresie tem- peratur od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Zbyt wysokie napięcie. Upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgod- ne z wartością podaną na tabliczce znamio- nowej produktu.
  • Page 265 Pomaga to chronić środowisko i ludzi. recyklingu. Skontaktować się z lokalnymi władzami, przedsiębiorstwem gospodarki komunalnej lub dealerem Dane techniczne Dane techniczne 110iL Silnik Typ silnika PMDC Obroty wałka zdawczego, obr./min. 6500 Szerokość koszenia, mm Waga Ciężar bez akumulatora (kg)
  • Page 266 Akumulatory zatwierdzone dla produktu Akumulator BLi10 Litowo-jonowy Pojemność akumulatora, Ah Patrz naklejka z informacją o wartoś- Patrz naklejka z informacją o wartoś- ci znamionowej akumulatora ci znamionowej akumulatora Napięcie znamionowe, V 36,5 Masa, funty/kg Ładowarki akumulatorów zatwierdzone dla urządzenia Ładowarka QC80 40-C80 Napięcie sieciowe, V...
  • Page 267 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa wykaszarka do trawy / wykaszarka do krawędzi trawnika Marka Husqvarna Typ/model 110iL Identyfikacja Numery seryjne z roku 2021 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 268 Tartozékok..............282 Karbantartás............... 278 Megfelelőségi nyilatkozat..........283 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A Husqvarna 110iL egy elektromos motorral rendelkező, A termék damilfejjel felszerelve fűvágásra használható. akkumulátoros fűszegélynyíró/fűszegélylenyeső. Ne használja a terméket fűvágástól, fűritkítástól, gyepszegélynyírástól eltérő célokra. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és...
  • Page 269 ééééhhxxxxx A típustáblán vagy a lézer- (ábra 14) Az akkumulátortöltőt kizárólag beltérben nyomtatott jelölésen meg- szabad használni és tárolni. található a sorozatszám. éééé a gyártási év és hh (ábra 15) Kettős szigetelés. pedig a gyártási hét. Termékszavatosság Szimbólumok az akkumulátoron, illetve A termékszavatosságra vonatkozó...
  • Page 270 dolgoznak, a biztonsági távolságnak legalább 15 • Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig méternek kell lennie. használjon szemvédőt. A megfelelő környezetben a védőfelszerelések, például a pormaszk, a • Használat előtt végezzen általános ellenőrzést a csúszásgátló védőcipő, a kemény fejvédő és a terméken. Lásd a karbantartási ütemezést. fülvédő...
  • Page 271 • Húzza ki a dugaszt az áramforrásból és/vagy vegye • Az akkumulátort vagy szerszámot ne tegye ki tűznek ki az akkumulátort (amennyiben kivehető), ha vagy túl magas hőmérsékletnek. A tűznek való bármilyen beállítást végez, kicserél egy tartozékot kitettség, illetve a 130 °C/265 °F feletti hőmérséklet vagy tárolja a motoros szerszámot.
  • Page 272 működtetése előtt276. oldalon . Ne használjon hibás • Viseljen szem- és fülvédő felszerelést. A megfelelő terméket. Végezze el a jelen használati utasításban védőfelszerelés csökkenti a személyi sérülések előírt ellenőrzési, karbantartási és kockázatát. szervizmunkálatokat. • A gép működtetése közben mindig viseljen •...
  • Page 273 védőfelszerelés nem küszöböli ki teljes mértékben a VIGYÁZAT: A gép szervizeléséhez és sérülés kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, javításához speciális szakmai kiképzésre ha bekövetkezik a baleset. A megfelelő felszerelés van szükség. Ez különösen érvényes a gép kiválasztásában kérje a kereskedő segítségét. biztonsági felszereléseire.
  • Page 274 • A vágószerkezet élettartamának növelése. • A tölthető BLi akkumulátort kizárólag a megfelelő FIGYELMEZTETÉS: Husqvarna termékek tápellátására használja. Ne használja az akkumulátort más eszközök vágófelszerelést kizárólag az általunk áramforrásaként, mivel ez balesetveszélyes. ajánlott védelemmel használja. Lásd: •...
  • Page 275 Az akkumulátortöltő készülék • Ne érintsen az akkumulátortöltő csatlakozóihoz fémtárgyakat, mivel ezek rövidzárlatot okozhatnak a biztonsága töltőkészüléken. • Jóváhagyott, sértetlen hálózati aljzatot használjon. FIGYELMEZTETÉS: A termék Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő kábele nem használata előtt olvassa el az alábbi sérült-e. Hosszabbítókábelek használata esetén figyelmeztetéseket.
  • Page 276 Az akkumulátortöltő csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS: 1. Az akkumulátortöltőt a típustáblán szereplő Kizárólag feszültségű és frekvenciájú áramforráshoz eredeti Husqvarna akkumulátort használjon csatlakoztassa. a termékben. 2. Csatlakoztassa a dugót egy földelt hálózati aljzatba. Egyszer zölden felvillan a töltő LED-je. 1. Töltse fel teljesen az akkumulátort.
  • Page 277 2. Nyomja az akkumulátort a terméken található 3. A fűnyírást kaszáló mozdulatokkal végezze. akkumulátortartóba. Az akkumulátor egy kattanás Dolgozzon teljes fordulatszámon. (ábra 47) kíséretében a helyére kattan. (ábra 42) A fű seprése VIGYÁZAT: Ha az akkumulátor A forgó zsinór légáramlatával eltávolíthatja a levágott nem megy bele könnyen az füvet a munkaterületről.
  • Page 278 Karbantartás Bevezető Alább következik egy lista a termék karbantartásával kapcsolatos lépésekről. További információk: Karbantartás278. oldalon . FIGYELMEZTETÉS: A termék karbantartása előtt olvassa el és értelmezze a biztonsággal foglalkozó fejezetet. Karbantartási terv FIGYELMEZTETÉS: Karbantartási munkák előtt távolítsa el az akkumulátort. Karbantartás Naponta Hetente Havonta...
  • Page 279 2. Tisztítsa meg az akkumulátort és az 2. Húzza ki a vágódamil szálkitoló egységét. akkumulátortöltőt egy száraz ruhával. Tartsa tisztán 3. Távolítsa el a damilfejet. (ábra 51) az akkumulátorvezető síneket. 4. Cserélje ki a damilfejet. 3. Mielőtt a töltőkészülékbe vagy a termékbe helyezné A damilfej 5.
  • Page 280 45°C (113°F) között van. vállalkozáshoz vagy kereskedőjéhez. • Az akkumulátortöltőt csak 5°C (41°F) és 40°C (104°F) közötti környezeti hőmérséklet mellett használja. Műszaki adatok Műszaki adatok 110iL Motor Motortípus PMDC Kimenőtengely fordulatszáma, ford./perc 6500 Vágószélesség, mm Tömeg 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 281 110iL Tömeg akkumulátor nélkül, kg Tömeg akkumulátorral (BLi10), kg Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték, fűszegélynyíró esetén 84,7 Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték, fűszegélylenyeső esetén 87,6 Hangteljesítményszint, garantált, L dB (A) Zajszintek A kezelő hallószervére gyakorolt, EN ISO 50636-2-91 szerint mért hangnyomásszint, 73,4 dB (A), fűszegélynyíró...
  • Page 282 Akkumulátortöltő QC80 40-C80 Frekvencia, Hz 50–60 50–60 Teljesítmény, W Kimeneti feszültség, V, egyenáram/ amper, A 36/2 43/1,6 Tartozékok Eredeti tartozékok Eredeti tartozékok Típus Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Damilfej A15B M6 (Ø 1,5 mm-es szál) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 283 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros fűszegélynyíró/fűszegélylenyeső Márka Husqvarna Típus / modell 110iL Megjelölés 2021-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelel a következő EU- irányelveknek és rendeleteknek:...
  • Page 284 Izjava o sukladnosti............ 298 Uvod Opis proizvoda uređivanje trave, čišćenje trave i uređivanje rubova travnjaka. Husqvarna 110iL je baterijski trimer za travnjak/trimer za Napomena: rubove travnjaka s elektromotorom. Nacionalnim propisima mogu se utvrditi ograničenja rada ovog proizvoda. Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada.
  • Page 285 (Sl. 12) Istosmjerna struja. (Sl. 14) Punjač baterije koristite i čuvajte isključivo u zatvorenom prostoru. ggggttxxxxx Serijski broj nalazi se na (Sl. 15) Dvostruka izolacija. natpisnoj pločici ili laser- skom ispisu. yyyy je godina Pouzdanost proizvoda proizvodnje, a ww je tjedan proizvodnje.
  • Page 286 • Nemojte upotrebljavati električne alate u • Ne posežite predaleko. Uvijek imajte dobar oslonac i eksplozivnim okruženjima, primjerice u blizini održavajte ravnotežu. To omogućuje bolju kontrolu zapaljivih tekućina, plinova i prašine. Električni alati električnog alata u neočekivanim situacijama. stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. •...
  • Page 287 • Ručke i prihvatne površine moraju biti suhe, čiste i pokrenuti, djeca bi ga mogla aktivirati dok bez tragova ulja i masti. Klizave ručke i prihvatne nisu pos strogim nadzorom. To može rezultirati ozbiljnim tjelesnim ozljedama. površine u neočekivanim situacijama onemogućuju Stoga odvojite bateriju kada stroj nije pod sigurno rukovanje i kontrolu na alatom.
  • Page 288 • Temeljito provjerite ima li u području upotrebe vjerojatnost slučajnog kontakta s rezačem za proizvoda divljih životinja. Stroj u radu može ozlijediti obrezivanje u pokretu ili flaksom. divlje životinje. • Upotrebljavajte samo zamjenske rezne glave i • Temeljito pregledajte područje upotrebe stroja te rezače za trimere ili flaks koje navodi proizvođač.
  • Page 289 povećavaju opasnost od nezgoda. Sve dodatne Provjera štitnika za rezni pribor informacije zatražite od najbližeg servisnog zastupstva. UPOZORENJE: Rezni pribor nemojte UPOZORENJE: Nikada nemojte upotrebljavati bez odobrenih i pravilno upotrebljavati proizvod s oštećenim ugrađenih štitnika za rezni pribor. Uvijek dijelovima sigurnosne opreme. Provodite upotrebljavajte preporučeni štitnik za rezni provjere i održavajte sigurnosnu opremu pribor koji upotrebljavate, pogledajte...
  • Page 290 Bateriju punite isključivo u zatvorenom, dobro napajanje odgovarajućih proizvoda tvrtke prozračenom zatvorenom prostoru bez izravne Husqvarna. Bateriju nemojte upotrebljavati za sunčeve svjetlosti. Baterije nemojte puniti na napajanje drugih proizvoda jer postoji opasnost od otvorenom. Bateriju nije dopušteno puniti u vlažnim ozljeda.
  • Page 291 odobrene sve provjere iz ovog korisničkog • Koristite samo originalne rezervne dijelove. priručnika, obratite se serviseru. Jamčimo dostupnost profesionalnih popravaka i servisiranja za vaš proizvod. Sastavljanje Uvod 3. Postavite vijak i kotačić. Nemojte pretegnuti. 4. Postavite okruglu ručku u odgovarajući položaj. UPOZORENJE: Podešavanje okrugle ručke na stranici Pogledajte...
  • Page 292 2. Glavu trimera nemojte pritiskati na tlo. Tako možete S proizvodom oštetiti proizvod. upotrebljavajte samo početnu bateriju tvrtke Husqvarna. 3. Pri košnji trave pomičite proizvod s jedne na drugu stranu. Radite s punim gasom. (Sl. 47) 1. U potpunosti napunite bateriju.
  • Page 293 • Primijenite punu snagu. 3. Pritisnite gumbe za otpuštanje na bateriji i izvadite bateriju iz proizvoda. (Sl. 50) • Provjerite izbacuje li se odrezani materijal na prethodno porezanu površinu. Zamjena flaksa trimera Zaustavljanje proizvoda Pogledajte posljednju stranicu u ovom korisničkom priručniku.
  • Page 294 Pregled baterije i punjača baterije 3. Prije umetanja baterije u punjač baterije ili proizvod provjerite jesu li čisti priključci baterije i punjača 1. Provjerite ima li na bateriji oštećenja, primjerice baterije. pukotina. Pregled i zamjena glave trimera 2. Provjerite ima li na punjaču baterije oštećenja, primjerice pukotina.
  • Page 295 • Punjač baterije upotrebljavajte samo pri temperaturama okoline između 5 °C / 41 °F i 40 °C / 104 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 110iL Motor Vrsta motora Istosmjerni motor s perma- nentnim magnetom 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 296 110iL Broj okretaja izlazne osovine, o/min 6500 Širina rezanja, mm Težina Težina bez baterije, kg Težina s baterijom (BLi10), kg Emisije buke Razina jačine zvuka, mjerena u dB(A), za trimer za travnjak 84,7 Razina jačine zvuka, mjerena u dB(A), za trimer za rubove 87,6 Razina jačine zvuka, zajamčena L...
  • Page 297 Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač baterije QC80 40-C80 Mrežni napon, V 100 – 240 100 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 50 – 60 Snaga, W Izlazni napon, V i. s. / Amperi, A 36/2 43/1,6 Dodaci Odobrena dodatna oprema Odobrena dodatna oprema Vrsta Štitnik za rezni nastavak, kat.
  • Page 298 Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travnjak / trimer za rubove travnjaka Marka Husqvarna Vrsta / Model 110iL Identifikacija Serijski brojevi iz 2021 i noviji u potpunosti sukladan sljedećim EU direktivama i...
  • Page 299 Izjava o skladnosti............313 Uvod Opis izdelka druga opravila, ki niso obrezovanje in odstranjevanje trave ter obrezovanje roba trate. Husqvarna 110iL je baterijski trimer za trato/trimer za Opomba: rob trate z elektromotorjem. Uporaba tega izdelka je lahko omejena z nacionalnimi predpisi.
  • Page 300 (Sl. 12) Enosmerni tok. (Sl. 14) Polnilnik baterije hranite in uporabljajte samo v zaprtih prostorih. yyyywwxxxxx Na tipski ploščici ali laser- (Sl. 15) Dvojna izolacija. skemu natisu je navedena serijska številka. yyyy je Odgovornost proizvajalca proizvodno leto in ww je proizvodni teden.
  • Page 301 Varnost delovnega področja prstom na stikalu ali priklop električnega orodja z vklopljenim stikalom lahko povzroči nesrečo. • Poskrbite za čistočo in dobro osvetlitev delovnega • Preden električno orodje vklopite, odstranite ključ za področja. Prenatrpani ali mračni prostori kar kličejo nastavitev ali izvijač. Če ostane ključ ali izvijač nesrečo.
  • Page 302 Vedno uporabljajte zdravo pamet • Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj Vseh možnih situacij ni mogoče predvideti. Pri delu s zatikajo in jih je lažje kontrolirati. strojem bodite vedno previdni in prisebni. Izogibajte se •...
  • Page 303 Varnostna navodila za uporabo • Pazite, da se napajalni in drugi kabli ne približajo območju košnje. Napajalni in drugi kabli so lahko skriti v živi meji ali grmovju in jih lahko nenamerno OPOZORILO: Pred uporabo izdelka prereže ali poškoduje nitka ali rezalnik. preberite navodila v povezavi z opozorili v •...
  • Page 304 Varnostne naprave na izdelku 2. Pritisnite ročico plina in se prepričajte, da se vrne nazaj v začetni položaj, ko jo sprostite. (Sl. 25) OPOZORILO: 3. Sprožilnik plina in zaklep sprožilnika plina se morata Pred uporabo izdelka prosto premikati in povratna vzmet mora delovati preberite navodila v povezavi z opozorili v pravilno.
  • Page 305 • Baterijo BLi, ki jo je mogoče polniti, uporabljajte kot gorljivih materialov ali materialov, ki povzročajo vir napajanja samo za ustrezne izdelke Husqvarna. korozijo. Pazite, da polnilnik baterije ni pokrit. V Za preprečevanje poškodb baterije ne uporabljajte primeru dima ali požara izvlecite vtič polnilnika za napajanje drugih naprav.
  • Page 306 • Pred vzdrževanjem, drugimi pregledi ali • Za servisiranje in popravila izdelka, zlasti za sestavljanjem izdelka odstranite baterijo. varnostne naprave na izdelku, je potrebno posebno usposabljanje. Če po izvedenem vzdrževanju niso • Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrževalna in vsa preverjanja uspešno opravljena, se obrnite na servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za servisnega zastopnika.
  • Page 307 OPOZORILO: Izdelek uporabljajte 3. Pri košnji izdelek premikajte iz ene strani na drugo. samo z originalno baterijo Husqvarna. Uporabite najvišje število vrtljajev. (Sl. 47) Pometanje trave 1. Baterijo napolnite do konca. 2. Potisnite baterijo v držalo baterije v izdelku. Baterija Zračni tok iz vrteče se kosilne nitke je mogoče uporabiti...
  • Page 308 Izklop izdelka 2. Spustite gumb, da se kosilna glava zaskoči v navpičnem položaju. 1. Sprostite sprožilec plina in zaklep sprožilca plina. Obrezovanje roba trate 2. Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop, dokler ne Obračanje zasveti zelena lučka LED. Kosilna nitka naj bo navpična na tla. Glejte kosilne glave na strani 307 .(Sl.
  • Page 309 Vzdrževanje Teden- Dnevno Mesečno Preverite vse kable, spoje in povezave. Prepričajte se, da niso poškodovani ali umazani. Preverite priključke med baterijo in izdelkom. Preverite priključek med baterijo in polnilnikom baterije. Pregled baterije in polnilnika baterije 3. Poli na bateriji in polnilniku baterije morajo biti čisti, ko vstavite baterijo v polnilnik ali izdelek.
  • Page 310 Indikatorji LED Možne napake Možen ukrep Indikator LED za napako sveti. Prevelika razlika med celicami Obrnite se na servisnega zastopnika. (1 V). Polnilnik baterije Težava Možne napake Možna rešitev Utripajoč rdeči indikator LED za na- Odstopanje temperature. Polnilnik baterije uporabljajte v okolju pako.
  • Page 311 Tehnični podatki Tehnični podatki 110iL Motor Tip motorja PMDC Hitrost pogonske gredi, vrt/min 6500 Širina rezanja, mm Teža Teža brez baterije v kg Teža z baterijo (BLi10) v kg Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) za trimer za trato 84,7 Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A) za trimer za rob trate...
  • Page 312 Akumulator BLi10 Zmogljivost baterije, Ah Oglejte si nalepko s podatki o zmog- Oglejte si nalepko s podatki o zmog- ljivosti akumulatorja ljivosti akumulatorja Nazivna napetost, V 36,5 Teža, lb/kg Odobreni polnilniki baterij za izdelek Baterijski polnilnik QC80 40-C80 Omrežna napetost, V 100–240 100–240 Frekvenca, Hz...
  • Page 313 Sveta 2000/14/ES, postopki ugotavljanja skladnosti: Priloga VI. Tehnični Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte podatki na strani 311 . Huskvarna, 2021-09-30 Pär Martinsson, vodja oddelka za razvoj, Husqvarna AB Odgovorni za tehnično dokumentacijo 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 314 Declarație de conformitate..........329 Introducere Descrierea produsului tunsul gazonului, curățarea ierbii și tunderea marginilor gazonului. Husqvarna 110iL este un trimmer pe baterii pentru Nota: gazon / pentru marginile gazonului, cu motor electric. Reglementările la nivel național pot stabili limite ale funcționării produsului.
  • Page 315 (Fig. 11) Produsul este în conformitate cu (Fig. 13) Transformator autoprotejat. reglementările aplicabile în Regatul Unit. (Fig. 14) Utilizați și păstrați încărcătorul de baterie (Fig. 12) Curent continuu. numai în interior. (Fig. 15) Izolație dublă. aaaassxxxxx Plăcuța de identificare sau textul imprimat cu laser in- Răspunderea pentru produs dică...
  • Page 316 operatori lucrează în aceeași locație, distanța de • Utilizați echipamentul personal de protecție. Purtați siguranță trebuie să fie de cel puțin 15 metri. întotdeauna ochelari de protecție. Echipamentele de protecție, cum ar fi masca împotriva prafului, • Efectuați o inspecție generală a produsului înainte încălțămintea de protecție antiderapantă, casca sau de utilizare.
  • Page 317 este detașabil, înainte de a face reglaje, de a temperaturi de peste 130°C/265°F poate cauza schimba accesoriile sau de a depozita unelte explozii. electrice. Astfel de măsuri preventive de siguranță • Urmați toate instrucțiunile de încărcare și nu reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice. încărcați acumulatorul sau unealta în afara •...
  • Page 318 produs defect. Efectuați verificările de siguranță, picioarele goale sau purtând sandale. Astfel reduceți instrucțiunile de întreținere și de service descrise în riscul de rănire a picioarelor în eventualitatea acest manual. contactului cu cuțitul aflat în mișcare. • Copiii trebuie supravegheați, pentru a vă asigura că •...
  • Page 319 special în legătură cu echipamentul de • Utilizați un sistem omologat de protecție a auzului. siguranță al aparatului. În cazul în care (Fig. 17) aparatul dvs. nu trece de oricare dintre • Utilizați ochelari de protecție omologați. Dacă utilizați verificările descrise mai jos, trebuie să vă un vizor de protecție, trebuie să...
  • Page 320 • Utilizați bateria BLi reîncărcabilă ca sursă de • Obține performanța maximă de tăiere. alimentare numai pentru produsele Husqvarna • Prelungi durata de viață a echipamentului de tăiere. asociate. Pentru a evita rănirea, nu folosiți bateria ca sursă de alimentare pentru alte dispozitive.
  • Page 321 Instrucțiuni de siguranță pentru • Nu ridicați încărcătorul bateriei ținând de cablul de alimentare. Pentru a deconecta încărcătorul de întreținere baterii de la priza de perete, trageți de ștecăr. Nu trageți de cablul de alimentare. AVERTISMENT: Înainte de a efectua •...
  • Page 322 AVERTISMENT: Utilizați numai • Asigurați-vă că toate capacele, apărătorile, mânerele bateria Husqvarna inițială pentru produs. și echipamentul de tăiere sunt corect atașate și nu sunt deteriorate, înainte de a porni produsul. 1. Încărcați complet bateria. Pentru conectarea încărcătorului de 2.
  • Page 323 2. Aplicați accelerație maximă. Nota: Asigurați-vă că nu prindeți sau mișcați 3. Mutați capul de tuns dintr-o parte în alta și măturați mânerul semicircular pe autocolantele de avertizare iarba. de pe arborele din două componente. AVERTISMENT: 2. Strângeți butonul. Curățați capacul capului de tuns la fiecare asamblare a unui Funcția de oprire automată...
  • Page 324 În continuare prezentăm o listă de pași de întreținere care trebuie efectuați asupra aparatului. Consultați Între ț inerea la pagina 323 pentru mai multe informații. Întreținerea Săptă- Zilnic Lunar mânal Curățați componentele externe ale produsului cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă. Verificați dacă...
  • Page 325 Depanarea Tastatură Problemă Erori posibile Soluții posibile LED-ul luminează intermitent mereu. Tensiune joasă. Încărcați bateria. Produsul nu pornește. Apăsați întrerupătorul și în același Eliberați întrerupătorul și opriți produ- timp apăsați butonul de pornire. sul. LED-ul luminează intermitent de 3 ori Supracurent.
  • Page 326 • Utilizați încărcătorul de baterii numai la temperaturi ambiante cuprinse între 5°C/41°F și 40°C/104°F. Date tehnice Date tehnice 110iL Motor Tip de motor PMDC Turația arborelui de ieșire, rpm 6500 Lățime de tăiere, mm Greutate Greutate fără...
  • Page 327 110iL Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat în dB(A) pentru trimmerul pentru gazon 84,7 Nivel de putere acustică, măsurat în dB(A) pentru trimmerul pentru marginile gazonului 87,6 Nivel de putere acustică garantat L dB(A) Niveluri de zgomot Nivel echivalent de presiune acustică la urechea operatorului, măsurat conform EN 73,4 ISO 50636-2-91 în dB (A) pentru trimmerul pentru gazon:...
  • Page 328 Încărcător baterie QC80 40-C80 Tensiune de ieșire, V cc/ amperi, A 36/2 43/1,6 Accesorii Accesorii aprobate Accesorii aprobate Apărătoare accesoriu de tăiere, nr. piesă Cap de tuns A15B M6 (cablu cu Ø 1,5 mm) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 329 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer pe baterie pentru gazon / marginile gazonului Marcă Husqvarna Tip/Model 110iL Identificare Numere de serie începând cu 2021 și ulterior respectă...
  • Page 330 Deklaracija o usaglašenosti........344 Uvod Opis proizvoda skraćivanja trave, čišćenja trave i košenja ivica travnjaka. Husqvarna 110iL je akumulatorski trimer za travnjak / Napomena: trimer za ivice travnjaka sa elektromotorom. Državni propisi mogu da definišu ograničenja pri radu proizvoda. Neprestano radimo na povećanju bezbednosti i efikasnosti rada.
  • Page 331 (Sl. 11) Proizvod je usaglašen sa važećim (Sl. 13) Sigurnosni transformator. direktivama UK. (Sl. 14) Koristite i čuvajte punjač akumulatora (Sl. 12) Jednosmerna struja. samo u zatvorenom prostoru. (Sl. 15) Dvostruka izolacija. yyyywwxxxxx Pločica tipa ili lasersko štampanje prikazuje serijski Odgovornost za proizvod broj.
  • Page 332 Bezbednost u oblasti rada alata sa prekidačem u položaju za uključenje može da dovede do nezgode. • Držite radnu oblast čistom i dobro osvetljenom. U • Uklonite ključ za podešavanje ili francuski ključ pre neurednim ili mračnim oblastima nezgode se češće uključivanja električnog alata.
  • Page 333 Uvek upotrebljavajte zdrav razum popravku pre korišćenja. Mnoge nezgode su prouzrokovali loše održavani električni alati. Nije moguće obuhvatiti sve situacije s kojima se možete • Održavajte alat za sečenje oštrim i čistim. Alat za suočiti. Uvek budite pažljivi i koristite zdrav razum. sečenje koji se pravilno održava i ima oštre rezne Izbegavajte sve situacije za koje smatrate da nisu u vrhove se ređe krivi i lakše kontroliše.
  • Page 334 Bezbednosna uputstva za rad • Držite sve kablove za napajanje i druge kablove izvan oblasti rada. Kablovi za napajanje ili drugi kablovi mogu UPOZORENJE: Pročitajte da se zavuku u živu ogradu ili žbunje i da budu upozoravajuća uputstva koja slede pre slučajno zasečeni ili oštećeni niti ili rezačem.
  • Page 335 Bezbednosni uređaji na proizvodu 1. Proverite da li je obarač gasa blokiran kada je zaključavanje obarača gasa u originalnom položaju. UPOZORENJE: (Sl. 24) Pročitajte 2. Pritisnite obarač gasa i uverite se da se vraća u upozoravajuća uputstva koja slede pre početni položaj kada ga otpustite.
  • Page 336 Uverite se da kabl nije priklješten • Koristite BLi punjivi akumulator kao izvor napajanja između predmeta, npr. vratima, ogradom ili drugo. samo za odgovarajuće Husqvarna proizvode. Kako bi se sprečila povreda, nemojte koristiti akumulator • Nemojte koristiti punjač akumulatora u blizini kao izvor napajanja za druge uređaje.
  • Page 337 oštećen. Ako koristite produžni kabl, uverite se da Obratite se serviseru radi održavanja i servisiranja nije oštećen. većih dodataka. • Nemojte puniti akumulatore koji se ne pune u • Nemojte čistiti akumulator ili punjač akumulatora punjačima akumulatora. vodom. Jak deterdžent može da ošteti plastiku. •...
  • Page 338 1. Uverite se da je trimi nit paralelna sa tlom prilikom UPOZORENJE: Koristite samo košenja trave. (Sl. 46) originalan Husqvarna akumulator za 2. Nemojte pritiskati glavu trimera o tlo. To može proizvod. prouzrokovati oštećenje proizvoda. 3. Pomerajte proizvod levo-desno prilikom košenja 1.
  • Page 339 Košenje ivice travnjaka 1. Držite trimi glavu i trimi nit paralelno sa tlom i iznad tla. Pobrinite se da je trimi nit u vertikalnoj liniji sa tlom. 2. Primenite pun gas. Okretanje trimi glave na stranici 339 .(Sl. 49) Pogledajte 3.
  • Page 340 Održavanje Dnevno Nedeljno Mesečno Uverite se da su zavrtnji i navrtke pritegnuti. Uverite se da dugmad za otpuštanje na akumulatoru ispravno radi i da zaključa- va akumulator na proizvod. Uverite se da punjač akumulatora nije oštećen i da pravilno radi. Uverite se da akumulator nije oštećen.
  • Page 341 Akumulator LED displej Moguće greške Moguća radnja Zelena LED lampica trepće. Nizak napon akumulatora. Napunite akumulator. LED lampica greške trepće. Odstupanje temperature. Koristite akumulator na temperaturama izme- đu -10 °C (14 °F) i 40 °C (104 °F). Preveliki napon. Uverite se da je napon električne mreže us- klađen sa naponom navedenim na pločici ti- pa proizvoda.
  • Page 342 Reciklirajte ga na lokaciji za recikliranje električne i Tehnički podaci Tehnički podaci 110iL Motor Tip motora PMDC Brzina izlazne osovine, o/min 6500 Širina košenja, mm...
  • Page 343 Odobreni akumulatori za proizvod Akumulator BLi10 Litijum-jonski Kapacitet akumulatora, Ah Pogledajte nalepnicu tipa akumulato- Pogledajte nalepnicu tipa akumulato- Nazivni napon, V 36,5 Težina, lb/kg Odobreni punjači akumulatora za proizvod Punjač akumulatora QC80 40-C80 Mrežni napon, V 100–240 100–240 Frekvencija, Hz 50–60 50–60 Snaga, W...
  • Page 344 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Akumulatorski trimer za travnjak / trimer za ivice travnjaka Marka Husqvarna Tip/model 110iL Identifikacija Serijski brojevi od 2021 i nadalje u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 345 Въведение Описание на продукта различни от подрязване на трева, почистване на трева и оформяне на краищата на моравата. Husqvarna 110iL е акумулаторен тример за морава/ Забележка: тример за краищата на моравата с електродвигател. Националните разпоредби могат да поставят ограничения за работата с продукта.
  • Page 346 (Фиг. 8) Разкачете акумулаторната батерия (Фиг. 13) Устойчив на неизправности преди техническо обслужване. трансформатор. (Фиг. 9) (Фиг. 14) Продуктът или опаковката на продукта Използвайте и дръжте зарядното не е битов отпадък. Рециклирайте го в устройство на акумулатора единствено пункт за рециклиране за електрическо и на...
  • Page 347 продукта. Винаги изваждайте акумулаторната Електрическа безопасност батерия преди да извършвате каквото и да било • Щепселите на електрическите инструменти техническо обслужване на продукта. трябва да съответстват на контакта. Никога не • Преди да използвате продукта и след всеки удар, променяйте щепселите по какъвто и да било проверете...
  • Page 348 електрическия инструмент. Гаечен ключ или предпазни мерки намаляват риска от нежелано ключ, оставен закачен за въртящата се част на стартиране на електрическия инструмент. електрически инструмент, може да доведе до • Съхранявайте неизползваните електрически телесна повреда. инструменти далеч от достъпа на деца и не •...
  • Page 349 • Не използвайте акумулаторната батерия или • Изваждайте акумулаторната батерия, за да продукт, който е променен или повреден. предотвратите случайното включване на Повредените или модифицирани батерии могат продукта. да имат непредсказуемо поведение, което да • Този продукт е опасен инструмент, ако не сте доведе...
  • Page 350 • Внимателно проверете площта, където ще се • Дръжте всички захранващи шнурове и кабели използва машината, за диви животни. По време далеч от площта на рязане. Захранващи шнурове на работа машината може да се нарани от диви или кабели може да бъдат скрити в храстите и животни.
  • Page 351 Клавиатура на страница • Дръжте наблизо комплект за първа помощ. 2. Направете справка с 357 , ако светодиодът (В) мига. (Фиг. 21) Приспособления за безопасност на За проверка на блокировката на захранващия спусък машината Блокировката на захранващия спусък предотвратява случайно стартиране. Когато натиснете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете...
  • Page 352 препоръчаното от нас предпазно презарежда, като източник на захранване Технически данни на оборудване! Вижте единствено за свързаните продукти Husqvarna. страница 359 . Вижте инструкциите за За да предотвратите нараняване, не използвайте режещото оборудване, за да намерите акумулатора като източник на захранване за...
  • Page 353 Инструкции за безопасност за предизвика късо съединение на зарядното устройство. зарядното устройство на • Използвайте одобрени мрежови контакти, които акумулаторната батерия не са повредени. Уверете се, че шнурът на зарядното устройство за батерията не е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: повреден. Ако използвате удължителни кабели, Прочетете...
  • Page 354 За монтаж на тримерната глава 2. Вкарайте вала в съединението на вала (С). (Фиг. 1. Завъртете изходния вал, докато отворът в 3. Преместете съединителната муфа на вала (D) задвижващия диск се изравни с отвора в корпуса към съединението на вала (C). (Фиг. 34) на...
  • Page 355 За да почистите затревени зони 1. Придържайте тримерната глава над земята. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Наклонете тримерната глава. Използвайте само оригиналната 3. Окосете с края на кордата на тримера около акумулаторна батерия Husqvarna за обектите в работната зона. продукта. ВНИМАНИЕ: Косете само 1. Заредете батерията напълно.
  • Page 356 Завъртане на тримерната глава на страница 356 . 3. Движете тримерната глава от едната страна до другата и почиствайте тревата. (Фиг. 49) • Движете се бавно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не позволявайте тримерната глава да докосва Почиствайте капака на тримерната глава земята. Можете да повредите земята и всеки...
  • Page 357 Поддръжка Еже- Всяка Всеки дневно седмица месец Уверете се, че режещото оборудване не е повредено. Подменете режещо- то оборудване, ако е повредено. Уверете се, че предпазителят на режещото оборудване не е повреден. Подменете предпазителя на режещото оборудване, ако бъде повреден. Уверете...
  • Page 358 Проблем Възможни неизправности Възможни решения Светодиодът мига 5 пъти отново и Температурно отклонение. Оставете продукта да се охлади. отново. Светодиодът мига 7 пъти отново и Логическа грешка. Отпуснете захранващия спусък и отново. стартирайте продукта отново. Акумулаторна батерия Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно...
  • Page 359 оборудването. Дръжте оборудването в пространство, което можете да заключвaте. • Почистете продукта и извършете пълно обслужване, преди да го съхранявате продължително време. Технически данни Технически данни 110iL Двигател Тип двигател PMDC Скорост на изходния вал, об/мин 6500 Ширина на рязане, mm Тегло...
  • Page 360 110iL Нива на звука Еквивалентно ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено 73,4 съгласно EN ISO 50636-2-91, dB (A) за тример за морава: Еквивалентно ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено 72,9 съгласно EN ISO 50636-2-91, dB (A) за тример за краищата на моравата: Нива...
  • Page 361 Принадлежности Одобрени приспособления Одобрени приспособления Тип Предпазител на режещо оборудване, арт. № Тримерна глава A15B M6 (Ø 1,5 mm шнур) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 362 Декларация за съответствие ЕС декларация за съвместимост Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторен тример за морава/тример за краищата на моравата Марка Husqvarna Тип/Модел 110iL Идентификация Серийни номера от 2021 и след това...
  • Page 363 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος άλλες εργασίες εκτός από την κοπή χόρτων, τον καθαρισμό χόρτων και την κοπή μπορντούρας γκαζόν. Το Husqvarna 110iL είναι ένα χορτοκοπτικό μπαταρίας/ Περιεχόμενα ακροκόφτης γκαζόν με ηλεκτροκινητήρα. Μπορεί να ισχύουν εθνικοί κανονισμοί που θέτουν όρια στη χρήση του προϊόντος.
  • Page 364 Ανακυκλώστε το σε κέντρο ανακύκλωσης (Εικ. 13) Μετασχηματιστής εξασφαλισμένης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. λειτουργίας σε περίπτωση βλάβης. (Εικ. 10) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις (Εικ. 14) Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε το φορτιστή ισχύουσες οδηγίες ΕΕ. μπαταρίας μόνο σε εσωτερικούς χώρους. (Εικ. 11) Το...
  • Page 365 • Επιθεωρήστε τον χώρο εργασίας. Απομακρύνετε όλα • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες τα ελεύθερα αντικείμενα, όπως πέτρες, σπασμένα επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και γυαλιά, ατσάλινα σύρματα, σχοινιά κ.λπ. που μπορεί ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος να εκτοξευθούν ή να τυλιχτούν γύρω από το κοπτικό ηλεκτροπληξίας, αν...
  • Page 366 του ηλεκτρικού εργαλείου, σε τυχόν απρόβλεπτες μπλοκαρισμένα κινούμενα μέρη, ρωγμές στα καταστάσεις. διάφορα μέρη και κάθε άλλη κατάσταση που μπορεί να επηρεάζει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. • Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μην φοράτε φαρδιά Σε περίπτωση ζημιάς, φροντίστε για την επισκευή ρούχα...
  • Page 367 εύρους θερμοκρασίας που προδιαγράφεται στις • Ελέγξτε το προϊόν προτού το χρησιμοποιήσετε. Βλ. οδηγίες. Η φόρτιση με λανθασμένο τρόπο ή σε Έλεγχος πριν από την εκκίνηση στη σελίδα 364 και Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν στη σελίδα 372 . θερμοκρασίες εκτός του προδιαγραφόμενου εύρους μπορεί...
  • Page 368 κατάσταση και να είναι σωστά τοποθετημένα. Εάν μηχανήματος θα μειώσει την πιθανότητα τυχαίας ένα προστατευτικό είναι χαλαρό, έχει υποστεί ζημιά ή επαφής με έναν κινούμενο κόφτη ή μεσινέζα. δεν λειτουργεί σωστά, μπορεί να προκληθεί • Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές κοπής τραυματισμός.
  • Page 369 Σε αυτή την ενότητα περιγράφονται τα χαρακτηριστικά γκαζιού και η ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού ασφαλείας του προϊόντος, ο σκοπός του καθώς και ο επιστρέφουν στις αρχικές τους θέσεις. τρόπος διεξαγωγής των ελέγχων και της συντήρησης για (Εικ. 23) τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας του. Διαβάστε τις 1.
  • Page 370 Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα στην ενότητα BLi ως πηγή ρεύματος αποκλειστικά για τα συναφή 377 . Ανατρέξτε στις οδηγίες για το προϊόντα Husqvarna. Για την αποφυγή παρελκόμενο κοπής προκειμένου να τραυματισμών, μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία ως ενημερωθείτε για το σωστό τρόπο φόρτωσης...
  • Page 371 • Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε το φορτιστής της μπαταρίας δεν έχουν υποστεί ζημιά. φορτιστή μπαταρίας. Εάν χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης, βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά. • Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή μπαταρίας που παρουσιάζει ελάττωμα ή έχει υποστεί ζημιά. • Μην φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στους...
  • Page 372 3. Τοποθετήστε τη βίδα και τη χειρόβιδα. Μην σφίξετε 4. Περιστρέψτε και σφίξτε πλήρως το χιτώνιο του πάρα πολύ. συνδέσμου άξονα. (Εικ. 35) 4. Ρυθμίστε τη χειρολαβή τύπου βρόχου στη σωστή Τοποθέτηση του προφυλακτήρα φυτών Ρύθμιση της θέση. Ανατρέξτε στην ενότητα χειρολαβής...
  • Page 373 Στο προϊόν της μεσινέζας χορτοκοπτικού αυξάνεται πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο την αρχική με το κτύπημα άλλων αντικειμένων. μπαταρία της Husqvarna. Κοπή γρασιδιού 1. Φορτίστε πλήρως την μπαταρία. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μεσινέζα χορτοκοπτικού είναι 2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στη θήκη της στο...
  • Page 374 • Μην αφήνετε την κεφαλή χορτοκοπτικού στο έδαφος. 2. Πατήστε το κουμπί εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο έδαφος και το μέχρι να σβήσει η πράσινη λυχνία LED. προϊόν. 3. Πατήστε τα κουμπιά απασφάλισης της μπαταρίας και • Χρησιμοποιήστε όλη την ισχύ. αφαιρέστε...
  • Page 375 Συντήρηση Κάθε Καθημε- Κάθε μή- εβδομά- ρινά να δα Εξετάστε όλα τα καλώδια, τους συνδέσμους και τις συνδέσεις. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά και ότι είναι καθαρά. Ελέγξτε τις συνδέσεις μεταξύ της μπαταρίας και του προϊόντος. Ελέγξτε τη σύνδε- ση...
  • Page 376 Μπαταρία Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια Η πράσινη λυχνία LED αναβο- Χαμηλή τάση μπαταρίας. Φορτίστε την μπαταρία. σβήνει. Η λυχνία LED σφάλματος αναβο- Απόκλιση θερμοκρασίας. Χρησιμοποιήστε την μπαταρία σε θερμοκρα- σβήνει. σίες μεταξύ -10°C (14°F) και 40°C (104°F). Υπερβολική τάση. Βεβαιωθείτε...
  • Page 377 Απόρριψη της μπαταρίας, του φορτιστή μπαταρίας και του προϊόντος Τα σύμβολα που υπάρχουν επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύουν ότι το προϊόν δεν Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 110iL Κινητήρας Τύπος κινητήρα PMDC Ταχύτητα κινητήριου άξονα, σ.α.λ 6500 Πλάτος κοπής, mm Βάρος...
  • Page 378 110iL Στάθμες κραδασμών Επίπεδα κραδασμών στις λαβές, μετρημένα κατά EN50636-2-91, m/s 1,365 / 1,051 Διαθέτει κεφαλή χορτοκοπτικού (γνήσια), εμπρός/πίσω για το χορτοκοπτικό. Επίπεδα κραδασμών στις λαβές, μετρημένα κατά EN50636-2-91, m/s 0,873 / 0,789 Διαθέτει κεφαλή χορτοκοπτικού (γνήσια), εμπρός/πίσω για τον ακροκόφτη.
  • Page 379 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία / ακροκόφτης γκαζόν Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 110iL Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2021 και έπειτα...
  • Page 380 はじめに..............380 トラブルシューティング..........390 安全性................. 381 搬送、 保管、 廃棄............391 組立................387 主要諸元..............392 Operation (動作) ............387 アクセサリー.............. 393 メンテナンス.............. 389 適合宣言..............394 はじめに 製品の説明 用途 Husqvarna 110iL は、電気モーターで作動する芝トリマ 本製品は、トリマーヘッドによる草刈りのために設計さ ー/芝エッジトリマーです。 れました。本製品は、草刈り、芝刈り、芝生の際刈り以 外の作業には使用しないでください。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ 注記: 本製品の使用においては、国内の規制が課せ ス代理店までお問い合わせください。 られる場合があります。 製品の概要 (図 1) (図...
  • Page 381 バッテリーやバッテリー充電器のシン 製造物責任 ボルマーク 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本 製品を原因とする損傷について責任を負いません。 電気・電子機器のリサイクル業 • 本製品が誤って修理された場合。 者にリサイクルを依頼してくだ (図 16) • メーカーによるものではない部品、またはメーカー さい。 (ヨーロッパにのみ適用) の認可していない部品を使用して本製品を修理した 場合。 (図 13) 安全装置付き変圧器。 • メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 (図 14) バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保管 してください。 • 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修 理されていない場合。 (図 15) 二重絶縁。 安全性 安全性の定義 • 作業エリアを点検します。石や割れたガラス、くぎ、 鋼線、ひもなど、固定されておらず飛ばされたりカ 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 ッターやカッターガードに絡まったりしそうなもの...
  • Page 382 電気保安 • 集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ らが接続されて正しく使用されているか確認してく • パワーツールのプラグはコンセントに適合しなけれ ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険 ばなりません。決してプラグを改造しないでくださ を回避できます。 い。アダプタプラグをアースの付いた(接地された) • ツールを頻繁に使用することによる慣れで、安全へ パワーツールとともに使用しないでください。 改造 の関心を失ってツールの安全原則を無視することは されていないプラグおよび型の同じコンセントを使 非常に危険です。不注意により、一瞬で深刻な事故 用すれば、感電のリスクが低くなります。 が発生するおそれがあります。 • パイプやラジエータ、レンジ、冷蔵庫など、アース • パワーツールの使用で発生する実際の振動は、公称 の付いた表面または接地された表面に触れないよう 合成振動値と異なり、ツールの使用方法に依存しま にしてください。体が接地していたりアースされて す。作業者は、自分自身を保護する目的で、実際の いたりすると、感電のリスクが高くなります。 使用状況(ツールの電源をオフにする回数および、 • パワーツールを雨露や湿潤な環境に曝さないでくだ トリガー動作やアイドル運転の回数など、運転サイ さい。パワーツール内に水が浸入すると、感電のリ クルのあらゆる部分を考慮)における振動暴露予測 スクが高まります。 を基本にした安全対策を確認する必要があります。 • コードを本来の目的以外に使用しないでください。 パワーツールの使用と手入れ コードを持ってパワーツールを移動したり、引っ張 ったり、電源を抜いたりすることのないようにして...
  • Page 383 一般的な安全注意事項 器は、それ以外のバッテリーパックの充電で使用す ると、火災を起こす恐れがあります。 • 製品には、指定された専用バッテリーパックのみ使 警告: 用してください。それ以外のバッテリーパックを使 本製品を使用する前に、以下の警 用すると、怪我や火災を招く危険があります。 告指示をお読みください。 • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 • 本製品が誤って始動しないように、製品を使用しな あるいは端子間を短絡する恐れがある他の小さな金 い時はバッテリーを取り外してください。 物から遠ざけるようにしてください。バッテリー端 • 本製品は、慎重かつ適切に使用しないと、危険な道 子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがありま 具となります。本製品により、操作者や付近にいる す。 人が重傷を負う、または死亡するおそれがあります。 • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ • 本製品が初期仕様から変更された場合は、本製品を とがあります。そのような場合、液体には触れない 使用しないでください。メーカーからの承認を受け ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま ずに本製品の部品を交換しないでください。メーカ った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 ーが認可した部品のみを使用してください。誤って ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 メンテナンスすると、負傷または死亡に至る可能性 バッテリーから漏れ出した液体は、炎症や火傷を引 があります。 き起こすことがあります。 始動前の点検 •...
  • Page 384 • 本製品を使用する前に、必ずカッターとカッターア ーツが不適切な場合は、制御を失ったり、破損や負 センブリに損傷がないことを目視点検してくださ 傷したりする可能性があります。 い。パーツに損傷があると、負傷の可能性が高くな 身体保護具 ります。 • ガードを取り付けてください。適切に動作するガー ドを正しく取り付ける必要があります。ガードに緩 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 みや損傷がある場合や適切に動作しない場合は、負 告指示をお読みください。 傷につながるおそれがあります。 • すべての冷却用吸気口から異物を取り除いてくださ • 本製品を使用するときは、常に、認可された身体保 い。冷却用吸気口が異物で塞がれていると、火災を 護具を着用してください。身体保護具で怪我を完全 起こす危険性があります。 に防止できるわけではありませんが、万が一事故が • 保護メガネとイヤマフを着用してください。適切な 起こった場合、負傷の度合いを軽減することができ 身体保護具によって負傷を減少させることができま ます。適切な保護具の選択については、販売店にご す。 相談ください。 • 本製品の操作中は常に滑りにくい保護靴を着用して • 認可されたイヤマフを使用してください。 ください。裸足やサンダルで本製品の操作をしない でください。動作中のカッターと足が接触しないよ (図 17) うにすることで負傷の可能性が減少します。 •...
  • Page 385 メントに推奨されるカッティングアタッチ 警告: 安全装置に欠陥のある製品は決し 主 メントガードを必ず使用してください。 て使用しないでください。本項目の記載に 要諸元 392 ページ を参照してください。不 従って、本製品の安全装置の点検、メンテナ 適切なガードや損傷したガードを取り付け ンスを行ってください。お持ちの製品がこ ると、重傷事故の原因となる恐れがありま れらの点検項目を一点でも満たさない場合 す。 は、お近くのサービス代理店に修理を依頼し てください。 カッティングアタッチメントガードは、作業者のほうに 飛んだ物体から作業者を守ります。カッティングアタッ 注意: チメントガードは、作業者がカッティングアタッチメン 本機に関するすべてのサービス、 トに触って負傷することも防止します。 修理には、特別な研修が必須です。本機の安 全装置には、特に研修が必要です。本機が下 1. モーターを停止します。 記の検査のいずれかに不合格であったとき 2. ひびなどの損傷がないか、視認します。 は、サービス代理店に連絡してください。弊 3. 損傷がある場合は、カッティングアタッチメントガ 社の製品を購入された場合、専門的な修理と ードを交換します。 サービスの提供が保証されています。本機 を販売した小売店がサービス代理店ではな カッティング装置 い場合、最寄りのサービス代理店の住所を小 売店にお尋ねください。...
  • Page 386 故障または破損したバッテリー充電器は使用しない 本製品を使用する前に、以下の警 でください。 告指示を読んでください。 • 電源コードを持ってバッテリー充電器を持ち上げな いでください。主電源ソケットからバッテリー充電 • BLi バッテリーのみを使用してください。 主要諸元 器を取り外す際は、プラグを引っ張ってください。 392 ページ を参照してください。バッテリーはソフ 電源コードを引っ張らないでください。 トウェアで暗号化されています。 • すべてのケーブルと延長コードが、水や油、または • 関連する Husqvarna 製品の電源として再充電可能な 尖った物に接触しないようにしてください。ドア、 BLi バッテリーのみを使用してください。負傷を防 フェンスなどの障害物の間に、ケーブルが挟まって 止するため、他の装置の電源は使用しないでくださ いないことを確認してください。 い。 • 可燃性の物質や、腐食の原因となる物質の近くでは、 • 感電するおそれがあります。バッテリーの端子を鍵 バッテリー充電器を使用しないでください。バッテ や硬貨、ネジや他の金属に接触させないでください。 リー充電器の上に覆うものが何もないことを確認し バッテリーが短絡する原因になります。 てください。煙や火災が発生した場合、バッテリー •...
  • Page 387 • バッテリーまたはバッテリー充電器を水分を含んだ を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不 布で拭いたり、水で洗浄したりしないでください。 合格の項目があった場合は、サービス代理店にお問 強い洗剤を使用すると、プラスチックの部品が損傷 い合わせください。当社は、お客様の製品のために、 する場合があります。 プロフェッショナルな修理と整備を提供することを 保証します。 • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな り、事故の危険性が増します。 • 純正の交換部品のみを使用してください。 • 特に本製品の安全装置については、すべての整備と 修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス 組立 はじめに 4. ループハンドルが適切な位置になるように調整しま ループハンドルの調整方法 388 ページ を参照し す。 てください。 警告: 本製品を組み立てる前に、安全に 5. ノブを締め込みます。 関する章を読んで理解してください。 ツーピースシャフトの組み立て トリマーガードの取り付け 1. シャフトの三角形のマーク(A)とシャフトカップリ ングの三角形のマーク(B)の位置を合わせます。 1. トリマーガードをモーターハウジングに取り付けま (図...
  • Page 388 5. バッテリー充電器からバッテリーを外します。 注意: 芝を刈ります。ナイロンコード 注記: 詳細については、バッテリーおよびバッテリ に他の物体が当たると、ナイロンコード の摩耗が早まります。 ー充電器の取扱説明書を参照してください。 草を刈る場合 バッテリーの取り付け方法 1. 刈払の際に、ナイロンコードを地面と平行に維持し てください。 (図 46) 警告: 本製品には純正の Husqvarna バッ 2. トリマーヘッドを地面に押し当てないでください。 テリーのみを使用してください。 本製品が損傷する場合があります。 3. 芝を刈るときは、本製品を左右に動かします。最高 1. バッテリーを完全に充電します。 速度で使用してください。 (図 47) 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込 草を吹き飛ばす場合 みます。バッテリーがロックされると、カチッとい う音がします。 (図 42) 刈払機の回転するナイロンコードによる気流で、刈った 草をエリア外に吹き飛ばすことができます。...
  • Page 389 トリマーヘッドの回転 • フルパワーにします。 • 刈り取った草はすでに刈ったエリアに排出されるよ 作業者は、本製品の回転とエッジボタンでトリマーヘッ うにしてください。 ドを回転させることができます。このため、歩道や車道 本製品の停止方法 に沿って容易に際刈りできます。 (図 48) 1. パワートリガーおよびパワートリガーロックを放し ます。 1. ボタンを押したままトリマーヘッドを 90° 回転しま す。 2. 緑色の LED が消灯するまで START/STOP ボタンを 押し続けます。 2. ボタンを放してトリマーヘッドを垂直位置にロック してください。 3. バッテリーのリリースボタンを押して、バッテリー を本製品から取り出します。 (図 50) 際刈り ナイロンコードの交換 トリ ナイロンコードを地面と平行に保持してください。 マーヘッドの回転 389 ページ を参照してください。(図 本取扱説明書の最後のページを参照してください。...
  • Page 390 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 バッテリー充電器に損傷がなく、正しく機能することを確認します。 バッテリーに損傷がないことを確認してください。 バッテリーが充電されていることを確認してください。 バッテリー充電器に損傷がないことを確認してください。 すべてのケーブル、カップリング、接続部を点検してください。損傷がなく、汚 れが付着していないことを確認します。 バッテリーと本製品の接続を確認してください。バッテリーとバッテリー充電 器の接続を確認してください。 バッテリーとバッテリー充電器の点検 3. バッテリーをバッテリー充電器や本製品に入れる前 に、バッテリーとバッテリー充電器の端子に汚れが 方法 ないことを確認してください。 1. バッテリーにヒビなどの損傷がないか調べます。 トリマーヘッドの点検および交換 2. バッテリー充電器にヒビなどの損傷がないか調べま 1. トリマーヘッドに損傷やヒビがないか点検します。 す。 2. ナイロンコードのシュートアセンブリを引き出しま 3. 充電器の電源コードを点検し、破損や亀裂がないこ す。 とを確認してください。 3. トリマーヘッドを取り外します。 (図 51) 製品、 バッテリー、 およびバッテリー充 4. トリマーヘッドを交換します。 電器の清掃方法...
  • Page 391 LED 表示 想定される不具合 対応措置 エラー LED が点滅する。 温度の逸脱。 バッテリーは -10~40°C(14~104°F)の温 度で使用してください。 電圧が高すぎる。 主電源の電圧が、本製品の銘板に記載された 値と一致することを確認してください。 バッテリー充電器からバッテリーを外しま す。 エラー LED が点灯する。 電池の電位差が大きすぎる(1 サービス代理店にお問い合わせください。 V) 。 バッテリー充電器 問題 想定される不具合 解決方法 赤いエラー LED が点滅。 温度の逸脱。 バッテリー充電器は 5~40 °C(41~ 104 °F)の環境で使用してください。 赤いエラー LED が点灯。 セルの差異が大きすぎる(1V) 。 サービス代理店にお問い合わせくだ...
  • Page 392 主要諸元 主要諸元 110iL モーター モータータイプ PMDC 出力シャフト速度、r/min 6500 刈幅、mm 質量 バッテリーを除いた質量、kg バッテリー(BLi10)を含む質量、kg 騒音排出 芝トリマーの実測音響レベル dB(A) 84.7 エッジトリマーの実測音響レベル dB(A) 87.6 音響パワーレベル、L dB(A)により保証 騒音レベル 芝トリマーの使用者の聴覚の等価音圧レベル。EN ISO 50636-2-91 dB(A)に従った 73.4 計測値、dB(A) : エッジトリマーの使用者の聴覚の等価音圧レベル。EN ISO 50636-2-91 dB(A)に従 72.9 った計測値、dB(A) : 振動レベル ハンドルの等価振動レベル。EN50636-2-91 に従って計測、m/s 1.365/1.051 芝トリマーのトリマーヘッド...
  • Page 393 バッテリー BLi10 公称電圧、V 36.5 質量、ポンド/kg 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 QC80 40-C80 主電源電圧(V) 100~240 100~240 周波数、Hz 50/60 50/60 電力、W 出力電圧、V d.c./アンペア、A 36/2 43/1.6 アクセサリー 認可されたアクセサリー 認可されたアクセサリー 型式 カッティングアタッチメントガード、部品番 号 トリマーヘッド A15B M6(Ø 1.5 mm コード) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 394 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500 は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式芝トリマー/芝エッジトリマー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 110iL 2021 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A14:2019+A1:2019 +A2:2019, EN 50636-2-91:2014, EN IEC 63000:2018, EN 55014-1:2017+A11;...
  • Page 395: Введение

    Техническое обслуживание........406 Декларация о соответствии........412 Введение Описание агрегата использовать только для кошения травы, триммерной стрижки травы и подравнивания кромок Husqvarna 110iL представляет собой газоны. аккумуляторный триммер/триммер для Примечание: подравнивания кромок газона с электродвигателем. Государственные нормативы могут накладывать ограничения на эксплуатацию...
  • Page 396: Безопасность

    (Pис. 7) Во время работы с агрегатом (Pис. 13) Надежный трансформатор. соблюдайте безопасную дистанцию до окружающих людей. (Pис. 14) Зарядное устройство должно использоваться и храниться только (Pис. 8) Перед техническим обслуживанием внутри помещений. отсоедините аккумулятор. (Pис. 15) Двойная изоляция. (Pис. 9) Данное...
  • Page 397 Общие меры предосторожности при пользователей, безопасное расстояние между ними должно быть не менее 15 м. работе с электроинструментом • Перед началом эксплуатации изделия проведите его общий осмотр. См. график техобслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Использование может ограничиваться Внимательно прочитайте все государственными или региональными предупреждения...
  • Page 398 • Если неизбежно требуется применение безопасности. Неосторожные действия могут электроинструмента во влажной среде, привести к тяжелой травме за долю секунды. используйте источник питания, защищенный • Вибрации во время фактического использования устройством защитного отключения (УЗО). электроинструмента могут отличаться от Использование УЗО снижает риск поражения заявленного...
  • Page 399 Сервисное обслуживание соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и специфику • Сервисное обслуживание электроинструмента выполняемой задачи. Применение должны выполнять квалифицированные электроинструмента не по назначению может специалисты по ремонту оборудования с создать опасные ситуации. использованием только идентичных запчастей. •...
  • Page 400 производителя. Используйте только Отбрасываемые предметы могут стать причиной рекомендованные производителем детали. травмы. Неправильное техобслуживание может привести • Каждый раз перед эксплуатацией осматривайте к травме или смертельному исходу. нож и его крепления на наличие износа или • Перед началом эксплуатации проверьте изделие. повреждений.
  • Page 401 лески. Не очищайте агрегат, пока он не будет босиком. Зафиксируйте волосы выше уровня отсоединен от источника питания. Движущийся плеч. нож или режущая леска могут привести к • Средства оказания первой помощи всегда серьезной травме. должны быть под рукой. • Переносите агрегат, предварительно выключив (Pис.
  • Page 402 Проверка клавиатуры 1. Остановите электродвигатель. 2. Осмотрите на наличие повреждений, например, 1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/ трещин. останова (A). (Pис. 22) 3. Если щиток режущего оборудования поврежден, a) Изделие включено, когда горит светодиодный замените его. индикатор (B). b) Изделие выключено, когда светодиодный Режущее...
  • Page 403 которое входит в комплект поставки изделия. • Используйте перезаряжаемый аккумулятор BLi Используйте только зарядные устройства QC80 и только с теми изделиями Husqvarna, для которых 40-C80 для зарядки сменных аккумуляторов BLi. он предназначен. Во избежание травм • Не пытайтесь разбирать зарядное устройство.
  • Page 404: Сборка

    поврежден. В случае использования эксплуатации. Для проведения более сложных удлинительных кабелей следите за их работ по техническому и сервисному целостностью. обслуживанию обращайтесь к своему дилеру по обслуживанию. • Не пытайтесь заряжать одноразовые аккумуляторы в зарядных устройствах. • Очистка аккумулятора или зарядного устройства водой...
  • Page 405: Эксплуатация

    оборудования на наличие повреждений и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трещин. Если головка триммера и щиток Используйте с данным агрегатом только режущего оборудования повреждены или имеют оригинальный аккумулятор Husqvarna. трещины, замените их. • Проверьте затяжку всех гаек и винтов. 1. Полностью зарядите аккумулятор. •...
  • Page 406: Техническое Обслуживание

    2. Затяните регулятор. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во Функция автоматической остановки избежание разбалансировки и вибраций на рукоятках каждый раз при установке Изделие оснащено функцией остановки, которая новой режущей лески очищайте кожух обеспечивает остановку изделия, когда оно не головки триммера. Кроме того, используется. Зеленый светодиодный индикатор проверяйте...
  • Page 407 График технического обслуживания Ниже приведен перечень необходимых для выполнения процедур технического обслуживания изделия. Дополнительные сведения см. в разделе ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед Техническое обслуживание на стр. 406 . проведением технического обслуживания извлеките аккумулятор. Техническое обслуживание Еже- Ежене- Ежеме- дневно дельно сячно Очистите внешние детали изделия сухой тряпкой. Не используйте воду. Проверьте...
  • Page 408: Поиск И Устранение Неисправностей

    4. Замените головку триммера. 5. Установите головку триммера. См. раздел Сборка головки триммера на стр. 404 . Поиск и устранение неисправностей Клавиатура Проблема Возможные неисправности Возможные решения Светодиодный индикатор постоян- Низкое напряжение. Зарядите аккумулятор. но мигает. Изделие не запускается. Одновременно нажмите переклю- Отпустите...
  • Page 409: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    направить изделие на вторичную переработку. • Используйте зарядное устройство только при температуре окружающей среды в диапазоне 5-40 °C / 41-104 °F. Технические данные Технические данные 110iL Электродвигатель Тип двигателя PMDC Частота вращения выходного вала, об/мин 6500 Ширина стрижки, мм Вес...
  • Page 410 110iL Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A), триммер 84,7 Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A), триммер для подравнивания кро- 87,6 мок газона Уровень мощности шума, гарантированный L дБ (A) Уровни шума Эквивалентный уровень звукового давления на уровне уха оператора, измерен...
  • Page 411: Принадлежности

    Зарядное устройство QC80 40-C80 Частота, Гц 50-60 50-60 Мощность, Вт Выходное напряжение, В пост. тока / ампер (А) 36/2 43 / 1,6 Принадлежности Одобренные принадлежности Одобренные принадлежности Тип Защита режущего оборудования, арт. Ю. Головка триммера A15B M6 (леска Ø 1,5 мм) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 412: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный триммер / триммер для подравнивания кромок газона Марка Husqvarna Тип / Модель 110iL Идентификация Серийные номера начиная с 2021 года и далее...
  • Page 413 Uyumluluk Bildirimi............. 427 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Husqvarna 110iL, elektrikli motoru bulunan akülü çim Ürün, çimleri kesmek için bir misina kafa ile birlikte budayıcı/çim kenarı budayıcıdır. kullanılır. Ürünü çim budama, çim temizleme ve çim kenarlarını budama işleri dışında kullanmayın.
  • Page 414 yyyyhhxxxxx Nominal değerler plakası (Şek. 14) Akü şarj cihazını sadece kapalı veya lazer baskı, seri nu- mekanlarda kullanın ve saklayın. marasını gösterir. yyyy üre- tim yılı, hh ise üretim hafta- (Şek. 15) Çift yalıtım. sıdır. Ürün sorumluluğu Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere;...
  • Page 415 çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya gazı aletin beklenmedik durumlarda daha iyi kontrolünü ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkarır. sağlar. • Elektrikli aletleri kullanırken çocukları ve • Uygun giyinin. Bol elbise veya takı giymeyin. yanınızdakileri uzakta tutun. Dikkatinizin dağılması, Saçınızı ve kıyafetinizi hareketli parçalardan uzakta kontrolü...
  • Page 416 altında tutulmadıklarında makineyi tutma yerleri ve kavrama yüzeyleri beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde kullanılmasına çalıştırabilirler. Bu da ciddi yaralanma riski doğurur. Bu nedenle, makine yakın gözetim ve kontrol edilmesine imkan tanımaz. altında olmadığında pil çıkarılmalıdır. Akülü alet kullanımı ve bakımı Genel güvenlik talimatları...
  • Page 417 • Makinenin kullanılacağı alanı dikkatlice kontrol edin; • Yalnızca üretici tarafından belirtilen yedek kesme tüm taşları, dal parçalarını, telleri, kemikleri ve diğer kafaları ve kesiciler veya misinalar kullanın. Kesicileri yabancı nesneleri kaldırın. Fırlayan nesneler veya misinaları metal tel veya bıçaklarla yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 418 donanımı için daima tavsiye edilen kesme Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen en yakın Teknik servis bayisiyle iletişime geçin. donanımı siperliğini kullanın; bkz. veriler sayfada: 424 . Hatalı veya arızalı UYARI: kesme donanımı siperliği takılması ciddi Güvenlik bileşenleri kusurlu olan yaralanmaya neden olabilir.
  • Page 419 424 . Akü, yazılım şifresine sahiptir. kullanmayın. Akü şarj cihazının üstünün kapalı • İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak olmadığından emin olun. Duman veya ateş çıkması yalnızca şarj edilebilir BLi aküsünü kullanın. durumunda akü şarj cihazının fişini çekip çıkarın.
  • Page 420 iletişime geçin. Ürününüz için profesyonel onarım ve • Sadece orijinal yedek parça kullanın. servis hizmetinin mevcut olduğunu garanti ederiz. Montaj Giriş 3. Vidayı ve düğmeyi takın. Çok fazla sıkmayın. 4. Yarım daire şeklindeki tutma yerini uygun konuma Yarım daire şeklindeki tutma yerini getirin.
  • Page 421 çarptığı diğer nesneler, misinanın yıpranmasını hızlandırır. UYARI: Ürün için yalnızca orijinal Çim kesme Husqvarna aküsünü kullanın. 1. Çimi keserken misinanın zemine paralel olduğundan emin olun. (Şek. 46) 1. Aküyü tam şarj edin. 2. Misina kafayı zemine bastırmayın. Bu, üründe 2. Aküyü, ürünün akü tutucusuna yerleştirin. Akü yerine hasara neden olabilir.
  • Page 422 Ürünü durdurma Çim kenarını kesme Çim budayıcı misinasının zemine paralel olduğundan 1. Güç tetiğini ve güç tetiği kilidini serbest bırakın. Misina kafayı döndürme sayfada: 421 . emin olun. Bkz. 2. Yeşil LED sönene kadar çalıştırma/durdurma (Şek. 49) düğmesine basın. • Yavaş...
  • Page 423 Bakım Haftalık Aylık ola- Günlük olarak Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasında- ki bağlantıyı kontrol edin. Aküyü ve akü şarj cihazını kontrol etme 3. Aküyü, akü şarj cihazına veya ürüne yerleştirmeden önce akü ve akü şarj cihazının terminallerinin temiz 1.
  • Page 424 ışığı almayan bir yerde tutun. • Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C/41°F ile 40°C/104°F arasındayken kullanın. Teknik veriler Teknik veriler 110iL Motor Motor tipi PMDC Çıkış milinin devri, dev/dk. 6500 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 425 110iL Kesim genişliği, mm Ağırlık Aküsüz ağırlık, kg Akü (BLi10/) ile ağırlık, kg Gürültü yayma Çim budayıcı için ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB (A) 84,7 Kenar budayıcı için ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB (A) 87,6 Ses gücü düzeyi, garantili L...
  • Page 426 Ürün için onaylı akü şarj cihazları Akü Şarj Cihazı QC80 40-C80 Şebeke voltajı, V 100-240 100-240 Frekans, Hz 50-60 50-60 Güç, W Çıkış Voltajı, V d.c./ Amper, A 36/2 43/1,6 Aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Kesme donanımı siperliği, Ürün no. Misina kafa A15B M6 (Ø...
  • Page 427 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, Tel: +46-36-146500) olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çim budayıcı/Çim kenarı budayıcı Marka Husqvarna Tip / Model 110iL Kimlik 2021 yılı ve sonrası tarihli seri numaraları...
  • Page 428 Декларація відповідності.......... 444 Вступ Опис виробу використовуватися лише для підстригання й скошування трави та стрижки газонів. Husqvarna 110iL – це акумуляторна газонокосарка / Зверніть увагу: кромкоріз з електричним двигуном. Норми внутрішнього законодавства можуть накладати обмеження на Ми постійно працюємо над підвищенням вашої...
  • Page 429 проводити на підприємстві з переробки (Мал. 13) Захисний ізолюючий трансформатор. відходів електричного й електронного обладнання. (Мал. 14) Зарядний пристрій слід використовувати й зберігати лише в (Мал. 10) Виріб відповідає застосовним вимогам приміщенні. директив ЄС. (Мал. 15) Подвійна ізоляція. (Мал. 11) Виріб...
  • Page 430 його на ознаки зношеності чи пошкодження та • Захищайте інструмент від дощу та вологи. відремонтуйте за потреби. Потрапляння води в інструмент збільшує загрозу ураження електричним струмом. • Перевірте робочу зону. Приберіть усі незакріплені предмети на кшталт каміння, розбитого скла, • Використовуйте...
  • Page 431 вироби. Тримайте волосся й одяг подалі від виникають внаслідок недостатнього технічного рухомих частин. Просторий широкий одяг, обслуговування електричних інструментів. ювелірні вироби або довге волосся можуть • Підтримуйте різальні елементи в нагостреному та потрапити в рухомі деталі. чистому стані. Різальні елементи, що добре •...
  • Page 432 поза межами діапазону температур, зазначеного • Перевірте виріб перед використанням. Див. Перевірка перед пуском на сторінці 429 в інструкціях. Неналежне заряджання за розділи Перед початком роботи з виробом на сторінці температури поза межами зазначеного діапазону та 437 . Не користуйтеся пошкодженим виробом. може...
  • Page 433 Засоби індивідуального захисту належним чином захист може призвести до травмування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Не допускайте засмічення вентиляційних отворів. Перш ніж Заблоковані вентиляційні отвори та сміття можуть розпочати використання виробу, уважно призвести до перегріву або виникнення пожежі. прочитайте наведені нижче • Завжди надягайте засоби захисту очей і захисні попередження.
  • Page 434 збільшитись, якщо його технічне обслуговування 2. Натисніть механічний пусковий пристрій і виконується неправильно або якщо обслуговування переконайтеся, що він повертається до та / або ремонт виконуються непрофесійно. Для початкового положення, коли ви відпускаєте його. отримання додаткової інформації зверніться до (Мал. 25) найближчого...
  • Page 435 • Заборонено розбирати зарядний пристрій. • Використовуйте лише акумулятор BLi для • Не використовуйте зарядний пристрій із ознаками живлення відповідних виробів Husqvarna. Щоб пошкодження. уникнути травмування, забороняється використовувати акумулятор в якості джерела • Заборонено підіймати зарядний пристрій, живлення для інших приладів.
  • Page 436 гострих кутів. Переконайтеся в тому, що кабель • Перед технічним обслуговуванням, іншими не здавлено сторонніми предметами, наприклад перевірками чи монтажем виробу необхідно дверима, огорожею або аналогічними виймати акумулятор. предметами. • Оператор має виконувати лише ті види технічного • Заборонено використовувати зарядний пристрій обслуговування, що...
  • Page 437 частотою, вказаними на табличці з паспортними даними. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 2. Під’єднуйте штепсель лише до належним чином Використовуйте з інструментом лише заземленої розетки. Світлодіод зарядного акумулятори Husqvarna. пристрою блимне один раз зеленим кольором. 1. Повністю зарядіть акумулятор. 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 438 2. Вставте акумулятор у тримач акумулятора 2. Не вдавлюйте голівку тримера в землю. Це може виробу. Акумулятор зафіксується на місці, коли призвести до пошкодження виробу. ви почуєте клацання. (Мал. 42) 3. Під час зрізання трави переміщуйте виріб зі сторони в сторону. Використовуйте максимальну УВАГА: Якщо...
  • Page 439 Заміна нитки тримера Див. останню сторінку цього посібника користувача. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ Нижче наведено перелік заходів технічного обслуговування, які слід виконувати. Щоб отримати більше інформації, див. ТЕХНІЧНЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед ОБСЛУГОВУВАННЯ на сторінці 439 . технічним обслуговуванням уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки.
  • Page 440 Перевірка акумулятора й зарядного 3. Перед встановленням акумулятора в зарядний пристрій чи виріб переконайтеся, що контакти пристрою акумулятора й зарядного пристрою чисті. 1. Перевірте акумулятор на наявність пошкоджень Огляд і заміна головки косарки на кшталт тріщин. 1. Огляньте головку косарки на відсутність 2.
  • Page 441 Світлодіодний дисплей Можливі несправності Рекомендовані дії Блимає світлодіодний індика- Відхилення температури від Акумулятор дозволяється використовува- тор помилки. норми. ти за температури від –10 °C (14 °F) до 40 °C (104 °F). Занадто висока напруга. Упевніться, що напруга в мережі відпові- дає...
  • Page 442 служби переробки відходів або дилера по додаткову Символи на виробі або упаковці виробу вказують на інформацію про методи утилізації виробу. те, що виріб не слід утилізувати разом із побутовими Технічні характеристики Технічні характеристики 110iL Двигун Тип двигуна PMDC Частота обертання вихідного вала, об/хв 6500 Ширина...
  • Page 443 110iL Рівень вібрації в ручках, виміряний відповідно до стандарту EN50636-2-91, м/с 0,873 / 0,789 Оснащено головкою тримера (оригінальна деталь), передньою / задньою для кромкоріза. Схвалені акумулятори для виробу Акумулятор BLi10 Тип Літій-іонний Ємність батареї, ампер-години Див. паспортну табличку акумуля- Див. паспортну табличку акумуля- тора...
  • Page 444 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторна газонокосарка / кромкоріз Бренд Husqvarna Тип / модель 110iL Ідентифікація Серійні номери за 2021 рік і пізніше...
  • Page 445 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 446 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 447 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 448 Original instructions Původní pokyny Bruksanvisning i original Pôvodné pokyny Originale instruktioner Oryginalne instrukcje Originale instruksjoner Eredeti útmutatás Alkuperäiset ohjeet Originalne upute Originalanweisungen Izvirna navodila Instructions d’origine Instrucţiuni iniţiale Originele instructies Originalna uputstva Istruzioni originali Оригинални инструкции Instrucciones originales Αρχικές οδηγίες...

Table of Contents