Page 1
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保管, 以备将来使用。 保証書別添付 If you have any questions, visit: Pour toute assistance supplémentaire, visiter : USA : http://shop.panasonic.com/support www.panasonic.ca/french/support Canada : www.panasonic.ca/english/support DVQX1714ZC Register online at http://shop.panasonic.com/support (U.S. customers only) F0119YT2022...
Page 17
Information for Your Safety ........18 FOR DIGITAL CAMERA Precautions ............19 Supplied Accessories..........20 Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this Names and Functions of Components....21 product, and save this manual for future use.
Class B digital device, pursuant to Part 15 of Model No.: S-R24105 the FCC Rules. These limits are designed to provide Responsible Party: Panasonic Corporation of North America reasonable protection against harmful interference in a Two Riverfront Plaza, Newark, NJ residential installation. This equipment generates, uses, 07102-5490...
-If you see this symbol- – Take care not to drop or bump the bag in which you have put the lens. Disposal of Old Equipment When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the Only for European Union and countries with recycling systems surface of the lens, the images may be affected.
Supplied Accessories – When attaching or removing the lens, be careful so that foreign objects such as sand, dust, and water droplets do not adhere to or enter the lens mount Product numbers correct as of January 2019. These may rubber, contact points, digital camera and lens.
Names and Functions of Zoom ring Zooms to telephoto or wide-angle. Components Zoom lock switch When the focal length is made 24 mm and the zoom lock switch is set to [LOCK], the zoom ring will be locked. Apply the zoom ring lock when carrying the lens so that it does not extend under its own weight.
Attaching the Lens Align mark A ( ) on the lens hood with the mark on the tip of the For information on how to attach the lens, refer to the operating instructions for your digital camera. lens. Attach the lens after turning off the digital camera. Attach the lens after removing the lens rear cap.
Page 23
Note ∫ Notes on filter use When carrying, the lens hood can be attached in the It is possible to attach the lens cap or the lens hood reverse direction. with the filter already attached. Remove the lens hood. If you use two or more filters at the same time, part of a Align mark C ( ) on the lens hood with the mark recorded image may darken.
Cautions for Use Avoid using or storing the lens in any of the following locations as this may cause problems in operation or malfunctioning: Do not spray the lens with insecticides or volatile – In direct sunlight or on a beach in summer chemicals.
Specifications The specifications are subject to change for performance enhancement. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX S 24-105 mm F4 MACRO O.I.S.” Mount Leica Camera AG L-Mount Focal length f=24 mm to 105 mm Lens construction 16 elements in 13 groups (2 aspherical ED lenses, 2 aspherical lenses, 1 UED lens, 2 ED lenses) Aperture type 9 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm Maximum aperture...
(c) refund your purchase price. The decision to repair, visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support replace or refund will be made by the warrantor. as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
Page 27
Center. If the problem is not handled to your satisfaction, accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, then write to: misapplication, alteration, faulty installation, set-up Panasonic Corporation of North America adjustments, misadjustment of consumer controls, Consumer Affairs Department 8th Fl. improper maintenance, power line surge, lightning...
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Interchangeable Lens One (1) year, parts and...
Page 29
In certain instances, some jurisdictions do not allow the shipment, or failures which are caused by products not exclusion or limitation of incidental or consequential supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which damages, or the exclusion of implied warranties, so the result from accidents, misuse, abuse, neglect, above limitations and exclusions may not be applicable.
Page 31
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Précautions ............32 Accessoires fournis ..........34 Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions Noms et fonctions des composants ....... 34 avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour Mise en place de l'objectif ........
Précautions à prendre CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Évitez d’approcher l’élément de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de Précautions jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.). N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire;...
Page 33
Pour protéger les points de Pour améliorer les performances de résistance à la contact de l'objectif (A), poussière et aux éclaboussures de l'objectif, un joint en ne faites pas ce qui suit caoutchouc est intégré dans la monture de l'objectif. car cela pourrait causer un –...
Accessoires fournis Noms et fonctions des composants Les numéros de produit sont corrects à compter de janvier 2019. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés. SFC0360 1ZE4SR24105Z 1GE1Z276Z RGE1Z276Z 1 Étui pour objectif 2 Parasoleil 3 Capuchon d’objectif ¢ 4 Capuchon d’objectif arrière ¢...
Mise en place de l'objectif Bague de zoom Tournez pour zoomer vers téléphoto ou grand-angle. Commutateur de verrouillage du zoom Pour de plus amples informations sur la manière Lorsque la longueur focale est de 24 mm et que le d’installer l’objectif, consultez le manuel d’utilisation commutateur de verrouillage du zoom est réglé...
Page 36
Alignez le repère A Nota Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en ) présent sur le sens inverse. parasoleil sur le repère Retirez le parasoleil. situé à l'extrémité de Alignez le repère C ( ) présent sur le parasoleil l'objectif.
Précautions d’utilisation Si l'objectif ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un produit déshydratant (gel de silice). Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances Vérifiez tous les éléments avant d'enregistrer si vous chimiques volatiles sur l'objectif.
Spécifications Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements pour améliorer leurs performances. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX S 24-105 mm F4 MACRO O.I.S. (S.O.I.)” Monture L-Mount de Leica Camera AG Longueur focale f=24 mm à 105 mm 16 éléments dans 13 groupes (2 lentilles ED asphériques, 2 lentilles asphériques, Construction de l’objectif 1 lentille UED, 2 lentilles ED)
à neuf d’une valeur équivalente des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou remplacer ou rembourser appartient à...
Page 40
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
Page 41
FÜR DIGITAL-KAMERA Vermeidung von Störungen ........42 Beiliegendes Zubehör ..........44 Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile... 44 dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie Aufsetzen des Objektivs ........
Informationen für Ihre Sicherheit Vermeidung von Störungen Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und ∫ Objektivpflege Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen Keinen starken Erschütterungen, Stößen oder (wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte, Druck aussetzen. Andernfalls kann es zu Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).
Page 43
Um die Kontaktpunkte (A) Zur Verbesserung der Staub- und des Objektivs zu schützen, Spritzwasserdichtigkeit des Objektivs ist ein vermeiden Sie Folgendes. Objektivfassungsgummi am Bajonett angebracht. Anderenfalls kann es zu – Durch das Objektivfassungsgummi kommt es zu Schleifspuren an der Digital-Kamera. Dadurch wird Fehlfunktionen kommen.
Beiliegendes Zubehör Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Januar 2019. Änderungen sind vorbehalten. SFC0360 1ZE4SR24105Z 1GE1Z276Z RGE1Z276Z 1 Objektivbeutel 2 Gegenlichtblende 3 Objektivdeckel ¢ 4 Hinterer Objektivdeckel ¢ ¢ Zum Kaufzeitpunkt am Objektiv angebracht. 4 5 6 Linsenfläche Schärfenring...
Aufsetzen des Objektivs Zoom-Ring Ermöglicht das Zoomen in die Tele- oder Weitwinkelstellung. Zoom-Feststellschalter Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie Wenn die Brennweite auf 24 mm und der in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera. Zoom-Feststellschalter auf [LOCK] gestellt wird, Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der wird der Zoomring arretiert.
Page 46
Richten Sie die Hinweis Beim Transport kann die Gegenlichtblende in Markierung A ( ) an umgekehrter Richtung angebracht werden. der Gegenlichtblende Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab. mit der Markierung am Richten Sie die Markierung C ( ) an der Gegenlichtblende an der Markierung am Objektivrand aus.
Vorsichtsmaßnahmen Wenn das Objektiv über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird die Lagerung mit einem Trockenmittel (Kieselgel) empfohlen. Wenn das Objektiv über längere Zeit nicht benutzt wurde, Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige überprüfen Sie vor einer Aufnahme alle Teile des Objektivs. Chemikalien auf das Objektiv.
Spezifikationen Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S 24-105 mm F4 MACRO O.I.S.” Fassung Leica Camera AG L-Mount Brennweite f=24 mm bis 105 mm 16 Elemente in 13 Gruppen (2 asphärische ED-Objektive, 2 asphärische Objektive, Objektivaufbau 1 UED-Objektiv, 2 ED-Objektive) Blende...
Page 49
CÁMARA DIGITAL Prevención contra las averías........ 51 Accesorios suministrados ........52 Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar Nombres y funciones de los componentes .... 53 este producto, y guarde este manual para usarlo en el Colocar la lente ............
S-R24105 límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo Parte responsable: Panasonic Corporation of North America con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se Two Riverfront Plaza, Newark, NJ han previsto para proporcionar una razonable protección 07102-5490 contra las interferencias dañinas en una instalación...
-Si ve este símbolo- – Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la bolsa en la que haya colocado la lente. Eliminación de Aparatos Viejos Cuando haya suciedad (agua, aceite y huellas Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado dactilares, etc.) en la superficie de la lente, puede que Este símbolo en los productos, su embalaje las imágenes se vean afectadas.
∫ Resistencia al polvo y a las salpicaduras ∫ Condensación (cuando las lentes están empañadas) El diseño resistente al polvo y a las salpicaduras La condensación se produce cuando la temperatura de la cámara no evitará completamente la entrada ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la de polvo y gotas de agua.
Nombres y funciones de los Anillo de zoom Hace zoom hasta teleobjetivo o gran angular. componentes Interruptor de bloqueo del zoom Cuando la distancia focal sea de 24 mm y el interruptor de bloqueo del zoom esté ajustado en [LOCK], el anillo del zoom se bloqueará. Aplique el bloqueo del anillo del zoom cuando transporte la lente para que no se extienda por su propio peso.
Colocar la lente Alinee la marca A ) en la visera de la lente con la marca en el Para obtener información sobre cómo colocar la lente, consulte las instrucciones de funcionamiento de su extremo de la lente. cámara digital. Coloque la lente después de apagar la cámara digital.
Page 55
Nota ∫ Notas sobre el uso de filtros Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la de la lente en la dirección inversa. lente con el filtro ya puesto. Quite la visera de la lente.
Precauciones para el uso No desarme ni altere este producto. Cuando la lente no se vaya a usar durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda guardarla con No rocíe la lente con insecticidas o productos un desecante (gel de sílice). químicos volátiles.
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX S 24-105 mm F4 MACRO O.I.S.” Montura Leica Camera AG L-Mount Longitud focal f=24 mm a 105 mm Estructura del objetivo 16 elementos en 13 grupos (2 lentes ED asféricas, 2 lentes asféricas, 1 lente UED, 2 lentes ED) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Apertura máxima...
Page 58
Informazioni per la sua sicurezza ......59 FOTOCAMERA DIGITALE Prevenzione guasti ..........59 Accessori in dotazione ........... 60 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di Nomi e funzioni dei componenti ......61 utilizzare il presente prodotto, e conservare questo Installazione dell'obiettivo ........
Informazioni per la sua sicurezza Prevenzione guasti Tenere l’unità il più possibile lontana da apparecchi ∫ Custodia dell’obiettivo elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi, Non sottoporre a forti vibrazioni, urti o pressioni, radiotrasmittenti, linee dell’alta tensione, ecc.). che possono causare malfunzionamenti o danni. Non utilizzare la fotocamera vicino a telefoni cellulari, –...
∫ Resistenza alla polvere ed agli schizzi ∫ Condensa (quando l'obiettivo è appannato) Il design resistente alla polvere ed agli schizzi della La condensa si forma quando cambia la temperatura fotocamera non impedirà completamente ambiente o l'umidità. Fare attenzione, in quanto può l'ingresso di polvere o goccioline d'acqua.
Nomi e funzioni dei componenti Ghiera dello zoom Consente di zoomare su telefoto o grandangolo. Selettore blocco zoom Quando la lunghezza focale è 24 mm e il selettore blocco zoom è impostato su [LOCK], la ghiera dello zoom sarà bloccata. Applicare il blocco ghiera zoom quando si trasporta l'obiettivo, in modo che non si estenda a causa del suo stesso peso.
Installazione dell'obiettivo Allineare il segno A ) sul paraluce con il segno sull'estremità Per informazioni su come installare l'obiettivo, consultare le istruzioni per l'uso della propria dell'obiettivo. fotocamera digitale. Installare l'obiettivo dopo aver spento la fotocamera digitale. Installare l'obiettivo dopo aver Ruotare il paraluce nella rimosso il copriobiettivo ...
Page 63
Nota ∫ Note sull'uso del filtro Durante il trasporto, è possibile montare il paraluce al È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce con il contrario. filtro già installato. Rimuovere il paraluce. Se si usano due o più filtri contemporaneamente, parte Allineare il segno C ( ) sul paraluce con il segno di un'immagine registrata può...
Precauzioni per l’uso Controllare tutte le parti prima di registrare quando non si è usato l'obiettivo per un lungo periodo di tempo. Evitare di usare o lasciare l'obiettivo in uno dei seguenti Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche luoghi perché questo può causare problemi operativi o volatili sull'obiettivo.
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX S 24-105 mm F4 MACRO O.I.S.” Supporto Leica Camera AG L-Mount Distanza focale f=24 mm a 105 mm Costruzione dell’obiettivo 16 elementi in 13 gruppi (2 lenti ED asferiche, 2 lenti asferiche, 1 lente UED, 2 lenti ED) Tipo di apertura Diaframma con 9 lamelle/Diaframma ad apertura circolare Apertura massima...
Page 82
Информация для вашей безопасности ....83 ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Правила эксплуатации......... 83 Принадлежности, входящие в комплект .... 85 Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, Названия и функции составных частей....85 внимательно прочитайте данные инструкции и Прикрепление объектива ........87 сохраните...
Информация для вашей Переносите объектив с осторожностью, чтобы не уронить и не ударить его. безопасности – При переноске цифровой фотокамеры с прикрепленным объективом держите Храните прибор вдали от источников одновременно объектив и цифровую фотокамеру. электромагнитного излучения (например, – Старайтесь не уронить и не ударить сумку, в микроволновых...
Page 84
∫ Пыленепроницаемость и брызгозащищенность – За информацией о замене резинового уплотнительного кольца объектива обращайтесь Пыленепроницаемое и брызгозащищенное в ближайший сервисный центр. исполнение фотокамеры не обеспечивает полной защиты от проникновения внутрь пыли ∫ Конденсация (когда объектив или капель воды. Соблюдайте следующие затуманивается) меры...
Принадлежности, входящие в Названия и функции составных частей комплект Номера изделий верны по состоянию на январь 2019 г. Они могут изменяться. SFC0360 1ZE4SR24105Z 1GE1Z276Z RGE1Z276Z 1 Чехол для объектива 2 Бленда объектива ¢ 3 Крышка объектива 4 Задняя крышка объектива ¢...
Page 86
Кольцо трансфокатора Примечание При использовании функции увеличения после Увеличение изображения в режиме телефото выполнения фокусировки фокус может измениться. или уменьшение в широкоугольном режиме. Выполните фокусировку повторно. Переключатель блокировки трансфокатора Если вас беспокоит звук работы автофокусировки и Если для фокусного расстояния задать 24 мм, а стабилизатора...
Прикрепление объектива Совместите метку A ) на бленде объектива с меткой на Информацию о прикреплении объектива см. в инструкции по эксплуатации цифровой краю объектива. фотокамеры. Прежде чем прикреплять объектив, выключите цифровую фотокамеру. Прежде чем прикреплять Поверните бленду объектив, снимите заднюю ...
Page 88
Примечание ∫ Примечания об использовании фильтра При переноске бленду объектива можно прикрепить Вместе с установленным фильтром можно в обратном направлении. прикрепить крышку объектива или бленду Снимите бленду объектива. объектива. Совместите метку C ( ) на бленде объектива с В случае одновременного использования двух или меткой...
Предосторожности при Не допускайте длительного контакта с объективом изделий из резины, ПВХ или подобных материалов. использовании фотокамеры Запрещается разбирать или вносить изменения в изделие. Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени, рекомендуется хранить его Не допускайте попадания на объектив вместе...
Технические характеристики Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LUMIX S 24-105 мм F4 MACRO O.I.S.” Крепление Leica Camera AG L-Mount Фокусное расстояние f=24 мм до 105 мм 16 элементов в 13 группах (2 асферические линзы из стекла ED, 2 асферические Конструкция...
Page 91
Страна производства: Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
Page 92
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Importer for UK: Japón Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Importador: Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Panasonic Marketing Europe GmbH Importer for EU:...