Page 1
Use and Car e Manual Guide d’utilisation et d’entretien Ins trucciones para usar y Cuidar Electric Ranges Gas Ranges Cuisinière à gaz Estufa a Gas...
About This Manual How This Manual is Organized You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way, you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features. The manual consists of the following sections: •...
Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: When properly used and cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons.
Page 6
Gas Safety Warning: NEVER cover any slots, holes or passages in the oven or cover an entire rack with aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
Page 7
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: • SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. EXERCISE CAUTION TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
always operate this unit according to the instructions contained in this booklet and provide good ventilation. When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock, stop self clean operation and contact service. Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven.
Getting Started Parts Oven Vent Door Lock Door Hinge Oven Vent The oven vent is located under the center of the control panel. When the oven is on, warm air passes through this vent. This venting is necessary for proper air circulation in the oven and good baking results.
Oven Bottom The oven bottom conceals the lower heating burner. As a result the burner is protected from damage and spills. Note: Do not place food directly on the oven bottom. WARNING: Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom.
Control 300 Series (models without convection bake) 500 Series (models with convection bake) Oven Light Self Clean English 8 12 : 00 Cook Clock Time Oven Preheat Timer Start On/Off Time Door Locked Bake Broil Clear Convection /Off...
Control Keypads Use to turn the interior oven light ON or OFF. Use to set the time of day. Used to enter the length of cooking time needed. Use to set a Self-Clean cycle. Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does not start or stop cooking.
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other.
Condensation • It is normal for certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel. Operating the Oven Light The interior oven light will automatically turn ON when the oven door is opened.
Operation About the Appliance Behind the classic design is modern and perfected technology that ensures a high degree of efficiency. For instance, we have further improved the distribution of heat in the oven by using newly designed elements. The advantage of this results in shorter cooking times, perfect results and lower energy costs.
Page 16
Note: The OVEN indicator light on the electronic display will turn ON and OFF when using the Bake feature and during preheat. This is normal and indicates that the oven is cycling to maintain the selected baking temperature. When the preheat indicator light turns OFF, your oven is ready.
Broil BROIL Broil uses intense heat from the upper burner. The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door closed.
How to use Convection When baking: 1. For optimum cooking results it is recommended to preheat the oven when baking foods such as cookies, biscuits and breads. 2. Reduce oven temperature 25°F from recipe’s recommended oven temperature. Follow the remainder of the recipe’s instructions using the minimum recommended cooktime.
Using proper cookware CAUTION: Do not place flammable items such as plastic salt and pepper shakers, spoon holders or plastic wrappings on the cooktop when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons could catch fire if placed too close to the range cooktop.
Setting a surface burner 1. Place cooking utensil on center of surface burner grate. Make sure the cooking untensil is centered and stable on the grate. 2. Push the desired surface control knob in and turn counterclockwise out of the OFF position (see Fig.1). 3.
Setting a silent control panel When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pressed. If desired, the control can be programmed for silent operation. Press and hold “START TIME”. After 7 seconds, the control will beep once. This will block the controls from sounding when a pad is pressed.
Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean WARNING: • During the elimination of soil during self- cleaning, small amounts of Carbon Monoxide can be created and the fiberglass insulation could give off very small amounts of formaldehyde during the first several cleaning cycles. To minimize exposure to these substances, provide good ventilation with an open window, or use a ventilation fan or hood.
light will flash. DO NOT open the oven door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the oven door to lock). When the self-clean cycle has completed: 1. The time of day will appear in the display window and the “Clean”...
Part Recommendations Stainless Steel Always wipe or rub in the direction of Surfaces the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic®...
Maintenance Replacing an Oven Light CAUTION: • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. Wear a leather- faced glove for protection against possible broken glass.
Removing the Oven Door CAUTION: When removing the door: • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile.
Page 27
To replace the oven door: 1. Firmly grasp both About 10° Oven Door Door Hinge 2. Holding the oven door 3. Fully open the oven 4. Push the door hinge 5. Close the oven door. English 24 Special door care instructions - Oven doors contain sides of oven door glass that can break.
Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Oven door is locked and will not open, even after cooling. Oven is not heating. Baking results are not as expected. Appliance is not level. Cannot move appliance easily. Appliance must be accessible for service. Surface burners do not ignite.
Page 29
Oven Problem Surface burner flame is orange. Oven light is not working properly. Oven light does not turn off. Entire appliance does not operate. Oven is not self-cleaning properly. Clock and timer are not working properly. Oven portion of appliance does not operate.
Oven Problem Oven control panel beeps & displays any F code error (for example F10, F11, F13, F14, F15, F30, F31 or F90). Data Plate The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate location is shown in the following picture.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts...
God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility what- soever for damage to surrounding property, including cabi- netry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Page 33
Table des matières Concernant ce guide ..1 Organisation du guide ....1 Sécurité ....2 Instructions de sécurité...
Concernant ce guide Organisation du guide Afin de maximiser l’utilisation de ce nouvel appareil, lire ce guide entièrement. Ainsi, cet appareil vous sera familier tant par son fonctionnement que par ces caractéristiques. Ce guide comprend les sections suivantes : • La section «Sécurité»...
Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Lorsque cet appareil est bien entretenu, il est conçu pour la sécurité et la fiabilité. Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser. Ces précautions permettront de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures.
Page 36
Sécurité pour le gaz AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes, les trous ou les passages du four, ni couvrir une grille de papier aluminium. Ceci obstrue le débit d’air dans le four et peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les doublures en aluminium peuvent aussi causer un risque d’incendie.
Page 37
testés et approuvés par un laboratoire de vérification indépendant pour une utilisation conjointe. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D’UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT : • ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis fermer le brûleur.
Page 38
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : La loi sur l’eau potable et les toxines de Californie (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiert du gouverneur de la Californie de publier une liste des substances reconnues par l’état comme pouvant causer le cancer, malformation ou autres problèmes de reproduction et demande aux compagnies d’aviser le consommateur d’une exposition potentielle à...
Mise en œuvre Pièces Évent du four Verrouillage de porte Charnières de porte Évent du four L’évent du four est situé sous le centre du panneau de contrôle. Lorsque le four est en circuit, de l’air chaud passe par cet évent. Cette ventilation est nécessaire pour une circulation d’air appropriée dans le four et donner de bons résultats de cuisson.
Fond du four Le fond du four dissimule le brûleur inférieur. Ainsi il est protégé des dommages et des déversements. Remarque : Ne pas placer les aliments directement dans le fond du four. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pièces de l’appareil, principalement le fond du four.
Contrôle Gamme 300 (modèles sans cuisson à convection) Gamme 500 (modèles avec cuisson à convection) Oven Light Self Clean Français 8 12 : 00 Cook Clock Time Oven Preheat Timer Start On/Off Time Door Locked Bake Broil Clear Convection /Off...
Page 42
Touches du panneau de contrôle Utiliser pour mettre l’éclairage intérieur en ou hors circuit. Utiliser pour régler l’heure du jour. Utiliser pour entrer la durée de cuisson requise. Utiliser pour l’autonettoyage. Utiliser pour régler ou annuler la minuterie. La minuterie n’active ni n’arrête la cuisson.
Pour obtenir le maximum de cet appareil Généralités Emplacement des casseroles Les résultats de cuisson seront meilleurs si les plats sont placés au centre du four. S’il y a plus d’un plat sur une grille, laisser un espace de 1 à 1 ½ po entre les plats. Pour la cuisson d’un gâteau à...
Condensation • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore pendant la cuisson. Ceci dépend de l’humidité contenue dans les aliments. Elle peut se condenser sur les surfaces plus froides que l’intérieur du four, comme sur le panneau de contrôle. Fonctionnement de l’éclairage du four L’éclairage du four se met automatiquement en circuit lorsque la porte est ouverte.
Fonctionnement Concernant cet appareil En plus de ce design classique, la technologie moderne et perfectionnée assure une efficacité de haut niveau. Par exemple, nous avons amélioré la distribution de la chaleur dans le four en utilisant de nouveaux éléments chauffants. L’avantage donne des durées de cuisson plus courtes, des résultats parfaits et des coûts énergétiques plus bas.
Page 46
Réglage de la cuisson minutée et cuisson différée Les touches CUISSON et HEURE MARCHE actionnent les fonctions qui mettent le four en ou hors circuit au moment désiré. Le four peut être programmé afin de fonctionner immédiatement et se fermer automatiquement (cuisson minutée) ou pour commencer plus tard avec une marche différée (cuisson minutée différée).
Gril BROIL Gril utilise une chaleur intense du brûleur supérieur. Le mode gril est idéal pour les coupes de viande minces et tendres (1 po ou moins), la volaille et le poisson. Utiliser aussi pour brunir des casseroles. Toujours griller avec la porte du four fermée.
Utilisation de la convection Pour la cuisson 1. Pour des résultats optimums, il est recommandé de préchauffer le four pour la cuisson de biscuits, pains. 2. Réduire la température recommandée de la recette de 25 °F. Suivre le reste des directives en utilisant la durée recommandée pour la cuisson.
Utilisation de casseroles appropriées ATTENTION : Ne pas placer des articles inflammables comme le plastique, salière et poivrière, porte-cuillère ou pellicule plastique sur la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée. Ces articles peuvent fondre ou s’enflammer. Les tire-plats, serviettes et cuillères en bois peuvent s’enflammer s’ils sont trop près de la surface de cuisson.
Régler le brûleur de surface 1. Placer le plat au centre de la grille du brûleur de surface. S’assurer qu’il est bien centré et stable. 2. Pousser le bouton de contrôle désiré et tourner dans le sens contre horaire hors de la position OFF (figure 1). 3.
Pour un panneau de contrôle silencieux En choisissant une fonction, un bip est émis chaque fois qu’une touche est pressée. Si désiré, programmer le contrôle en mode silence. Presser et maintenir HEURE MARCHE. Après 7 secondes, le contrôle émet un bip. Ceci empêche les contrôles d’émettre une tonalité...
Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage AVERTISSEMENT : • Pendant l’élimination des saletés de l’autonettoyage, de petites quantités de monoxyde de carbone sont créées et l’isolation en fibre de verre peut émettre de très petites quantités de formaldéhyde pendant les premiers cycles de nettoyage.
Une fois l’autonettoyage complété 1. L’heure en cours s’affiche et nettoyage et verrouillage continue de briller. 2. Lorsque le four a refroidi pendant environ 1 heure et que le voyant verrouillage s’est éteint, la porte du four peut être ouverte. 3.
Pièces Recommandations Surfaces en Toujours essuyer dans le sens du acier inoxydable grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse, rincer et assécher ou essuyer avec Fantastik® ou Formula 409® vaporisé sur un essuie-tout. Protéger et polir avec Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlever les taches d’eau avec un chiffon humide de vinaigre blanc.
Entretien Remplacement de l’ampoule du four ATTENTION : • S’assurer que l’appareil et les ampoules sont refroidis et que l’alimentation a été mise hors circuit avant de remplacer la ou les ampoules. Sinon, il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. Porter des gants en cuir afin de se protéger des éclats possibles d’une ampoule brisée.
Retrait de la porte ATTENTION : • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation a été mise hors circuit avant d’enlever la porte, sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte.
Page 57
Pour remettre la porte du four : 1. Saisir fermement les Environ 10° Porte du four Charnières de porte 2. Tenir la porte au Tige à roulement Crochet de bras de charnière 3. Ouvrir complètement Français 24 côtés de la porte. (Ne pas utiliser la poignée de la porte, voir figure.)
Service Avant d’effectuer un appel de service Guide de dépannage Problème avec le four La porte du four est verrouillée et ne s’ouvre pas même si le four a refroidi. Le four ne chauffe pas. Les résultats de cuisson ne sont pas comme prévu.
Page 59
Problème avec le four Les brûleurs de surface ne s’allument pas. La flamme du brûleur de surface ne fait pas complètement le tour du capuchon de brûleur. La flamme du brûleur de surface est orangée. L’éclairage du four ne fonctionne pas adéquatement.
Problème avec le four Le ventilateur fonctionne pendant des modes qui n’utilisent pas la convection. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappe de l’évent du four. Le four fait beaucoup de fume pendant le grillage. Flamme à l’intérieur du four ou fumée par l’évent.
été acheté. Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables. Bosch se réserve le droit de demander une preuve d’achat au moment de la réclamation sous garantie afin de confirmer que le produit est admissible à...
Page 62
à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l’appareil et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit.
Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Usted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocerá su aparato de una forma sistemática y se podrá familiarizar con su operación y sus funciones.
Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Con el cuidado apropiado, su aparato está diseñado para un funcionamiento seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Estas precauciones reducen el riesgo de sufrir quemaduras, una descarga eléctrica, fuego y lesiones.
Page 68
Manejo seguro del gas Advertencia: NUNCA tape ninguna ranura, orificio o abertura del horno o forre una rejilla completa con papel de aluminio. De lo contrario puede bloquear el flujo de aire en el horno y causar envenenamiento por monóxido de carbono. Forros con papel de aluminio pueden atrapar el calor, causando un riesgo de incendio.
Page 69
ADVERTENCIA: OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: • APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS.
exposición a estas sustancias, siempre opere el horno conforme a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena ventilación. Confirme que se cierre la puerta y que no se abrirá cuando use el modo de autolimpieza. Si la puerta no se cierra, no ejecute la autolimpieza.
Comenzar Partes Abertura de Ventilación Bloqueo de la Puerta Bisagra de la Puerta Abertura de ventilación del horno La abertura de ventilación del horno se encuentra debajo del centro del panel de control. Cuando el horno está prendido, aire caliente sale a través de esta abertura. Esta ventilación es necesaria para una circulación correcta del aire en el horno y para lograr buenos resultados al hornear.
Piso del horno El piso del horno oculta el elemento calentador inferior. Como resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames. Nota: No coloque alimentos directamente en el piso del horno. ADVERTENCIA: No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno.
Control Serie 300 (modelos sin horneado de convección) Serie 500 (modelos con horneado de convección) Oven Light Self Clean Español 8 12 : 00 Cook Clock Time Oven Preheat Timer Start On/Off Time Door Locked Bake Broil Clear Convection /Off...
Botones de control Se usa para prender o apagar la luz interior del horno. Se usa para fijar la hora del día. Se usa para introducir la duración del tiempo de cocinar que se necesita. Se usa para programar un ciclo de autolimpieza.
Sacar el mayor provecho de su aparato Consejos generales Colocación de ollas y moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando hornea más de un molde en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½” (2.5 a 4.0 cm) de espacio libre alrededor del molde.
Condensación • Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocinar. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar en cualquier superficie más fría que el interior del horno, tal como el panel de control.
Operación Acerca del aparato Detrás del diseño clásico hay una tecnología moderna y perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno utilizando elementos con un diseño nuevo. Como ventaja se tienen tiempos más cortos de cocinar, resultados perfectos y los costos de energía bajan.
Page 78
Nota: La luz indicadora del HORNO en el visualizador electrónico se prende y se apaga cuando usa la función de Hornear y durante el precalentamiento. Esto es normal e indica que el horno está operando en ciclos para mantener la temperatura seleccionada del horno.
Asar ASAR Asar usa el calor intenso del quemador superior. El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1” o menos), aves y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada.. Los beneficios de asar incluyen: •...
Nota: Siempre jale la rejilla del horno hacia afuera a la posición de detención antes de voltear o sacar los alimentos. PRECAUCION: En caso de producirse un incendio en el horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el incendio continúa, use un extinguidor de fuego.
(177°C). Para configurar el modo de convección: Pulse “Convection”. "— — —" aparece en el visualizador. Dentro de 5 segundos, pulse el botón “+” o “-”. El visualizador indicará "350°F (177°C)." Manteniendo pulsado el botón “+” o “-”, se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5°F (1°C si el visualizador está...
*Estas configuraciones se basan en ollas metálicas o de aluminio de peso mediano que cuentan con tapas. Los ajustes pueden variar cuando se usan otros tipos de ollas. PRECAUCION: Nunca extienda la llama más allá del borde exterior del utensilio para cocinar. Una llama más grande desperdicia la energía e incrementa el riesgo de sufrir una quemadura (Ilustración 2).
Configuraciones y ajustes Configurar el reloj Cuando se enchufa el aparato por primera vez o cuando hubo una falla de luz general, el visualizador parpadeará con "12:00". Para configurar el reloj analógico: Pulse "CLOCK" (Reloj) una vez (no mantenga pulsado el botón).
Configurar el temporizador de minutos Pulse “TIMER On/Off”. Pulse el botón “+” para aumentar el tiempo en incrementos de un minuto. Mantenga pulsado el botón “+”para aumentar el tiempo en incrementos de 10 minutos. Se puede configurar el temporizador a cualquier cantidad de tiempo desde 1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos.
Limpieza y Mantenimiento Limpieza Autolimpieza ADVERTENCIA: • Durante la eliminación de suciedades en el modo de autolimpieza se pueden generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza despide una pequeña cantidad de formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza.
“LOCK” (Bloqueo) comenzará a parpadear. NO abra la puerta con la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 segundos para que se cierre la puerta del horno). Cuando termina el ciclo de autolimpieza: La hora del día aparecerá en el visualizador y las luces indicadoras “Clean”...
Parte Recomendaciones Superficies de Siempre limpiar o frotar en la dirección Acero Inoxidable del grano. Limpiar con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secar o limpiar con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteger y pulir con Stainless Steel Magic® y con un paño suave.
Mantenimiento Cómo reemplazar un foco en el horno PRECAUCION: • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar el foco(s). En caso contrario usted puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras.
Cómo quitar la puerta del horno PRECAUCION: Al quitar la puerta: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De lo contrario puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
Page 90
Para reemplazar la puerta del horno: Perno rodillo Gancho del brazo de la bisagra (cerradura (abra Agarre ambos lados de Instrucciones especiales de cuidado de la puerta - Las la puerta del horno puertas del horno contienen vidrio que se puede romper. firmemente a lo largo de los costados de la puerta (No use la agarradera...
Servicio Antes de solicitar servicio Tabla para resolver problemas Problema del Horno La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. El horno no está calentando. Los resultados de hornear no son como se esperaba. El aparato no está nivelado. Es difícil mover el aparato.
Page 92
Problema del Horno La llama del quemador de la parrilla envuelve la tapa sólo en una parte. La llama del quemador de la parrilla es de color naranja. La luz del horno no funciona bien. La luz del horno se queda prendida. El aparato completo no funciona.
Problema del Horno El horno echa demasiado humo durante el modo de asar. Hay llamas adentro del horno o se está saliendo humo de la abertura de ventilación. El panel de control del horno emite pitidos y muestra un código de error F (por ejemplo F10, F11, F13, F14, F15, F30, F31 o F90).
Producto fuera de garantía Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporciona- rle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya lle- gado a su vencimiento.
Page 95
BSH. Cómo obtener servicio de garantía Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cer- cano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 Español 30...