hit counter script
Whirlpool W55TM 4110 W1 Instructions For Use Manual

Whirlpool W55TM 4110 W1 Instructions For Use Manual

Double door refrigerator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК С ДВЕ ВРАТИ
Фризер - Хладилник
Инструкции за използване
DVOUDVEŘOVÁ CHLADNIČKA
Mraznička – chladnička
KØLESKAB MED DOBBELTDØR
Fryser - Køleskab
KÜHLSCHRANK MIT ZWEI TÜREN
Kühl-/Gefrierkombination
DOUBLE DOOR REFRIGERATOR
FRIGORÍFICO DE PUERTA DOBLE
Congelador - Nevera
TOPELTUKSEGA SÜGAVKÜLMIK
Sügavkülmik - külmkapp
KAKSIOVINEN JÄÄKAAPPI
Pakastin - Jääkaappi
RÉFRIGÉRATEUR DEUX PORTES
Congélateur - Réfrigérateur
ΔΙΠΟΡΤΟ ΨΥΓΕΙΟ
Ψυγείο - Κατάψυξη
KÉTAJTÓS HŰTŐ
Fagyasztó - Hűtőszekrény
Návod k obsluze
Brugsanvisninger
Gebrauchsanleitung
Freezer - Fridge
Instructions for use
Instrucciones de uso
Kasutusjuhised
Käyttöohje
Guide d'utilisation
Οδηγίες χρήσης
Használati útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool W55TM 4110 W1

  • Page 1 КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК С ДВЕ ВРАТИ Фризер - Хладилник Инструкции за използване DVOUDVEŘOVÁ CHLADNIČKA Mraznička – chladnička Návod k obsluze KØLESKAB MED DOBBELTDØR Fryser - Køleskab Brugsanvisninger KÜHLSCHRANK MIT ZWEI TÜREN Kühl-/Gefrierkombination Gebrauchsanleitung DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Freezer - Fridge Instructions for use FRIGORÍFICO DE PUERTA DOBLE Congelador - Nevera Instrucciones de uso...
  • Page 3 БЪЛГAРCКИ Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa ČESKY Návod k použití Strana 15 DANSK Brugsanvisninger Side 26 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 37 ENGLISH Instructions for use Page 48 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 59 EESTI Kasutusjuhised Lehekülg 70 SUOMI Käyttöohje Sivu 81 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 92...
  • Page 4: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Важно е да ги прочетете и да ги спазвате Преди използването на уреда от клиенти в хотели, мотели и други прочетете внимателно тези указания места за настаняване. за безопасност. Този уред не е предназначен Дръжте ги на удобно място за за...
  • Page 5 отвори в корпуса на уреда или във Не съхранявайте стъклени вградената конструкция. контейнери, съдържащи течности, в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отделението на фризера, тъй като те Не използвайте механични, могат да се счупят. електрически или химически Не закривайте вентилатора (ако има средства, различни от такъв) с...
  • Page 6 2) Средна зона на отделението в зоната с 2 звездички, спазвайте на хладилника - студена зона: За посочения на опаковката срок на съхранение на сирене, мляко, млечни годност. продукти, деликатесни храни, кисело За избягване на разваляне на мляко храните спазвайте следните 3) Долна...
  • Page 7 ръкавици за разопаковането и функционална. монтажа на уреда – има опасност от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато порязвания. поставяте уреда на мястото му, се Монтирането, включително уверете, че захранващият кабел не е подаването на вода (ако е притиснат или повреден. приложимо) и електрическото ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за...
  • Page 8 електрическите компоненти не ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ДОМАКИНСКИ трябва да бъдат достъпни за ЕЛЕКТРОУРЕДИ потребителя. Не използвайте уреда, Този уред е произведен с материали, годни за рециклиране или за повторно използване. когато сте с мокри или боси крака. При изхвърлянето му спазвайте местните Не...
  • Page 9 РАЗЛИЧНИ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ НА УРЕДА Информация относно технологията Less Frost Благодарение на контурния изпарител, технологията LessFrost предлага по-ефективно охлаждане, по-малка необходимост от обезскрежаване на ръка и по-гъвкаво пространство за съхранение. Настройване на термостата Термостатът на хладилник-фризера регулира автоматично температурата в отделенията. Чрез завъртане на ключа от положение 1 до...
  • Page 10 Поставяне на храни в най-студената зона на хладилника За най-добро съхранение на храните ги поставяйте в най-подходящата зона за охлаждане. Най-студената зона се намира точно над чекмеджето crisper. За да сте сигурни, че температурата в тази зона е достатъчно ниска, уверете се, че рафтът е поставен...
  • Page 11: Почистване И Поддръжка

    Отделение на фризера • Фризерът се използва за съхранение на дълбоко замразени или замразени храни за дълъг период от време и за правене на кубчета лед. • За замразяване на пресни храни се уверете, че възможно най-голяма част от повърхността на храната е в контакт...
  • Page 12 Отделение на фризера: • Натрупаният в отделението на фризера скреж трябва да се отстранява периодично. (Използвайте пре- доставената пластмасова стъргалка) Отделението на фризера трябва да се почиства по същия начин като отделението на хладилника, като размразяването трябва да се извършва най-малко два пъти годишно. За...
  • Page 13 Какво да направите, ако хладилникът не е ефективен: Проверете дали: • Не сте препълнили уреда, • Вратите се затварят идеално, • Няма натрупан прах по кондензатора, • Има достатъчно пространство зад и отстрани на уреда. Ако чувате шум: Охлаждащият газ, който циркулира в хладилния контур, може да издава лек шум (бълбукащ звук), дори когато компресорът...
  • Page 14 ЧАСТИ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА (TM 55 cm / 140 cm) Това представяне служи само за информация относно частите на уреда. Частите могат да се различават в зависимост от модела на уреда. A. ОТДЕЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИК B. ОТДЕЛЕНИЕ НА ФРИЗЕРА 1.
  • Page 15: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Je důležité si je důkladně přečíst a řídit se jimi Před použitím spotřebiče si přečtěte zaměstnance v obchodech, tento návod k použití. Uschovejte si kancelářích a na jiných pracovištích; jej pro pozdější použití. statky; klienty hotelů, motelů, V tomto návodu a na samotném zařízení...
  • Page 16 jste správně zavřeli dvířka, zejména VAROVÁNÍ: Větrací otvory v pak dvířka mrazničky. plášti spotřebiče nebo ve vestavěné konstrukci nesmí být zakryty. Poškozené těsnění je nutné co nejdříve vyměnit. VAROVÁNÍ: Neurychlujte Chladicí oddíl používejte pouze odmrazování jinými mechanickými, k uchovávání čerstvých potravin a elektrickými a chemickými postupy, než...
  • Page 17 zakysanou smetanu, pesto a salsy, - Vypláchněte a vyčistěte zásobníky jídlo vařené doma, custard, pudinky vody, pokud nebyly používány déle a smetanové sýry než 48 hodin; propláchněte vodní systém napojený na přívod vody, 4) Zásuvka na ovoce & a zeleninu v pokud jste vodu nečerpali déle než...
  • Page 18 atd.) uložen mimo dosah dětí – vodní potrubí nebo elektrické vedení nebezpečí udušení. Před zahájením dotýkaly zadní stěny chladničky instalace je nutné spotřebič odpojit (výparník). od elektrické sítě – nebezpečí Aby bylo zajištěno dostatečné úrazu elektrickým proudem. větrání, ponechte prostor na obou Během instalace se ujistěte, že stranách a nad spotřebičem.
  • Page 19: Likvidace Obalového Materiálu

    úrazu − riziko elektrického šoku. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním vlivům na životní VAROVÁNÍ: Zezadu spotřebiče prostředí a lidské zdraví. neumisťujte přenosné vícezásuvkové Symbol na výrobku nebo příslušných prodlužovací přívody nebo přenosné dokladech udává, že tento výrobek nesmí být napájecí...
  • Page 20: Nastavení Termostatu

    FUNKCE A MOŽNOSTI Informace ohledně technologie LessFrost (méně námrazy) Díky výparníku, který je kolem chladicího boxu, umožňuje technologie LessFrost účinnější chlazení, má nižší požadavky na manuální odstraňování námrazy a nabízí více variant uspořádání vnitřního prostoru. Nastavení termostatu Termostat v mrazničce automaticky reguluje vnitřní teplotu všech oddílů.
  • Page 21 Skladování potravin v nejchladnější části chladničky Vaše potraviny budou lépe uchovány, pokud je budete skladovat ve vhodné chladicí části. Nejchladnější místo se nachází přímo nad zásuvkou na ovoce a zeleninu. Pro zajištění nejnižší možné teploty v této části se ujistěte, že se polička nachází v poloze u symbolu uvedeného na obrázku.
  • Page 22: Čištění A Údržba

    Mrazicí oddíl • Mraznička je určena pro skladování hluboce zamrazených potravin po delší dobu a pro přípravu ledových kostek. • Při zmrazování čerstvých potravin zajistěte, aby byla co největší možná část povrchu potraviny určené k zmrazení v kontaktu s chladicím povrchem. •...
  • Page 23: Výměna Žárovky

    Mrazicí oddíl • Námrazu v mrazicím oddílu je třeba čas od času odstranit. (Použijte dodanou plastovou škrabku.) Mrazicí oddíl by se měl čistit a odmrazovat stejně jako chladicí oddíl alespoň dvakrát do roka. Postup: • Den předtím, než budete odmrazovat, nastavte termostat do polohy „5“, aby se potraviny důkladně zmrazily.
  • Page 24 Jak se zachovat, pokud vaše chladnička funguje špatně Zkontrolujte, zda: • jste spotřebič nepřeplnili, • jsou dveře řádně dovřené, • v kondenzátoru není prach, • je dostatek místa za spotřebičem i po jeho stranách. V případě hluku Chladicí plyn, který proudí chladicím systémem, může vydávat lehký bublající zvuk, i když není sepnutý...
  • Page 25 DÍLY A ODDÍLY SPOTŘEBIČE (TM 55 cm / 140 cm) Tato část slouží pouze pro informaci ohledně dílů spotřebiče. Díly se mohou lišit podle modelu spotřebiče. A. ODDÍL CHLADNIČKY B. MRAZICÍ ODDÍL 1. Nádobka na led 7. Zásuvka na zeleninu 2.
  • Page 26 SIKKERHEDSREGLER Vigtigt at læse og overholde Læs disse sikkerhedsanvisninger før erhvervsbrug. apparatet tages i brug. Opbevar dem Brug ikke apparatet udendørs. i nærheden til senere reference. Pæren i apparatet er specielt Disse anvisninger og selve designet til apparater beregnet til apparatet er forsynet med vigtige husholdningsbrug og er ikke egnet til oplysninger om sikkerhed, der...
  • Page 27 afrimningen end dem, der anbefales fryseafdelingen til opbevaring af af producenten. frostvarer, indfrysning af friske madvarer samt fremstilling af ADVARSEL: Brug eller anbring isterninger. aldrig andet elektrisk udstyr i apparatet end det, der er udtrykkeligt Opbevar ikke uindpakkede autoriseret af producenten. madvarer i direkte kontakt med køle- eller fryseafdelingens indvendige ADVARSEL: Is- og/eller...
  • Page 28 tropiske frugter) - Afdelinger med to stjerner er egnede til opbevaring af allerede 5) Køleafdeling: Opbevar kun kød og frosne fødevarer, opbevaring eller fisk i den koldeste skuffe fremstilling af is og isterninger. - Fryseafdeling: - Nedfrys ikke friske fødevarer i Den 4 stjernede (****) afdeling afdelinger med en, to eller tre egner sig til frysning af fødevarer fra...
  • Page 29 beskadiget (f.eks. parketgulv). ADVARSLER OM ELEKTRICITET Opstil apparatet på et plant gulv Strømforsyningen skal kunne eller en understøtning, som kan afbrydes enten ved at tage stikket modstå vægten, og på et passende ud eller ved hjælp af en multi- anvendelsessted. Kontrollér at polet afbryder, der er anbragt før apparatet ikke anbringes i nærheden stikkontakten i henhold til el-reglerne,...
  • Page 30: Bortskaffelse Af Emballagen

    brandbare væsker, rengøringsvoks, Apparatets interne temperatur og energiforbrug kan også blive påvirket af omgivelsernes koncentrerede rengøringsmidler, temperatur samt af hvor apparatet placeres. Disse blegemidler eller rengøringsmidler, faktorer skal tages i betragtning ved indstillingen som indeholder petroleumsprodukter, af temperaturen. Åbn kun lågen, når det er til plastikdele, interiør og lågens nødvendigt.
  • Page 31: Forskellige Funktioner Og Muligheder

    FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER Oplysninger om frostreducerende teknologi Takket være den rundgående fordamper giver LessFrost teknologi mere effektiv afkøling, færre påkrævede manuelle afisninger og et mere fleksibelt opbevaringsrum. Termostatindstilling Termostaten i køleskab og fryser regulerer automatisk temperaturen i afdelingerne. Der kan opnås en koldere temperatur ved at dreje på...
  • Page 32 Isætning af fødevarer i køleskabets koldeste område Dine fødevarer vil blive opbevaret bedre, hvis de anbringes i det bedst egnede køleområde. Det koldeste område er lige over frugt-/grønsagsskuffen. For at være sikker på at temperaturen er lav i dette område, skal man kontrollere, at hylden er anbragt på...
  • Page 33: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Fryseafdeling • Fryseren anvendes til opbevaring af dybfrosne eller frosne fødevarer i lange tidsperioder og til fremstilling af isterninger. • Ved indfrysning af friske fødevare, er det vigtigt at en så stor del som muligt af overfladen på føde- varen, der skal indfryses, er i berøring med kølefladen. •...
  • Page 34: Transport Og Ændring Af Installationsposition

    Fryseafdeling; • Den akkumulerede frost i fryseafdelingen bør elimineres med jævne mellemrum. (Brug den med- følgende plastikskraber) Fryseafdelingen rengøres på samme måde som køleafdelingen, med afrimning af afdelingen mindst to gange om året. Derfor: • Dagen før afrimningen skal termostatens drejeknap stilles i positionen “5” så fødevarerne indfryses fuldstændigt.
  • Page 35 Gør som følger, hvis dit køleskab ikke yder nok: Kontrollér, om: • Du har overbelastet apparatet, • Lågerne er lukkede korrekt, • Der er støv på kondensatoren, • Der er plads nok ved bag- og sidevæggene. Hvis der er støj: Kølegassen, som cirkulerer i køleskabets kredsløb, kan afgive en let støj (boblende lyd) også...
  • Page 36 APPARATETS DELE OG AFSNIT (TM 55 cm / 140cm) Denne fremstilling er kun oplysende mht. apparatets dele. Delene kan variere i funktion af apparatets model. A. KØLEAFDELING B. FRYSEAFDELING 1. Isterningbakke 7. Frugt- og grønsagsskuffe 2. Isskraber af plastik 8. Nivellerende fødder 3.
  • Page 37 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG - Durchlesen und beachten! Diese Sicherheitshinweise vor dem Haushaltsanwendungen und Gebrauch durchlesen. Diese für ähnliche Anwendungen konzipiert, spätere Nachschlagezwecke in der zum Beispiel: Mitarbeiterküchen im Nähe aufbewahren. Einzelhandel, in Büros oder in anderen In diesen Anweisungen sowie Arbeitsbereichen; Gasthäuser; für auf dem Gerät selbst werden Gäste in Hotels, Motels, Bed-and- wichtige Sicherheitshinweise...
  • Page 38 beim Entleeren des Gebrauch eines Luftfilters hinter Kühlmittelkreislaufs. einer zugänglichen Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter ACHTUNG: Beschädigen Sie bei laufendem Kühlschrank stets auf keinen Fall die Leitungen des eingesetzt sein. Kältemittelkreises. Bewahren Sie keine Glasbehälter ACHTUNG: Lüftungsöffnungen mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie in der Geräteverkleidung oder im könnten zerbrechen.
  • Page 39: Installation

    - Kühlschrankfach: auf der Verpackung von Lebensmitteln im 2-Stern- Fach müssen eingehalten 1) Oberer Bereich des werden. Kühlschrankfachs & Tür - Temperaturbereich: Zum Lagern Beachten Sie Folgendes, um eine tropischer Früchte, Konservendosen, Verunreinigung der Lebensmittel zu Getränke, Eier, Soßen, Pickles, Butter vermeiden: und Marmelade - Die Tür längere Zeit zu öffnen, kann...
  • Page 40 funktioniert. Die Installation, einschließlich Alle Abmessungen und der Wasserversorgung (falls Abstandsflächen die für die Installation vorhanden), elektrische Anschlüsse des Gerätes erforderlich sind, befinden und Reparaturen müssen von einem sich in dem Installationshandbuch. qualifizierten Techniker durchgeführt WARNUNG: Stellen Sie beim werden. Aufstellen des Geräts sicher, dass Reparieren Sie das Gerät nicht selbst das Netzkabel nicht eingeklemmt oder...
  • Page 41 wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht oder Adapter. Nach der Installation einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den dürfen Strom führende Teile für den geltenden örtlichen Vorschriften. Benutzer nicht mehr zugänglich sein. ENTSORGUNG VON Das Gerät nicht in nassem Zustand HAUSHALTSGERÄTEN...
  • Page 42 DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN UND MÖGLICHKEITEN Information zur LessFrost-Technologie Durch den eingelassenen Verdampfer bietet die LessFrost-Technologie eine effizientere Kühlung, weniger manuelles Abtauen und flexibleren Lagerraum. Einstellung des Thermostats Der Kühl-/Gefrierthermostat regelt automatisch die Innentemperatur der Fächer. Durch Drehen des Knopfes von 1 auf 5 können kältere Temperaturen erzielt werden.
  • Page 43 Lebensmittel in den kältesten Bereich des Kühlschranks legen Ihre Lebensmittel werden besser gelagert, wenn Sie diese in den am besten geeigneten Kühlbereich legen. Der kälteste Bereich befindet sich direkt über dem Gemüsefach. Um sicherzugehen, dass Sie eine niedrige Temperatur in diesem Bereich haben, muss sich das Ablagefach auf Höhe dieses Symbols befinden, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    Gefrierfach • Das Gefrierfach dient zur langfristigen Lagerung tiefgefrorener und gefrorener Lebensmittel sowie für die Her- stellung von Eiswürfeln. • Beim Einfrieren von frischen Lebensmitteln sicherstellen, dass die größtmögliche Fläche des einzufrierenden Lebensmittels mit der Kühlfläche in Kontakt ist. • Geben Sie keine frischen Lebensmittel Seite an Seite mit eingefrorenen Lebensmitteln, da sie die tiefgekühlten Lebensmittel auftauen können.
  • Page 45: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    Gefrierfach: • Der angesammelte Reif im Gefrierfach sollte regelmäßig entfernt werden. (Verwenden Sie den mitgelieferten Kunststoffschaber) Das Gefrierfach sollte auf dieselbe Weise wie der Kühlraum gereinigt werden, und zwar wenigstens zwei Mal pro Jahr zusammen mit dem Abtauvorgang des Fachs. Hierzu: •...
  • Page 46 Was tun, wenn Ihr Gerät schlecht arbeitet: Prüfen, ob: • sie das Gerät zu voll geladen haben, • die Türen korrekt geschlossen sind, • sich Staub auf dem Kondensator befindet, • genug Abstand an der Rück- und den Seitenwänden besteht. Geräuschentwicklung: Das Kühlgas, das im Kühlkreis zirkuliert, kann leise Geräusche (Blubbern) erzeugen, selbst wenn der Kompressor nicht läuft.
  • Page 47 GERÄTETEILE UND FÄCHER (TM 55 cm / 140 cm) Diese Darstellung dient nur zur Information über die Geräteteile. Die Teile können je nach Gerätemodell unterschiedlich sein. A. KÜHLSCHRANKFACH B. GEFRIERFACH 1. Eiswürfelbehälter 7. Obst- und Gemüsefach 2. Kunststoff-Eisschaber 8. Verstellfüsse 3.
  • Page 48: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT to be read and observed Before using the appliance, read environments. these safety instructions. Keep them This appliance is not for nearby for future reference. professional use. Do not use the These instructions and the appliance appliance outdoors. itself provide important safety The bulb used inside the warnings, to be observed at all times.
  • Page 49 means other than those only for storing fresh food and the recommended by the Manufacturer freezer compartment only for storing to speed up the defrost process. frozen food, freezing fresh food and making ice cubes. WARNING: Do not use or place electrical devices inside the Avoid storing unwrapped food appliance compartments if they are...
  • Page 50 meat and fish in the coldest drawer - Do not freeze fresh food in one, two or three-star compartments. - Freezer compartment: - If the refrigerating appliance is left 4 star zone (****) compartment is empty for long periods, switch off, suitable for freezing foodstuffs from defrost, clean, dry, and leave the ambient temperature and for storing...
  • Page 51: Disposal Of Packaging Materials

    resting on the floor, adjusting them Do not use extension leads, as required, and check that the multiple sockets or adapters. The appliance is perfectly level using a electrical components must not spirit level. Wait at least two hours be accessible to the user after before switching the appliance on, to installation.
  • Page 52: Energy Saving Tips

    DISPOSAL OF HOUSEHOLD consideration these factors. Reduce door opening to minimum. APPLIANCES When thawing frozen food, place it in the This appliance is manufactured with recyclable or refrigerator. The low temperature of the frozen reusable materials. products cools the food in the refrigerator. Dispose of it in accordance with local waste Allow warm food and drinks to cool down before disposal regulations.
  • Page 53: The Various Function And Possibilities

    THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information on Less Frost Technology Thanks to the wrap around evaporator, LessFrost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room. Thermostat setting The fridge freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments.
  • Page 54: Arranging Food In The Appliance

    Putting food in the coldest area of the refrigerator Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
  • Page 55: Freezer Compartment

    Freezer Compartment • The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen foods for long periods of time and making ice cubes. • To freeze fresh food, ensure that as much of the surface as possible of food to be frozen is in con- tact with the cooling surface.
  • Page 56: Shipment And Repositioning

    Freezer Compartment; • The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. (Use the plastic scraper provided) The freezer compartment should be cleaned in the way as the refrigerator com- partment, with the defrost operations of the compartment at least twice a year. For this;...
  • Page 57: Tips For Saving Energy

    What to do if your refrigerator performs poorly ; Check that: • You have not overloaded the appliance , • The doors are closed perfectly , • There is no dust on the condenser , • There is enough place at the rear and side walls. If there is noise ;...
  • Page 58 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS (TM 55 cm / 140cm) This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A. FRIDGE COMPARTMENT B. FREEZER COMPARTMENT 1. Ice tray 7.
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Es importante que lea y siga las siguientes recomendaciones Antes de usar el aparato, lea Este aparato está destinado a atentamente estas instrucciones de un uso en ambientes domésticos seguridad. Téngalas a mano para o en ambientes similares como: consultarlas más adelante.
  • Page 60 frigorífico está en funcionamiento. ADVERTENCIA: No dañe las tuberías del circuito de refrigeración No guarde recipientes de cristal del electrodoméstico. con líquidos en el compartimento del congelador ya que podrían romperse. ADVERTENCIA: Mantenga No obstruya el ventilador (si se despejadas los orificios de ventilación incluye) con los alimentos.
  • Page 61 temperatura: Para conservar frutas Deben respetarse las fechas de tropicales, latas, bebidas, huevos, caducidad de los envases de los salsas, encurtidos, mantequilla y alimentos en la zona de 2 estrellas. mermelada Para evitar la contaminación de 2) Zona media del compartimento del los alimentos, cumpla siempre lo frigorífico: zona fría: Para conservar siguiente:...
  • Page 62 separaciones necesarias para la La instalación, incluido el instalación del aparato se encuentran suministro de agua (si lo hay), en la guía de instrucciones de las conexiones eléctricas y las instalación. reparaciones, deben ser realizadas ADVERTENCIA: Cuando coloque por un técnico cualificado. No realice el aparato, asegúrese de que el cable reparaciones ni sustituciones de de alimentación no esté...
  • Page 63 en materia de electricidad. Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando No utilice alargadores, regletas ni siempre las normas locales sobre eliminación de adaptadores. residuos. Una vez terminada la instalación, los ELIMINACIÓN DE LOS componentes eléctricos no deberán ELECTRODOMÉSTICOS quedar accesibles para el usuario.
  • Page 64: Configuración Del Termostato

    FUNCIONES Y POSIBILIDADES DISTINTAS Información sobre la tecnología Less Frost Gracias al evaporador envolvente, la tecnología LessFrost ofrece una refrigeración más eficiente, menos necesidad de realizar descongelación manual y más espacio de almacenamiento flexible. Configuración del termostato El termostato del congelador del frigorífico regula automáticamente la temperatura interior de los compartimentos.
  • Page 65: Disposición De Los Alimentos En El Aparato

    Introducir comida en la zona más fría del frigorífico Los alimentos se conservarán mejor si los coloca en la zona de refrigeración más apropiada. La zona más fría se encuentra justo encima del cajón de verduras. Para asegurar una temperatura baja en esta zona, procure que el estante está colocado al nivel de este símbolo, según se muestra en la ilustración.
  • Page 66: Compartimento Del Congelador

    Compartimento del congelador • El uso del congelador sirve para conservar alimentos congelados o ultracongelados durante largos periodos de tiempo y para hacer cubitos de hielo. • Para congelar alimentos frescos, asegúrese de que la mayor parte posible de la superficie del alimento esté en contacto con la superficie de refrigeración.
  • Page 67 Compartimento del congelador; • La escarcha acumulada en el compartimento del congelador debe retirarse periódicamente. (Utilice el rascador de plástico suministrado) El compartimento del congelador debe limpiarse del mismo modo que el compar- timento del frigorífico, y las operaciones de desescarche del compartimento deben realizarse al menos dos veces al año.
  • Page 68 Qué hacer si el rendimiento del frigorífico es malo; Compruebe que: • No haya sobrecargado el aparato, • Las puertas estén perfectamente cerradas, • No haya polvo en el condensador, • Haya espacio suficiente en las paredes trasera y laterales. Si hay ruido;...
  • Page 69 LAS PIEZAS DEL APARATO Y LOS COMPARTIMENTOS (TM 55 cm / 140 cm) Esta presentación de las piezas del aparato es meramente informativa. Las piezas pueden variar en función del modelo del aparato. A. COMPARTIMENTO DEL FRIGORÍFICO B. COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR 1.
  • Page 70 OHUTUSJUHISED OLULINE! Lugege läbi ja järgige hoolikalt! Enne seadme kasutamist lugege see teistes sarnastes kohtades. ohutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke Seade ei ole mõeldud see hilisemaks läbivaatamiseks professionaalseks kasutuseks. Ärge käepärast. kasutage seadet välitingimustes. Nendes juhendites ja seadmel endal Seadmes kasutatav lambipirn on on olulised hoiatused, mida tuleb mõeldud spetsiaalselt kodumasinate pidevalt järgida.
  • Page 71 ainult külmutatud toidu hoidmiseks, HOIATUS: Ärge asetage seadme värske toidu külmutamiseks ja sektsioonidesse elektriseadmeid, jääkuubikute tegemiseks. kui need ei ole tootja poolt selgesõnaliselt lubatud tüüpi. Vältige katmata toidu hoidmist otseses kontaktis külmiku- või HOIATUS: Veevarustusega külmutussektsiooni sisepindadega. mitteühendatud jäävalmistajaid ja/ Seadmetel võivad olla spetsiaalsed või veeautomaate võib täita ainult sektsioonid (värske toidu sektsioon,...
  • Page 72 - Külmutussektsioon: eelkülmutatud toidu hoiustamiseks, jääkuubikute ja jäätise 4 tärni tsooni (****) sektsioon on valmistamiseks või hoiustamiseks. sobilik toatemperatuuril olevate - Ärge külmutage värsket toitu toiduainete külmutamiseks ning ühe, kahe või kolme tärniga külmutatud toidu hoiustamiseks, sektsioonides. kuna sealne temperatuur on ühtlaselt terves sektsioonis jagunenud.
  • Page 73 seadme liigutamisel mitte pistikut pesast välja tõmmates, põrandakattematerjali (nt parketti) kui pistik on juurdepääsetav, või kahjustada. ligipääsetava mitmepooluselise Paigaldage seade seadme kaalu lüliti abil, mis on paigaldatud arvestades piisavalt tugevale pistikupesast ülesvoolu kooskõlas põrandale ja seadme suurusele riiklike ohutuseeskirjadega. Seade ja kasutusele sobivasse kohta.
  • Page 74 PAKKEMATERJALI ENERGIASÄÄSTUNIPID KÕRVALDAMINE Järgige paigaldusjuhiseid, et tagada piisav ventilatsioon. Pakkematerjal on 100% ringlussevõetav ja Ebapiisav ventilatsioon toote tagaküljel suurendab märgistatud ringlussevõtusümboliga energiakulu ja vähendab jahutuse tõhusust. Pakendi osad tuleb ära visata vastutustundlikult ja Sage ukse avamine võib energiakulu suurendada. täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega. Seadme sisetemperatuuri ja energiakulu võivad mõjutada ka toatemperatuur ja seadme asetus.
  • Page 75 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED Informatsioon Less Frost Technology (Jäävabam tehnoloogia) kohta Tänu ümbritsevale aurustile pakub LessFrost tehnoloogia tõhusamat jahutust, vähem käsitsi sulatamist ja paindlikumat hoiuruumi. Termostaadi seadistus Külmkapi termorstaat reguleerib automaatselt sektsioonide sisetemperatuuri. Pöörates hooba positsioonist 1 positsiooni 5, saavutate külmema temperatuuri. Oluline teave: Ärge püüdke pöörata hooba 1 positsioonist allapoole, see lülitab teie seadme välja.
  • Page 76 Toidu asetamine külmkapi kõige külmemasse alasse Teie toidud säilivad kõige paremini, kui te asetatate need kõige sobivamasse jahutusalasse. Kõige külmem ala on külmiku kohal. Tagamaks, et selles piirkonnas oleks külm temperatuur, veenduge, et riiul asuks selle sümboliga samal tasemel, nagu joonisel on näidatud. Temperatuuri indikaator (Mõningatel mudelitel) Selleks, et aidata teil paremini oma külmkappi seadistada, oleme me varustanud selle temperatuuri indikaatoriga, mis asub külmkapi kõige külmemas osas.
  • Page 77: Puhastus Ja Hooldus

    Sügavkülmikusektsioon • Sügavkülmikut kasutatakse sügavkülmutatud või külmutatud toiduainete pikaajaliseks säilitamiseks ning jääkuubikute tegemiseks. • Värske toidu külmutamiseks veenduge, et toidul oleks külmumiseks võimalikult suur kokkupuude jahutusaalaga. • Ärge asetage värsket toitu otse külmunud toidu kõrvale, kuna see võib külmutatud toitu sulatada. •...
  • Page 78 Sügavkülmikusektsioon; • Sügavkülmiku osasse kogunenud jää peaks perioodiliselt eemaldama. (Kasutage kaasasolevat plastikkaabitsat) Sügavkülmiku osa peaks puhastama samamoodi nagu külmkapi osa, sulatades seda vähemalt kaks korda aastas. Selleks; • Päev enne sulatamist seadke termostaat asendisse „5“, külmutamaks täielikult kõik toiduained. • Sulatamise ajal peaks külmutatud toidud pakkima mitmesse paberikihti ning hoiustama neid jahedas kohas.
  • Page 79 Mida teha, kui teie külmkapp ei tööta korralikult; Kontrollige järgmist: • Kas seade pole üle koormatud, • Kas uksed on korralikult suletud, • Kas kondensaatoris on tolm, • Kügmiste ning tagumiste seinte juures pole piisavalt ruumi. Esineb müra; Jahutusgaas, mis ringleb külmkapi jahutussüsteemis tekitab kerget heli (mullitav hääl) isegi siis, kui kompressor ei tööta.
  • Page 80 SEADME OSAD JA SEKTSIOONID (TM 55 cm / 140cm) See esitlus puudutab vaid seadme osade informatsiooni. Osad võivad vastavalt seadme mudelile varieeruda. A. KÜLMIKUSEKTSIOON B. KÜLMUTUSSEKTSIOON 1. Jääkuubikute rest 7. Külmik 2. Plastikust jäätera 8. Reguleeritavad jalad 3. Sügavkülma riiul 9.
  • Page 81 TURVALLISUUSOHJEET Ohjeet on luettava ja niitä on noudatettava Lue nämä turvallisuusohjeet ennen aamiaismajoituspaikoissa ja muissa laitteen käyttöä. asuinympäristöissä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta Tätä laitetta ei ole tarkoitettu varten. ammattikäyttöön. Näissä ohjeissa ja itse laitteessa Älä käytä laitetta ulkona. on tärkeitä turvallisuutta koskevia Laitteessa käytetty polttimo varoituksia, joita on aina on suunniteltu erityisesti...
  • Page 82 olevat tuuletusaukot esteettöminä. tuuletin). Varmista elintarvikkeiden VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sijoittamisen jälkeen, että osastojen, sulatusta käyttämällä mekaanisia, erityisesti pakastimen, ovet sähköisiä tai kemiallisia apuvälineitä, sulkeutuvat kunnolla. joita valmistaja ei ole suositellut. Vioittuneet tiivisteet on VAROITUS: Älä käytä tai vaihdettava mahdollisimman pian. säilytä...
  • Page 83 juustokakkuja, tuorepastaa, nousun laitteen osastoissa. hapankermaa, pestoa/salsaa, - Puhdista säännöllisesti sellai- kotiruokaa, leivonnaisia, vanukkaita set pinnat, jotka saattavat joutua ja kermaisia juustoja kosketuksiin elintarvikkeiden kans- sa, ja käsillä olevat valutusjärjes- 4) Hedelmä- & vihanneslaatikko telmät. jääkaappiosaston alaosassa: Säilytä - Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole vihanneksia ja hedelmiä...
  • Page 84 aikana. Jos havaitset ongelmia, takaseinään (lauhduttimen kierukka). ota yhteyttä jälleenmyyjään tai Riittävän ilmanvaihdon lähimpään huoltopalveluun. varmistamiseksi jätä laitteen sivuille Asennuksen jälkeen pakkausjätteet ja yläpuolelle tyhjää tilaa. (muovi, styroksiosat, jne.) on Laitteen takaosan ja seinän väliin säilytettävä lasten ulottumattomissa tulisi jättää 50 mm:n rako, jotta –...
  • Page 85 on sammutettu ja että se on irrotettu ENERGIANSÄÄSTÖNEUVOJA sähkövirrasta ennen mihinkään Noudata asennusohjeita riittävän ilmanvaihdon huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä; varmistamiseksi. Tuotteen takaosan puutteellinen ilmanvaihto lisää älä koskaan käytä höyrypesuria – energiankulutusta ja vähentää jäähdytystehoa. sähköiskuvaara. Oven avaaminen usein saattaa nostaa energian Älä käytä hankaavia tai kulutusta.
  • Page 86 ERI TOIMINNOT JA VAIHTOEHDOT Tietoja Less Frost -teknologiasta Sisäisen haihduttimen ansiosta LessFrost-teknologia tarjoaa tehokkaampaa jäähdytystä, vähentää manuaalisen sulattamisen tarvetta ja tekee säilytystilasta helpommin muokattavan. Termostaatin asettaminen Jääkaappi-pakastimen termostaatti säätää osastojen sisälämpötilan automaattisesti. Kylmempi lämpötila saadaan aikaan kiertämällä nuppi asennosta 1 asentoon 5. Tärkeä...
  • Page 87 Ruoan laittaminen jääkaapin kylmimmälle alueelle Ruokasi säilyy paremmin, jos laitat sen sopivimmalle jäähdytysalueelle. Kylmin alue on juuri hedelmä- ja vihanneslaatikon yläpuolella. Jotta voisit olla varma, että tällä alueella on matala lämpötila, varmista, että hylly on sijoitettu tämän symbolin tasolle, kuvassa näytetyllä tavalla. Lämpötilan ilmaisin (Eräissä...
  • Page 88: Puhdistus Ja Huolto

    Pakastinosasto • Pakastimen käyttötarkoituksena on syväjäädytettyjen tai pakastettujen ruokien säilyttäminen pitkiä aikoja sekä jääkuutioiden valmistaminen. • Tuoreiden elintarvikkeiden pakastamisen yhteydessä on varmistettava, että mahdollisimman suuri osa elintarvikkeen pinnasta on kosketuksissa jäähdyttävän pinnan kanssa. • Älä laita tuoreita elintarvikkeita pakastettujen kanssa vierekkäin, sillä tällöin pakastettu ruoka saat- taa sulaa.
  • Page 89 Pakastinosasto: • Pakastinosastoon keräytyvä huurre tulee poistaa säännöllisesti. (Käytä mukana toimitettua muovista kaavinta) Pakastinosasto tulisi puhdistaa kuten jääkaappiosastokin suorittamalla sulatustoimenpi- teet vähintään kaksi kertaa vuodessa. Tätä varten: • Aseta sulattamista edeltävä päivänä termostaatin levy asentoon “5”, jotta elintarvikkeet pakastuvat kokonaan. •...
  • Page 90 MItä tehdä jos jääkaappisi toimii huonosti: Tarkasta seuraavat seikat: • Onko laite liian täynnä • Onko ovet suljettu kunnolla • Lauhduttimessa ei saisi olla pölyä. • Taka- ja sivuseinillä on tarpeeksi tilaa. Jos kuuluu kovaa ääntä: Jääkaapin piirissä kiertävä jäähdytyskaasu saattaa aiheuttaa hienoista melua (pulputusta) silloinkin, kun kompressori ei ole toiminnassa.
  • Page 91: Laitteen Osat Ja Osastot

    LAITTEEN OSAT JA OSASTOT (TM 55 cm / 140cm) Tämä esittely antaa yleisluontoista tietoa laitteen osista. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen. A. JÄÄKAAPPIOSASTO B. PAKASTINOSASTO 1. Jääpala-astia 7. Hedelmä- ja vihanneslaatikko 2. Muovinen jäälasta 8. Tasapainotusjalat 3. Pakastimen hylly 9.
  • Page 92: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il est important de les lire et de les respecter Avant d’utiliser l’appareil, lire domestique et peut aussi être utilisé attentivement les consignes de dans les endroits suivants : cuisines sécurité. Conservez-les à portée pour pour le personnel dans les magasins, consultation ultérieure.
  • Page 93 couvercle de ventilateur accessible, le AVERTISSEMENT : filtre doit toujours être en place lorsque N’endommagez pas les tuyaux du le réfrigérateur est en marche. circuit de refroidissement de l’appareil. Ne stockez pas de récipients AVERTISSEMENT : Veillez à ce en verre avec des liquides dans que les ouvertures de ventilation, le compartiment congélateur ;...
  • Page 94 compartiment du réfrigérateur & - zone aliments, veuillez respecter les points de température : Conservez fruits suivants : tropicaux, canettes, boissons, oeufs, - L’ouverture prolongée de la porte sauces, cornichons, beurre, confiture peut entraîner une augmentation importante de la température dans 2) Zone centrale du compartiment du les compartiments de l’appareil.
  • Page 95 remplacement de pièce sur l’appareil la brochure d’instructions pour autre que ceux spécifiquement l’installation. indiqués dans le guide d’utilisation. AVERTISSEMENT : Lors de la Gardez les enfants à l’écart du site mise en place de l’appareil, assurez- d’installation. Après avoir déballé vous que le câble d’alimentation n’est l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas pas coincé...
  • Page 96 ne devra plus pouvoir accéder aux MISE AU REBUT DES APPAREILS composantes électriques. N’utilisez ÉLECTROMÉNAGERS pas l’appareil si vous êtes mouillé ou Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. si vous êtes pieds nus. Mettez-le au rebut en vous conformant à la N’utilisez pas cet appareil si le câble réglementation locale en matière d’élimination des d’alimentation ou la prise de courant...
  • Page 97: Réglage Du Thermostat

    UTILISATION Informations relatives a la technologie moins de givre Grâce à l’évaporateur enveloppant, la technologie Less Frost (moins de givre) permet un refroidissement plus efficace, un dégivrage manuel limité et offre un espace de stockage plus flexible. Réglage du thermostat Le thermostat permet de réguler la température interne des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Page 98: Compartiment Réfrigérateur

    Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à...
  • Page 99: Compartiment Congélateur

    Compartiment congélateur • Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre appareil pour conserver les aliments surgelés, congeler les aliments frais et fabriquer des glaçons.. • Pour congeler des aliments frais, assurez-vous que la plus grande partie possible de la surface des aliments à...
  • Page 100: Transport Et Deplacement

    Compartiment congélateur • Le givre qui recouvre les étagères du congélateur doit être retiré de façon périodique à l’aide du grat- toir en plastique fourni. Le congélateur doit être nettoyé au moins 2 fois par an. For this; • Le jour qui précède le dégivrage, réglez le thermostat sur la position “5” pour congeler au maximum les aliments.
  • Page 101: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Que faire si votre réfrigérateur fonctionne mal Vérifiez les points suivants: • Vous n’avez pas surchargé l’appareil, • Les portes sont parfaitement fermées, • Il n’y a pas de poussière sur le condenseur, • Il y a assez de place aux murs arrière et latéraux. Si l’appareil émet un bruit : Pour maintenir la température réglée, le compresseur s’active par intermittence.
  • Page 102 LES PIÈCES DE L’APPAREIL ET DES COMPARTIMENTS (TM 55 cm / 140cm) Cette présentation est uniquement destinée à donner des informations sur les pièces de l’appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle d’appareil. A. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR B. COMPARTIMENT CONGÉLATEUR 1.
  • Page 103: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Σημαντικο, διαβαστε και τηρειτε Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις για οικιακή χρήση καθώς και για οδηγίες για την ασφάλεια πριν παρόμοιες χρήσεις όπως: κουζίνες χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. χώρων εργασίας σε καταστήματα, Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική γραφεία και άλλα περιβάλλοντα αναφορά.
  • Page 104 ζημιά, ειδικότερα όταν αδειάζετε βρίσκεται σε λειτουργία. το κύκλωμα ψυκτικού. Μην αποθηκεύετε στο θάλαμο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να καταψύκτη γυάλινα δοχεία με υγρά, μην προκληθεί ζημιά στους σωλήνες καθώς υπάρχει κίνδυνος θραύσης. του κυκλώματος ψυκτικού της Μην καλύπτετε τον ανεμιστήρα (αν συσκευής.
  • Page 105 Αποθηκεύστε τροπικά φρούτα, ημερομηνίες λήξης της συσκευασίας κουτάκια, ποτά, αυγά, σάλτσες, τροφίμων στη ζώνη 2 τουρσιά, βούτυρο, μαρμελάδα αστέρων. 2) Μέση περιοχή του διαμερίσματος Για να αποφύγετε την μόλυνση των του ψυγείου - ζώνη ψύξης: τροφίμων, τηρείτε τα ακόλουθα: Αποθηκεύστε τυρί, γάλα, - Ανοίγοντας...
  • Page 106 κίνδυνος κοψίματος. αλφάδι). Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες IΗ εγκατάσταση, πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένης της παροχής ώστε να διασφαλιστεί η πλήρης νερού (εάν υπάρχει) και των απόδοση του ψυκτικού κυκλώματος. ηλεκτρικών συνδέσεων και των επισκευών, πρέπει να εκτελούνται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν...
  • Page 107: Συμβουλεσ Για Εξοικονομηση Ενεργειασ

    συνεπώς να απορρίπτονται με υπευθυνότητα και Μη χρησιμοποιείτε καλώδια σε πλήρη συμμόρφωση με τους κανονισμούς της προέκτασης (μπαλαντέζες), τοπικής δημοτικής αρχής όσον αφορά τη διάθεση πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά αποβλήτων. την εγκατάσταση, δεν πρέπει να ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ είναι δυνατή η πρόσβαση του χρήστη Η...
  • Page 108 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Πληροφορίες σχετικά με την τεχνολογία Less Frost Χάρη στον περιστρεφόμενο εξατμιστή, η τεχνολογία LessFrost προσφέρει αποτελεσματικότερη ψύξη, λιγότερες χειροκίνητες απαιτήσεις απόψυξης και πιο ευέλικτο αποθηκευτικό χώρο. Ρύθμιση θερμοστάτη Ο θερμοστάτης του καταψύκτη του ψυγείου ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία...
  • Page 109: Τακτοποιηση Τροφιμων Στη Συσκευη

    Τοποθέτηση του φαγητού στο ψυχρότερο μέρος του ψυγείου Τα τρόφιμά σας θα αποθηκευτούν καλύτερα αν τα τοποθετήσετε στην πιο κατάλληλη περιοχή ψύξης. Η πιο κρύα περιοχή είναι ακριβώς πάνω από το συρτάρι. Για είστε βέβαιοι ότι η θερμοκρασία είναι χαμηλή σε αυτήν την περιοχή, βεβαιωθείτε ότι το ράφι βρίσκεται στο...
  • Page 110: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    • Μπορείτε να βάλετε τα φρούτα και τα λαχανικά στο συρτάρι χωρίς συσκευασία. Θάλαμος καταψύκτης • Η χρήση του καταψύκτη είναι η αποθήκευση των υπερ-κατεψυγμένων ή κατεψυγμένων τροφίμων για μεγάλα χρονι- κά διαστήματα και η δημιουργία παγοκύβων. • Για να παγώσετε φρέσκα τρόφιμα, βεβαιωθείτε ότι όσο το δυνατόν περισσότερη επιφάνεια της τροφής που πρόκει- ται...
  • Page 111 Θάλαμος καταψύκτη • Ο πάγος που συσσωρεύεται στον θάλαμο του καταψύκτη πρέπει να αφαιρείται περιοδικά. (Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη πλαστική ξύστρα) Ο θάλαμος κατάψυξης πρέπει να καθαρίζεται με τον ίδιο τρόπο όπως και το ψυγείο, με τις εργασίες απόψυ- ξης του διαμερίσματος να γίνονται τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο. Για...
  • Page 112 Βεβαιωθείτε ότι: • Δεν έχετε υπερφορτώσει τη συσκευή. • Οι πόρτες είναι καλά κλεισμένες. • Δεν υπάρχει σκόνη στον συμπυκνωτή. • Υπάρχει αρκετός χώρος στον πίσω και στους πλευρικούς τοίχους. Εάν υπάρχει θόρυβος. Το αέριο ψύξης που κυκλοφορεί στο κύκλωμα ψυγείου μπορεί να προκαλέσει ελαφρύ θόρυβο (ήχος φυσαλίδων) ακόμη και όταν ο συμπιεστής...
  • Page 113 ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ (TM 55 cm / 140 cm) Αυτή η παρουσίαση αφορά μόνο πληροφορίες σχετικά με τα μέρη της συσκευής. Τα μέρη ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. A. ΨΥΓΕΙΟ B. ΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ 1. Δίσκος πάγου 7.
  • Page 114: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el és tartsa be A készülék használata előtt olvassa szerkezettel vagy külön el az alábbi biztonsági útmutatót. távirányítóval. Őrizze meg a későbbi felhasználás Ezt a készüléket háztartási, illetve érdekében. ahhoz hasonló célokra tervezték, A kézikönyvben és a készüléken mint például: üzletekben, irodákban található...
  • Page 115 VIGYÁZAT! Tilos a készülék A fagyasztótérben ne tároljon hűtőkörének csöveit megrongálni. folyadékot üvegedényekben, mert az edények széttörhetnek. VIGYÁZAT! Hagyja szabadon A ventilátort (ha van) ne takarja el a készülék házán és a beépített élelmiszerekkel. részeken lévő nyílásokat. Az élelmiszerek behelyezése VIGYÁZAT! A leolvasztás után győződjön meg arról, hogy a felgyorsítása érdekében kizárólag...
  • Page 116 hűvös zóna: Sajt, tej, tejtermékek, ajtót, az jelentősen megnövelheti csemegeáruk, joghurt tárolásához a készülék rekeszeiben uralkodó ajánlott hőmérsékletet. - Rendszeresen tisztítsa meg 3) A hűtőtér alsó része - leghidegebb azokat a felületeket, amelyek zóna: Felvágottak, desszertek, érintkezhetnek az élelmiszerekkel, hús és hal, sajttorta, friss tészta, illetve a hozzáférhető...
  • Page 117 akkor javítsa meg vagy cserélje figyelembe veendő valamennyi ki a készülék egyes alkatrészeit, méretet és távolságot az Üzembe ha az adott művelet szerepel a helyezési útmutató tartalmazza. felhasználói kézikönyvben. Ne FIGYELEM: A készülék engedje a gyermekeket abba elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a helyiségbe, ahol az üzembe a tápkábel ne szoruljon be és ne helyezést végzi.
  • Page 118: Energiatakarékossági Tanácsok

    hozzáférhetetlennek kell lenniük a ELHELYEZÉSE felhasználó számára. Ne használja Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával a készüléket mezítláb, és ne nyúljon készült. Leselejtezésekor a helyi hulladék- hozzá nedves kézzel. Ne használja elhelyezési szabályokkal összhangban járjon el. a készüléket, ha a tápkábel vagy a Az elektromos háztartási készülékek kezelésére, csatlakozódugó...
  • Page 119: Különböző Funkciók És Lehetőségek

    KÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEK Információ a Less Frost technológiáról A párologtatónak köszönhetően a LessFrost technológia hatékonyabb hűtést, kevesebb kézi leolvasztást és rugalmasabb tárolóhelyiséget kínál. Termosztát beállítás A hűtő-fagyasztószekrény termosztátja automatikusan szabályozza a terek belső hőmérsékletét. A gombot 1-től 5-ig elforgatva hidegebb hőmérséklet érhető el. Fontos megjegyzés: Ne próbálja meg a gombot az 1-es álláson túl forgatni, ez leállítja a készülékét.
  • Page 120 Az étel elhelyezése a hűtőszekrény leghidegebb területére Az ételeket jobban tárolja, ha azokat a legmegfelelőbb hűtőterületre helyezi. A leghidegebb terület a fiók felett van. Annak érdekében, hogy biztosan alacsony hőmérséklet legyen ezen a területen, győződjön meg róla, hogy a polc ennek a szimbólumnak a szintjén található, ahogy az ábrán látható.
  • Page 121: Tisztítás És Karbantartás

    Fagyasztótér • A fagyasztó a mélyhűtött vagy fagyasztott élelmiszerek hosszú ideig történő tárolására és jégkockák készítésére szolgál. • A friss élelmiszerek fagyasztásához győződjön meg róla, hogy a fagyasztandó élelmiszerek lehető legnagyobb felülete érintkezzen a hűtőfelülettel. • Ne tegyen friss élelmiszert fagyasztott mellé, mert felolvaszthatja a fagyasztott élelmiszert. •...
  • Page 122 Fagyasztótér; • A fagyasztótérben összegyűlt jeget rendszeresen el kell távolítani. (Használja a mellékelt műanyag- kaparót) A fagyasztóteret úgy kell tisztítani, mint a hűtőteret, a hűtőtér leolvasztási műveleteivel évente legalább kétszer. Ezért; • A leolvasztást megelőző napon állítsa a termosztát tárcsát „5”-ös állásba, hogy teljesen lefagyassza az ételeket.
  • Page 123 Mi a teendő, ha a hűtőszekrénye rosszul működik; Ellenőrizze a következőket: • Nem terhelte túl a készüléket, • Az ajtók tökéletesen záródnak-e, • A kondenzátoron nincs por, • A hátsó és az oldalsó falaknál elegendő hely van-e. Ha zaj van; A hűtőkörben keringő...
  • Page 124 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS TEREI (TM 55 cm/140cm) Ez a leírás csak a készülék egyes részeiről való tájékoztatásra szolgál. Az alkatrészek a készülék típusától függően változhatnak. A. HŰTŐTÉR B. FAGYASZTÓTÉR 1. Jégkockatartó 7. Zöldség- és gyümölcsfiók 2. Műanyag jéglapát 8. Állítható lábak 3.
  • Page 128 52275284-1...

Table of Contents