Page 9
Ausstattung (Bild 1) Ansicht von oben (Bild 2) A Ansicht von oben (siehe Bild 2) Tassenablage B Bohnenbehälter mit Deckel Q Einfüllöffnung für Kaffeepulver mit Deckel (Pulvereinwurf) C Servicetür R Bohnenbehälter-Positionseinstellung D Drehwähler für Dampf und Heißwasser Entriegelung Servicetür Höhenverstellbarer Auslauf mit Auslaufrohren Entriegelung zur Mahlringentnahme Schwenkdüse für Dampf und Heiß-...
Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des 2.5 Wasserhärte einstellen Gerätes weiter. Kaffee mit Bohnen zubereiten 3.1 Kaffeebohnenbehälter befüllen Die Funktion Ihres AEG Vollautomaten 3.2 Tassenfüllmenge wählen garantiert Ihnen 3.3 Kaffeemahlmenge wählen • einfachste Bedienung, bei der Kaffee- 3.4 Kaffee beziehen...
Sicherheitshinweise Wasser in den Wassertank einfüllen, kein heißes Wasser, Milch oder andere Flüssigkeiten. Beachten Sie die max. Die Sicherheit von AEG-Elektrogeräten Füllmenge von 1,5 Litern. entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsge- • Keine gefrorenen oder karamelisierten setz. Dennoch sehen wir uns als Her- Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter...
• an den Fachhändler, bei dem Sie das Kälte kommend in einem warmen Gerät erworben haben, oder Raum aufgestellt wird, ca. 2 Stunden • an eine der AEG Kundendienststellen. mit dem Einschalten warten! Wird das Gerät zweckentfremdet oder Wir empfehlen eine geeignete Unter- falsch bedient, kann keine Haftung lage unter das Gerät zu legen um...
Gerät ausschalten Füllen Sie nur kaltes Wasser in den Wenn das Gerät nach der Kaffeezube- Wassertank. Niemals andere Flüssigkei- reitung mit der Taste „Ein/Aus“ (Bild 3, ten wie z.B. Mineralwasser oder Milch ausgeschaltet wird, erfolgt noch einfüllen. ein Spülvorgang und die Anzeige „Tre- 0 Setzen Sie den Wassertank wieder ein sterbehälter leeren“...
Achtung! Vor der ersten Befüllung des Einstellen und Speichern der ermit- Gerätes mit Bohnen können Sie die telten Wasser-Härtestufe Einstellung einmalig bei stehendem Sie können 4 Härtestufen einstellen. Mahlwerk vornehmen. Ist das Mahl- Das Gerät ist werkseitig auf Härtestufe werk einmal mit Bohnen gefüllt, dür- 3 eingestellt.
0 Sie können jederzeit die Kaffeeausgabe Kaffeemahlmenge wählen vorzeitig beenden, indem Sie die zuvor 0 Drücken Sie die Taste „Kaffeemahl- betätigte Kaffeebezugstaste kurz drük- menge“ (Bild 3, c) so oft, bis die ken. gewünschte Kaffeemahlmenge ausge- wählt ist. Kaffee mit Pulver Die Kaffeemahlmengen werden wie folgt angezeigt: zubereiten...
Wird die Dampffunktion länger als Tassenfüllmenge wählen 1 Minute nicht benutzt, schaltet das 0 Drücken Sie die Taste „Tassenfüll- Gerät automatisch in den Kaffeezube- menge“ (Bild 3, d) so oft, bis das reitungsmodus zurück. gewünschte Tassensymbol ausgewählt 0 Gießen Sie ca. 100 ml fettarme, kalte ist.
0 Drücken Sie die Taste „Tassenfüll- Düse nicht antrocknen können und somit die Düse verstopfen. Verwenden menge“ (Bild 3, d) so oft, bis das Tas- Sie hierfür ein geeignetes Auffangge- sensymbol leuchtet, für das Sie die fäß. Tassenfüllmenge anpassen möchten. 0 Nehmen Sie nach jedem Aufschäumen 0 Stellen Sie eine entsprechende Tasse die Aufschäumhilfe ab (Bild 18) und...
0 Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Kaffeetemperatur ein- Sie für die verbleibenden Tassensym- stellen bole ebenfalls Kaffeemahlmengen speichern wollen. Sie können zwischen 5 Temperaturstu- fen wählen. Im Modus „Kaffeetempe- Die gespeicherten Werte bleiben auch ratur einstellen“ leuchtet die Anzeige bei ausgeschaltetem Gerät erhalten. zur Regulierung der Kaffeemahlmenge, die in diesem Fall die Kaffeetemperatur Mahlgrad einstellen...
Abschaltzeit einstellen Gerät zurücksetzen (Reset) Wird das Gerät längere Zeit nicht Mit dieser Funktion werden alle zuvor benutzt, so schaltet es sich aus Grün- geänderten Werte wieder auf Werks- den der Sicherheit und Energieerspar- einstellungen zurückgesetzt. nis automatisch ab. Folgende Einstellungen sind davon betroffen: Sie können zwischen 5 Abschaltzeiten wählen (automatische Abschaltung...
Achtung! Niemals Wasser in das Mahl- 1, I) durch die Öffnung im Tropfgitter werk geben, dadurch wird das Mahl- erscheint. werk beschädigt. 0 Reinigen Sie regelmässig, mindestens 0 Schalten Sie das Gerät mit der Taste einmal pro Woche, Wassertank (Bild 1, „Ein/Aus“...
0 Setzen Sie den Bohnenbehälter in Posi- Brüheinheit säubern tion „Behälterentriegelung“ wieder 0 Um die Brüheinheit von groben Parti- auf und drehen ihn in Pos. „Kaffeeboh- keln (Verunreinigungen) zu befreien, nen“ öffnen Sie die Brüheinheit, indem Sie 0 Testen Sie nun mit einer geringen den weißen Servicehebel bis zum Menge Bohnen die Funktion des Mahl- Anschlag nach unten schwenken...
3 Sekunden. Die Anzeige empfehlen. Entkalkungsstabletten wechselt von Blinklicht auf Dauerlicht. erhalten Sie im Fachhandel (E-Nr. 900 Das Programm startet, der Prozess darf 195 537/7) oder beim AEG Kunden- nicht unterbrochen werden. dienst. Der Entkalkungsprozess verläuft in Während des Reinigungsprozesses 2 Phasen, dauert ca.
Page 23
Während des Entkalkungsprozesses brechung muss das Programm neu leuchtet die Anzeige der Taste „Entkal- gestartet werden! ken“ (Bild 3, e) permanent. Phase 1: Entkalken 0 Bevor Sie das Entkalkungsprogramm Gerät für Phase 2 vorbereiten starten, reinigen Sie die Brüheinheit Die Phase 1 des Entkalkungsprozesses (siehe Abschnitt „Brüheinheit reini- ist nach ca.
Seite 21, Kaffeekuchen restlos aus der Brüheinheit entfernen, weniger – Das Gerät kann weiterhin mit Pul- Kaffeepulver einfüllen. verkaffee betrieben werden. – Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an den AEG Kundendienst oder die Hot- line.
0 Drücken Sie gleichzeitig die Taste • ... sich die Brüheinheit nicht entneh- men läßt? „Dampfvorwahl“ (Bild 3, g) und die – Die Brüheinheit ist nicht in Grund- Taste „Ein/Aus“ (Bild 3, h) . Halten position: Sie die 2 Tasten für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige der Taste für –...
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur, einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, Leistungsaufnahme: 1290-1400 W wenden Sie sich bitte zunächst telefo- nisch an eine der AEG Kundendienst- Dieses Gerät entspricht den folgenden stellen, in Deutschland bitte an EG-Richtlinien: folgende Hotline: • 73/23/EWG vom 19.2.1973 „Nieder- spannungsrichtlinie“, einschließlich...
Page 27
Machine Parts (Fig. 1) Top View (Fig. 2) A Top view (see Fig. 2) Cup rack B Bean container with lid Q Opening for ground coffee with lid (ground coffee filler) C Service cover R Bean-container position setting D Selection dial for steam and hot water Service cover release button Height-adjustable dispenser with outlets...
Page 28
2.3 Switching the Coffee Machine On any new owner. 2.4 Switching the Coffee Machine Off 31 2.5 Setting the Water Hardness Your fully automated AEG coffee Making Coffee with Beans machine guarantees you 3.1 Filling the Coffee Bean Container • Absolute ease of operation, both in 3.2 Selecting the Cup Measure...
• Only use the coffee machine with water in the system! Fill the water tank with cold water. Do not use hot water, The safety of AEG electrical appliances milk or other liquids. Do not exceed the complies with standard engineering maximum fill level of 1.5 litres.
• the dealer where you bought the cof- brought into a warm room from a cold fee machine, or environment, wait about two hours • an AEG Customer Service Centre. before switching on! If the coffee machine is used incor- We advise you to place the coffee...
0 Fill the water tank with fresh cold Switching the Coffee Machine water (Fig. 8). If you switch the coffee machine off Pour only fresh cold water in the water with the "On/Off" key (Fig. 3, h) tank. Never put in other liquids, e.g. after you have finished making coffee, mineral water or milk.
Note! Before putting beans into the Setting and saving the water coffee machine for the first time, you hardness level can set the grinding texture once with You can set 4 hardness levels. The cof- the grinder stationary. Once the fee machine is factory-set to hardness grinder has been filled with beans, the level 3.
Selecting the Coffee Quantity Making Ready-ground 0 Repeatedly press the "Coffee Quantity" Coffee key (Fig. 3, c) until the desired coffee This function allows you to brew pre- quantity is indicated. ground coffee, e.g. decaffinated cof- The coffee quantities are indicated as fee.
0 Pour approximately 100 ml cold, Selecting the Cup Measure skimmed or semi-skimmed milk into a 0 Repeatedly press the "Cup Measure" small, narrow jug (max. 0.5 l capacity). key (Fig. 3, d) until the desired cup This must be small enough to fit under symbol is indicated.
Caution! Danger of burns from the The saved measures remain stored frothing aid! Hold the frothing aid only when the coffee machine is switched by the black seal. off. If your coffee cups or your taste change, you can easily change the cup measure(s) to your new requirements, Preparing Hot Water whenever you want.
0 Simultaneously press and hold the Key (Fig. 2, U) and (Fig. 22) to change the grinding texture. for 1 cup of coffee (Fig. 3, b) the "Steam Pre-selector" key (Fig. 3, g) The lever positions have the following effects: 0 While still holding these keys, press the Fine grade for intensive taste "On/Off"...
The switch-off time has been factory- Cleaning and Care set to 3 hours. You can change this set- To ensure consistent coffee quality and ting as follows: faultless operation, always keep your Switch the coffee machine off. coffee machine clean. 0 Simultaneously press and hold the Key 13.1 Regular Cleaning for 2 cups of coffee (Fig.
0 To do this, proceed as follows (Fig. 24): height adjuster right down, and off the bottom. To do this, gently raise the Push the Release catch for removing inside catch. Use warm water to clean grinding ring (Fig. 2, T) forward toward any coffee residues from both parts.
Use only original AEG-cleaning tablets! the white service lever down to the These can be obtained from AEG Cus- stop and open the coffee-making unit tomer Service Centre (ET No. 663 910 (Fig. 32).
Note! Formic-acid-based lime scale (Fig. 39). solvents must not be used. Use only It is used to collect the cleaning liquid. AEG descaling tablets. AEG cannot The "Empty grounds container" indica- accept any liability for any damage tor (Fig. 3, j) comes on and remains caused by the use of other descalants.
Pull the emptied grounds container Phase 2: flushing out until it is under the coffee dis- 0 Place a cup or jug with a capacity of at penser, to collect the descaling solu- least 200 ml under the hot-water noz- tion (Fig.
„Cleaning the Grinder" Page 38. If remains from the coffee-making necessary, have the coffee machine unit and reduce the amount of checked by the AEG Customer Ser- ground coffee spooned in. vice Centre. – If you are unable to remedy the –...
• ... the coffee-making unit will not fit Now individual indicator lights start to back in? flash in sequence, showing the number – The coffee-making unit is not closed. of cups made: Turn the service lever to close the 1 x flash corresponds to coffee-making unit.
If a repair becomes necessary, includ- ing a replacement of the mains lead, Power consumption: 1290-1400 W please first telephone one of the AEG Customer Service Centres - in German This coffee machine complies with the on the following Hotline:...
Page 45
Uitrusting (afbeelding 1) Bovenaanzicht (afbeelding 2) A Bovenaanzicht (zie afbeelding 2) Afzetvlak voor kopjes B Bonenreservoir met deksel Q Vulopening voor poeder met deksel (vulopening voor gemalen C Servicedeur koffie) D Draaiknop voor stoom en heet water R Positie-instelling voor bonenreservoir In de hoogte verstelbare uitloop met Ontgrendeling servicedeur uitlooppijpjes...
Page 46
2.4 Apparaat uitschakelen eventuele latere eigenaars van het 2.5 Waterhardheid instellen apparaat door. Koffie zetten met bonen 3.1 Koffiebonenreservoir vullen Uw volautomatische AEG machine 3.2 Kopvulhoeveelheid kiezen garandeert 3.3 Koffiemaalhoeveelheid kiezen • zeer eenvoudige bediening, bij het 3.4 Koffie tappen...
Neem de max. vulhoe- veelheid van 1,5 liter in acht. De veiligheid van elektrische appara- tuur van AEG is conform de erkende • Geen bevroren of gekarameliseerde regels van de techniek en de wetgeving koffiebonen in het bonenreservoir voor de veiligheid van apparatuur.
2 uur wachten voor- gekocht of dat u het apparaat inschakelt! • met een van de AEG klantendiensten. Wij raden u aan een geschikte onder- Als het toestel verkeerd wordt laag onder het apparaat te plaatsen om...
Apparaat uitschakelen Doe alleen koud water in de watertank. Als het apparaat na het maken van Nooit andere vloeistoffen, zoals mine- koffie met de Toets “Aan/uit” (afbeel- raalwater of melk, erin doen. ding 3, h) uitgeschakeld wordt, 0 Breng de watertank weer aan vindt er nog een spoeling plaats en het (afbeelding 7).
Vier vakjes roze: Koffiebonenreservoir vullen hardheidsniveau 4, zeer hard 0 Draai het bonenreservoir in de stand meer dan 3,7 mmol/l of “Koffiebonen” (afbeelding 10). meer dan 21° Duitse hardheid of Het mechanisme wordt ingesteld. meer dan 37,8° Franse hardheid 0 Stel de maalgraad in (afbeelding 11). Met behulp van de maalgraadinstelling Instellen en opslaan van het (afbeelding 2, U) kunt u de maalgraad...
Als u de kopvulhoeveelheden wilt ver- Bij het zetten van de koffie wordt de anderen, vindt u instructies daarvoor in gemalen koffie bij het voorkoken eerst de paragraaf „Kopvulhoeveelheid ver- met een kleine hoeveelheid water anderen en opslaan" op pagina 53. vochtig gemaakt.
0 Om stoom voor te bereiden drukt u op zetproces, als het apparaat weer gereed is, het poeder voor het volgende kopje de Toets “Stoomkeuze” (afbeelding 3, erin doen. . Het indicatielampje brandt en het Indicatielampje “Apparaat warmt 0 Sluit het deksel. op”...
0 Laat na het opschuimen van melk in grootte individueel aan uw smaak aan- ieder geval nog even heet water door passen en opslaan. het pijpje naar buiten komen door de 0 Druk een aantal keren op de Toets Draaiknop voor stoom en heet water “Kopvulhoeveelheid”...
0 Herhaal dit proces als u ook voor de Koffietemperatuur anderen kopsymbolen koffiemaalhoe- instellen veelheden wilt opslaan. U kunt kiezen uit 5 temperatuurni- De opgeslagen waarden blijven veaus. In de modus “Koffietemperatuur gehandhaafd als het apparaat wordt instellen” brandt het indicatielampje uitgeschakeld.
Uitschakeltijd instellen Apparaat terugzetten (reset) Als het apparaat lang niet wordt gebruikt, wordt het om redenen van Met deze functie worden alle tevoren veiligheid en energiebesparing auto- veranderde waarden weer op de matisch uitgeschakeld. fabrieksinstellingen teruggezet. U kunt uit 5 uitschakeltijden kiezen Dit geldt voor de volgende instellingen: (automatische uitschakeling na 1 tot 5 •...
Maak het koffiedikreservoir alleen leeg 0 Maak het afdruipbakje regelmatig leeg. als het apparaat ingeschakeld is. Alleen Doe dit uiterlijk als de rode Vlotter van dan detecteert het apparaat dat het het afdruipbakje (afbeelding 1, I) door geleegd wordt. de opening in het afdruiprooster te voorschijn komt.
Let er bij het monteren van de maal- 0 Om de koffiezeteenheid te verwijderen ring op dat beide haken aan de maal- gebruikt u de vergrendelingselementen ringhouder in de betreffende in de volgende volgorde (afbeelding openingen komen (afbeelding 25). 30): Anders ontstaan er beschadigingen Vergrendelingshendel omhoog aan het maalmechanisme.
Gebruik alleen originele AEG-reini- tielampje uitgaat. gingstabletten! Deze zijn bij de AEG klantendienst (onderdeel-nr. 663 910 0 Draai het bonenreservoir in de 480) of in de vakhandel (onderdeel-nr. gewenste stand en vul de watertank.
Page 59
Het ontkalkingsproces vindt in 2 fasen geen ontkalkingsoplossing meer uit het plaats, duurt ca. 45 minuten en mag pijpje loopt. niet onderbroken worden. 0 Draai de Draaiknop voor stoom en heet Fase 1: ontkalkingsfase met 12 cycli en water (afbeelding 1, D) terug naar de fase 2: spoelfase.
– Als u de fout niet kunt verhelpen, kingsmiddelen zijn ook direct bij ons neem dan contact op met de AEG verkrijgbaar. klantendienst of de hotline. Neem in Duitsland contact op met onze bestel-hotline •...
Het apparaat biedt de mogelijkheid het nisme reinigen" pagina 56. Indien aantal van alle tot nu toe met het appa- nodig door de AEG klantendienst raat gezette kopjes koffie op te roepen. laten controleren. Als er met de Toets voor 2 kopjes koffie –...
Dit apparaat voldoet aan de volgende telefonisch contact op met een van EG-richtlijnen: de AEG klantendiensten, in Duitsland • 73/23/EEG van 19-2-1973 met de volgende hotline: “Laagspanningsrichtlijn”, inclusief 0 18 05 - 30 60 80 * wijzigingsrichtlijn 93/68/EEG.
Page 63
Equipamiento (Fig 1) Vista superior (Fig. 2) A Vista superior (ver Fig. 2) Soporte para tazas B Recipiente con tapa para café en grano Q Orificio de llenado para café molido con tapa (boca de entrada del café C Compuerta de servicio molido) D Selector giratorio para vapor y agua R Regulación de la posición del...
Page 64
2.5 Ajustar la dureza del agua sucesivos del aparato. Preparación de café en grano 3.1 Llenado del recipiente para café en grano 68 La función de su autómata AEG le 3.2 Seleccionar el nivel de llenado garantiza de las tazas •...
Indicaciones de seguridad • ¡No caliente líquidos inflamables con vapor! La seguridad de los aparatos AEG cum- • Utilice el aparato sólo si hay agua en el ple las reglas reconocidas de la técnica sistema. Llene el depósito de agua sólo y de la ley de Seguridad de los Apara- con agua fría;...
• a la tienda especializada, donde haya espere aprox. 2 horas antes de adquirido el aparato, o bien conectarlo! • a uno de los Servicios Oficiales de AEG. Recomendamos colocar un material Si el aparato se utiliza inadecuada- adecuado bajo el aparato para evitar mente o para algún fin ajeno a aque-...
0 Llene el depósito de agua con agua fría Desconexión del aparato y limpia (Fig. 8). Si después de preparar café se desco- necta el aparato con la Tecla Ponga sólo agua fría en el depósito de „Conexión/Desconexión“ (Fig. 3, h) agua.
Cuatro campos rosas: Llenado del recipiente para café Grado 4, agua muy dura en grano más de 3.7 mmol/l, es decir, 0 Gire el recipiente hasta la posición más de 21° de dureza alemana, es „Café en grano“ (Fig. 10). El meca- decir, nismo se ajustará.
Si desea modificar las cantidades de Durante la preparación, el café en llenado, encontrará para ello indicacio- polvo se humedece con un a pequeña nes en „Modificar y almacenar el nivel cantidad de agua para su erogación de llenado de las tazas" página 71. previa.
0 Abra la tapa del orificio del café en vapor sólo cuando la misma esté polvo y llénelo con café en polvo sumergida en la leche. (Fig. 16). 0 Para crear vapor, pulse la Tecla „Prese- No añada café en polvo durante el pro- lección de vapor“...
El aparato está de nuevo listo para pre- pueden adaptar (y almacenar) a sus parar café. gustos individuales para cada tamaño de taza. 0 Tras el espumado de leche, haga salir 0 Pulse la Tecla „Nivel de llenado de siempre algo de agua caliente por la tobera, girando el Selector giratorio tazas“...
0 Repita el proceso si quiere almacenar Ajustar la temperatura del otras cantidades de café a moler para café los restantes símbolos de tazas. Podrá escoger entre 5 diferentes nive- Los valores permanecerán almacenados les de temperatura. En el modo „Ajus- aunque se desconecte el aparato.
Podrá escoger entre 5 tiempos de des- • Cantidades a moler conexión diferentes (desconexión • Temperaturas del café automática tras un tiempo de entre 1 y 0 Pulse al mismo tiempo la Tecla „Descal- 5 horas). cificación“ (Fig. 3, e) y la Tecla „Lim- En el modo „Ajustar la desconexión pieza“...
0 Retire de vez en cuando el recipiente 0 Mantenga el recipiente para café en para el café en grano y limpie los res- grano con la marca en la posición tos. “Desbloqueo del recipiente” y retí- relo (Fig. 23). 0 Tras el espumado, quite el elemento 0 Retire los granos de café...
El proceso de limpieza dura aprox. gruesas (suciedad), ábrala girando la 8 minutos y no se puede interrumpir. palanca de servicio hacia abajo hasta el tope (Fig. 32). Utilice sólo las pastillas de limpieza ori- ginales AEG. Están disponibles en el...
0 Vacíe el recipiente de los posos y vuelva Servicio Oficial AEG (Ref. ET 663 910 480) o en el comercio especializado a colocarlo. La indicación se apa- (Ref. E 950 078 803). gará. 0 Antes de comenzar el programa de lim- 0 Gire el recipiente del café...
Page 77
Fase 1: Descalcifición Durante el proceso de descalcificación 0 Antes de comenzar el programa de lim- permanece encendida la indicación de pieza, limpie la unidad de erogación la Tecla „Descalcificación“ (Fig. 3, e) (ver el apartado „Limpieza de la unidad de erogación"...
– Si no puede corregir el fallo, diríjase limpie y descalcifique el aparato con al Servicio Oficial AEG o llame a la regularidad. Podrá conseguir las pasti- línea de ayuda. llas de limpieza y productos de descal- •...
74. En su caso, hacer com- rados con el mismo. probar por el Servicio Oficial de AEG. Cuando se preparan con la Tecla para 2 – El aparato se podrá seguir utilizando tazas de café...
Servicio Oficial de AEG, y Datos técnicos en Alemania, al siguiente número: 0 18 05 - 30 60 80 * Tensión de red:...
Page 81
Equipamento (Fig.1) Vista de cima (Fig. 2) A Vista de cima (veja a Fig. 2) Bandeja das chávenas B Recipiente de café em grão com tampa Q Abertura de enchimento para café moído C Tampa da abertura de serviço com tampa (abertura de enchimento) D Selector para vapor e água quente R Regulação da posição do recipiente de Saída regulável em altura, com tubos...
Page 82
2.4 Desligar o aparelho máquina. 2.5 Definir a dureza da água Preparar cafécom grãos As funções do seu aparelho AEG total- 3.1 Encher o recipiente de café em grão mente automático garantem-lhe 3.2 Seleccionar a quantidade de café • um funcionamento muito simples, na por chávena...
A segurança de todos os electrodomés- • Não aquecer líquidos inflamáveis com ticos AEG está em conformidade com vapor! as normas técnicas e de segurança para • A máquina só pode ser colocada em aparelhos.
• a um dos postos de serviço de clientes para evitar danos causados por salpi- da AEG. cos. Caso o aparelho seja utilizado para 0 Pare o recipiente de café em grão com fins que não os que estão previstos,...
O depósito só pode ser enchido com depois da preparação de café, segue-se água fria. Nunca encher o depósito ainda um processo de enxaguamento e com outros líquidos, tais como água o Indicador „Esvaziar recipiente de bor- mineral ou leite. ras“...
Definir e memorizar o grau de de moagem (Fig. 2, U) poderá definir o dureza determinado grau de moagem do moinho. O aparelho pode ser definido para 4 Atenção! Antes de encher o aparelho níveis de dureza. O aparelho vem pre- com grão de café...
0 Poderá terminar a saída de café anteci- Seleccionar a quantidade de café padamente a qualquer hora, premindo moído por breves instantes o botão de saída 0 Prima o Botão „Quantidade de café de café. moído“ (Fig. 3, c) tantas vezes até que a quantidade de café...
poderá colocar o café para a chávena mente pisca o Indicador „Aquecimento seguinte. do aparelho“ (Fig. 3, i) . Depois de terminado o processo de aquecimento 0 Feche a tampa. o indicador acende; o aparelho está Seleccionar a quantidade de café pronto para a espuma de leite.
0 Prima o Botão „Quantidade de café por mento é necessário para que os restos de leite dentro do bico não sequem e chávena“ (Fig. 3, d) tantas vezes, até entupam o bico. Para tal deve utilizar que o símbolo que corresponde à chá- um recipiente adequado.
café moído para os restantes símbolos Definir a temperatura de chávena. docafé Os valores memorizados mantêm-se O aparelho dispõe de 5 níveis de tem- mesmo quando o aparelho é desligado. peratura para selecção. No modo „Regular a temperatura do café“ Definir o grau de moagem acende o indicador de regulação da quantidade de café...
0 Memorizar com o Botão „Limpar“ (Fig. Definir o período de tempo 3, f) e sair do modo „Definir período após o qual o aparelho é de tempo“. desligado automaticamente Voltar às predefinições do Caso o aparelho não seja utilizado durante um período longo de tempo, aparelho (Reset) desliga-se automaticamente, por...
0 Esvazie diariamente o recipiente de fica a piscar durante cerca de 1 minuto borras; consulte o capítulo „Esvaziar o depois de o aparelho ser desligado. recipiente de borras" página 92. Deve esvaziar o recipiente de borras 0 Esvazie regularmente o colector de sempre com o aparelho ligado.
Na montagem do anel de moagem 0 Para retirar a unidade de infusão, tenha em atenção que ambos os gan- prima os elementos de bloqueio na chos no suporte do moinho encaixem seguinte sequência (Fig. 30): nas respectivas aberturas (Fig. 25). Empurrar a alavanca de bloqueio para Caso tal não aconteça, poderá...
(Fig. 3, j) utilize outros produtos de descalcifica- mantém-se aceso, enquanto o recipi- ção a AEG não poderá assumir a res- ente estiver fora do lugar. ponsabilidade por quaisquer danos daí 0 Coloque a pastilha de limpeza no com- resultantes.
Page 95
0 Rode o Selector para vapor e água Entre as duas fases o recipiente de bor- ras tem que ser esvaziado e o depósito quente (Fig. 1, D) para a posição de água tem que ser novamente abas- novamente (Fig. 43) e começa então o tecido de água.
– caso não seja possível detectar o 13.7 Encomenda de acessórios erro, dirija-se por favor ao serviço de clientes da AEG, ou à linha directa. Para que possa desfrutar do seu apare- lho durante muito tempo e para evitar • ... o Expresso/café não estar suficien- alguns problemas antecipadamente, é...
92. Caso contrário o desligar o aparelho. aparelho deve ser verificado pelo – Tenha por favor em atenção a locali- serviço de clientes AEG. zação do aparelho, sobretudo – não é possível trabalhar com o apa- durante as épocas frias do ano. O relho com pó...
9 x da AEG, na Alemanha para a linha directa: 0 18 05 - 30 60 80 * 0 Para sair deste modo utilize o Botão * = EUR 0.12/min.
Page 99
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden. Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte In these countries our AEG sales organisations own guarantee montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr conditions are applicable. Please obtain further details direct.