Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte del sacacorchos eléctrico SKE 3.6 A1 (denominado en adelante "el aparato") y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así...
Advertencias En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Finalidad de uso El sacacorchos eléctrico sólo es apto para sacar el corcho de las botellas de vino de uso comercial. El sacacorchos eléctrico no es apto para retirar o abrir otro tipo de cierres de botellas como, p.ej., chapas o cierres roscados. Esta diseñado sólo para uso doméstico privado.
Page 7
■ En ningún caso deberá utilizar el cargador si observa la presencia de da- ños. ■ No coloque el sacacorchos eléctrico ni la estación de carga en lugares húme- dos. De lo contrario, podría entrar humedad en el sacacorchos eléctrico o en la estación de carga.
Page 8
ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES ■ Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. ■ Proteja el aparato frente a los golpes, humedad, polvo, agentes químicos, cambios de temperatura acusados y fuentes de calor muy próximas (hornos, elementos calefactores).
Volumen de suministro / inspección de transporte ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse. El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Sacacorchos eléctrico ▯ Estación de carga ▯...
Elementos de operación 1 Botón superior ▲ 2 Botón inferior ▼ 3 LED "En funcionamiento" 4 Conector hueco 5 LED "Recarga" 6 Cargador 7 Cortacápsulas 8 Estación de carga 9 Compartimento para el cortacápsulas Características técnicas Cargador Tensión de entrada 100 - 240 V ˜...
Primera puesta en funcionamiento 8, el cortacápsulas 7 y el Extraiga el sacacorchos, la estación de carga cargador 6 del embalaje y retire el material de embalaje. 7 el compartimento para el cortacápsulas 9 situa- Inserte el cortacápsulas do debajo de la estación de carga 8. 6 con la estación de carga 8, de tal manera que el Conecte el cargador conector hueco 4 encaje en el conector hembra situado en la parte trasera...
Manejo 7 compartimento 9 situado bajo la estación Extraiga el cortacápsulas del de carga 8. Para cortar las envolturas de lámina por encima de los corchos de las botellas Coloque el cortacápsulas 7 como en la fi gura 1 en la botella de vino cerrada. Apriételo conjuntamente con el dedo índice y pulgar.
Retire el sacacorchos eléctrico de la botella y manténgalo con la abertura hacia abajo. Pulse el botón superior ▲ 1. Se iluminan los LED "En funciona- miento"3. El corcho se desenrosca ahora desde el interior del sacacorchos eléctrico. botón superior ▲ 1 en cuanto el corcho se desprenda del saca- Suelte el corchos eléctrico.
Limpieza y cuidados ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE LESIONES! No limpie el sacacorchos eléctrico ni la estación de carga 8 sumer- giéndolos o colocándolos bajo el agua. ¡De otro modo existe peligro de descarga eléctrica! 8, así ■ Limpie la carcasa del sacacorchos eléctrico y de la estación de carga como del cortacápsulas 7 solamente con un paño húmedo.
Evacuación Evacuación del aparato En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta- laciones de evacuación comunitarias.
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante dell’apribottiglie per vini SKE 3.6 A1 (di seguito denominato l’apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento nonché l’uso dell’appa- recchio.
Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: AVVISO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
Uso conforme L’apribottiglie per vini è destinato esclusivamente ad aprire bottiglie di vino nor- malmente presenti in commercio. L’apribottiglie per vini non è indicato per aprire altri tipi di tappi per bottiglie, come ad es. i tappi a corona o i tappi a vite. Esso è...
Page 21
■ Non collocare l’apribottiglie per vini e la stazione di carica in ambienti umidi. In caso contrario, l’umidità può penetrare nell’apribottiglie per vini e nella stazione di carica. in tal caso sussiste il rischio di scossa elettrica! ■ Non collocare l’apribottiglie per vini e la stazione di carica nelle vicinan- ze dell’acqua, ad es.
Page 22
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI ■ Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi. ■ Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, sostanze chimiche, forti oscillazioni di temperatura e sorgenti di calore ravvicinate (forni, termosifoni). ■ Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. AVVERTENZA ►...
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto AVVISO Pericolo di soff ocamento! ► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento! La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Apribottiglie per vini ▯...
Elementi di comando 1 Tasto superiore ▲ 2 Tasto inferiore ▼ 3 LED “In funzione” 4 Spina cava 5 LED “Carica” 6 Caricatore 7 Tagliacapsule 8 Stazione di carica 9 Cassetto di conservazione del tagliacapsule Dati tecnici Caricatore Tensione di ingresso 100 - 240 V ˜...
Prima messa in funzione 8, il tagliacapsule 7 e l’apparec- Prelevare il cavatappi, la stazione di carica chio di carica 6 dalla confezione e rimuovere il materiale di imballaggio. 7 nel cassetto di conservazione 9 sotto la stazione Inserire il tagliacapsule di carica 8.
Funzionamento 7 dal cassetto di conservazione 9 sotto la stazione Rimuovere il tagliacapsule di carica 8. Per tagliare la pellicola che ricopre il tappo della bottiglia : collocare il taglia- capsule 7 come descritto nell’illustrazione 1 sulla bottiglia di vino chiusa. Premere saldamente con il pollice e l’indice.
Prelevare l’apribottiglie per vini dalla bottiglia e tenerlo con l’apertura rivolta verso il basso. Premere quindi sul tasto superiore ▲ 1. I LED “In funzione” 3 si accendono. Il tappo viene quindi espulso dall’interno dell’apribottiglie per vini. tasto superiore ▲ 1 non appena il tappo cade dall’apribottiglie Rilasciare il per vini.
Pulizia e manutenzione AVVISO - PERICOLO DI LESIONI Non pulire assolutamente l'apribottiglie per vini e la stazione di carica 8 immergendoli in acqua o tenendoli sotto l'acqua corrente! Sussiste altri- menti il pericolo di scossa elettrica! ■ Pulire l’alloggiamento dell’apribottiglie per vini e della stazione di carica nonché...
Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/CE- RAEE (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attra- verso l’ente di smaltimento comunale.
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Este manual de instruções é parte integrante do saca-rolhas eléctrico SKE 3.6 A1 (daqui em diante referido como aparelho) e fornece indicações importantes para a utilização correcta, segurança, montagem e ligação, bem como a operação do aparelho.
Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situa- ção potencialmente perigosa. Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos. ►...
Utilização correcta O saca-rolhas eléctrico destina-se exclusivamente a abrir garrafas de vinho con- vencionais. O saca-rolhas eléctrico não se destina a retirar/abrir outros tipos de tampas para garrafas como p.ex. cápsulas ou tampas roscadas. Destina-se exclusivamente ao uso privado. Não o utilize a nível comercial. Qualquer utilização para além da descrita é...
Page 35
■ Não continue a utilizador o carregador quando detectar danos no mesmo. ■ Não instale o saca-rolhas eléctrico e a estação de carga em ambientes húmi- dos. Caso contrário, pode infi ltrar-se humidade no saca-rolhas ou na estação de carga. Deste modo, existe o perigo de choque eléctrico! ■...
Page 36
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS ■ Proteja o aparelho da humidade e da entrada de líquidos. ■ Proteja o aparelho de golpes, humidade, pó, químicos, oscilações de tempe- ratura muito fortes e fontes de calor muito próximas (fornos, aquecedores). ■ Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! NOTA ►...
Material fornecido / Inspecção de transporte AVISO Perigo de asfi xia! ► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos. Existe perigo de asfi xia. Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Saca-rolhas eléctrico ▯...
Elementos de comando 1 Botão superior ▲ 2 Botão inferior ▼ 3 LED "Em funcionamento" 4 Ficha fêmea 5 LED "Carregamento" 6 Carregador 7 Cortador de lacres 8 Estação de carga 9 Compartimento para armazenamento do cortador de lacres Dados técnicos Carregador Tensão de entrada 100 - 240 V ˜...
Primeira colocação em funcionamento 8, o corta-cápsulas 7 e o carrega- Retire o saca-rolhas, a estação de carga dor 6 da embalagem e remova o material de embalagem. 7 no compartimento de armazenamento 9 sob a Encaixe o corta-cápsulas estação de carga 8. 6 à...
Utilização 7 do compartimento de armazenamento 9 por Retire o cortador de lacres baixo da estação de carga 8. Para cortar a película de vedação sobre a rolha da garrafa: Coloque o cortador de lacres 7 conforme ilustrado na fi gura 1 sobre a garrafa de vinho fechada. Pressione-o bem com o polegar e o indicador.
Retire o saca-rolhas eléctrico da garrafa e segure-o com o orifício para baixo. Prima o botão superior ▲ 1. Os LED "Em funcionamento“ 3 acendem-se. A rolha é agora desenroscada do interior do saca-rolhas eléctrico. botão superior ▲ 1 logo que a rolha caia do saca-rolhas eléctrico. Solte o Após a utilização: Volte a colocar o saca-rolhas eléctrico na estação de car- ga 8 para que não caia.
Limpeza e conservação AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS Não limpe o saca-rolhas eléctrico e estação de carga 8, mergulhando-o na água/mantendo-o debaixo de água! Caso contrário, existe o perigo de choque eléctrico! 8, bem como ■ Limpe a caixa do saca-rolhas eléctrico e estação de carga o cortador de lacres 7 de seguida com um pano húmido.
Eliminação Eliminar o aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha atenção aos regu- lamentos actualmente em vigor.
Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: support.pt@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Saca-rolhas eléctrico...
Page 45
Index Introduction ..........44 Information for these operating instructions .
Page 46
Introduction Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Electric Corkscrew SKE 3.6 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety and operation of the appliance.. These operating instructions must be constantly kept available close to the ap- pliance.
Page 47
Warnings In the existing operation instructions the following warnings are used: WARNING A warning at this danger level indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries. ► The directives in this warning are there to avoid personal injuries. IMPORTANT A warning of this danger level signifi...
Page 48
Intended use This corkscrew is intended exclusively for the uncorking of standard bottles of wine. This corkscrew is not suitable for removing/opening other types of closures on bottles, such as crown caps or screw caps. It is intended for use in private households only. Do not use it commercially. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned.
Page 49
■ Do not set the corkscrew and the charger up in damp environments. If you do, moisture could penetrate into the corkscrew or the charger. There will then be a risk of electric shock! ■ Do not place the corkscrew or the charger in the immediate vicinity of water, e.g.
Page 50
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE ■ Protect the appliance from moisture and liquid penetration. ■ Protect the appliance against shocks, moisture, dust, chemicals, extreme tem- perature fl uctuations and too close heat sources (ovens, radiators). ■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids. NOTICE ►...
Page 51
Items supplied / Inspection on delivery WARNING Risk of suff ocation! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation! The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Corkscrew ▯...
Page 52
Operating components 1 Upper button ▲ 2 Lower button ▼ 3 LEDs “In Operation” 4 Barrel plug 5 LED “Charging” 6 Charge Supply Device 7 Foil cutter 8 Charging station 9 Storage compartment for the foil cutter Technical data Charge Supply Device Input voltage 100 - 240 V ˜...
Page 53
Commissioning 8, the cap cutter 7 and the charge Take the corkscrew, the charging station supply device 6 out of the carton and remove all packaging material. 7 into the storage compartment 9 under the charging Place the cap cutter station 8.
Page 54
Operation 7 from its storage compartment 9 under the charging Take the foil cutter station 8. 7 as shown in Fig. To cut open the foil seal over the cork: Place the foil cutter 1 on the closed bottle of wine. Press it fi rmly together with your thumb and forefi n- ger.
Page 55
Take the corkscrew from the bottle and hold it with the opening down. Then press and hold the upper button ▲ 1. The LEDs “In Operation” 3 glow. The cork is then unscrewed from inside the corkscrew. ▲ 1 as soon as the cork falls off of the corkscrew. Release the upper button 8 so that it cannot fall After use: Place the corkscrew back into the charger...
Page 56
Cleaning and Care WARNING - RISK OF INJURY UNDER NO CIRCUMSTANCES should you clean the corkscrew and charger 8 by placing them in, or holding them under, water! Otherwise, there is the risk of receiving an electric shock! 8, as well as the foil cutter 7, ■...
Page 57
Disposal Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your commu- nity waste facility.
Page 58
DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Electric Corkscrew...