hit counter script
Download Print this page
Sony NV-U51 Installation Manual

Sony NV-U51 Installation Manual

Nav-u series plug and play portable navigation system with 3.5” touch screen, regional map coverage and gesture command for one-touch navigation
Hide thumbs Also See for NV-U51:

Advertisement

Quick Links

Detaching the unit
Retrait de l'appareil
Abnehmen des Geräts
Het apparaat verwijderen
REL EAS
E
REL EAS
E
Detaching the cradle
Retrait du support
Abnehmen der Anschlussstation
De houder verwijderen
Turning the unit on/off
Ein-/Ausschalten des Geräts
Mise sous/hors tension de l'appareil
Het apparaat in-/uitschakelen
Warning
Achtung
PLEASE READ THIS MANUAL AND THE SUPPLIED
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE
QUICK START GUIDE COMPLETELY BEFORE
MITGELIEFERTE ANLEITUNG ZUR SCHNELLEN
INSTALLING OR OPERATING YOUR PERSONAL
INBETRIEBNAHME VOLLSTÄNDIG DURCH,
NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER INSTALLATION
BEVOR SIE DAS BORDNAVIGATIONSSYSTEM
OR USE OF THIS DEVICE MAY CAUSE ACCIDENT,
INSTALLIEREN ODER BEDIENEN. DURCH EINE
INJURY OR DEATH.
FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER BEDIENUNG
DIESES GERÄTS KANN ES ZU UNFÄLLEN MIT
 Before installing the unit, choose a safe
VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD KOMMEN.
location on the windscreen or dashboard,
 Bevor Sie das Gerät installieren,
making sure that it will not obstruct the
driver's view or movements, or interfere with
wählen Sie eine geeignete Stelle
the operation of the airbag system.
an der Windschutzscheibe oder am
 Detach and reattach the cradle regularly to
Armaturenbrett, an der das Gerät die Sicht
maintain the attachment strength of the
bzw. die Bewegungsfreiheit des Fahrers nicht
suction cup.
behindert und auch die Funktion von Airbags
nicht beeinträchtigt.
On installation
 Nehmen Sie die Anschlussstation regelmäßig
ab und bringen Sie sie wieder an, damit die
Do not connect the car battery directly to
Haftfähigkeit des Saugnapfs erhalten bleibt.
the jack of unit or cradle, as it may cause a
malfunction. Be sure to use the supplied car
Installation
battery adapter for connection.
Schließen Sie die Autobatterie nicht
 Do not connect the car battery directly to
direkt an die Buchse am Gerät oder an der
the jack of unit or cradle, as it may cause a
Anschlussstation an. Andernfalls kann es zu
malfunction. Be sure to use the supplied car
Fehlfunktionen kommen. Verwenden Sie für
battery adapter for connection.
den Anschluss unbedingt den mitgelieferten
 Before installing the unit, check your local
Autobatterieadapter.
traffi c laws and regulations.
 Make sure you install the unit properly
 Informieren Sie sich über die örtlichen
using only the hardware provided and avoid
Verkehrsregeln und Vorschriften, bevor Sie
mounting it onto any critical component of
das Gerät installieren.
 Installieren Sie das Gerät unbedingt gemäß
the vehicle.
 For information about the polarity, battery
den Anweisungen und verwenden Sie
voltage and location of the airbag in your car,
dazu ausschließlich die mitgelieferten
please consult your car dealer.
Montageteile. Installieren Sie es nicht an
 Take care to prevent cords or wires from
empfi ndlichen Teilen des Fahrzeugs.
 Informationen über Polarität,
getting tangled or crimped in the moving
portion of a seat rail.
Batteriespannung und Position der Airbags
 Please consult a qualifi ed technician or
bei Ihrem Fahrzeug erhalten Sie bei Ihrem
service personnel if you cannot attach the
Autohändler.
cradle to the car securely.
 Achten Sie darauf, dass keine Kabel zwischen
den beweglichen Teilen einer Sitzschiene
CAUTION
eingeklemmt werden können.
 The supplied sheet  is diffi cult to remove
 Wenden Sie sich bitte an qualifi ziertes
once applied. Choose a position carefully.
Fachpersonal, wenn Sie die Anschlussstation
 If the suction cup is attached directly to the
nicht sicher am Fahrzeug anbringen können.
dashboard without the supplied sheet , the
dashboard may be deformed, depending on
VORSICHT
 Die mitgelieferte Folie  lässt sich nur
its material.
 The supplied sheet  may not adhere to a
schwer wieder entfernen, nachdem sie einmal
dashboard covered with cloth, fur or other
angebracht wurde. Wählen Sie die Stelle
similar material.
daher sorgsam aus.
 Do not install the cradle where it will be
 Wenn Sie den Saugnapf ohne die
mitgelieferte Folie  direkt am
subjected to heat/high temperature.
 Depending on the size or shape of the
Armaturenbrett befestigen, kann sich dieses
cigarette lighter socket, connection may not
verformen, je nachdem, aus was für einem
be possible.
Material es besteht.
 Die mitgelieferte Folie  haftet unter
On the suction cup
Umständen nicht an Armaturenbrettern, die
A spot which appears like a blemish may exist
mit Stoff , Pelz oder ähnlichen Materialien
around the centre of the suction cup. This
verkleidet sind.
occurs in manufacture, however, it does not
 Installieren Sie die Anschlussstation nicht an
aff ect performance or cause interference in use.
einer Stelle, an der sie Wärme bzw. hohen
Temperaturen ausgesetzt ist.
 Je nach Größe und Form der
Zigarettenanzünderbuchse ist der Anschluss
unter Umständen nicht möglich.
Der Saugnapf
In der Mitte des Saugnapfs ist möglicherweise
ein Fleck zu sehen. Dies ist auf den
Herstellungsprozess zurückzuführen und
beeinträchtigt die Gebrauchsfähigkeit und
Handhabung des Saugnapfs nicht.
Avertissement
Waarschuwing
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE
LEES DEZE HANDLEIDING EN DE BIJGELEVERDE
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FOURNI EN
BEKNOPTE HANDLEIDING VOLLEDIG
ENTIER AVANT D'INSTALLER OU DE FAIRE
DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE
FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION
NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF GEBRUIKT.
PERSONNEL. UNE INSTALLATION OU UN USAGE
ONJUISTE INSTALLATIE OF ONJUIST GEBRUIK
INCORRECT DE CET APPAREIL PEUT ENTRAINER
VAN DIT APPARAAT KAN ONGELUKKEN, LETSEL
UN ACCIDENT, DES BLESSURES OU LA MORT.
OF DE DOOD TOT GEVOLG HEBBEN.
 Avant d'installer l'appareil, choisissez un
 Voordat u het apparaat installeert, moet u
emplacement sûr sur le pare-brise ou
een veilige plaats kiezen op de voorruit of
le tableau de bord, et assurez-vous qu'il
het dashboard. Hierbij moet u erop letten
n'entravera pas la vision ou les mouvements
dat het apparaat het zicht of de bewegingen
du conducteur ni n'interfèrera avec le
van de bestuurder niet belemmert en dat het
fonctionnement du système d'airbags.
apparaat de werking van het airbagsysteem
 Détachez et refi xez le support régulièrement
niet belemmert.
afi n de conserver la force de fi xation de la
 U moet de houder regelmatig verwijderen en
ventouse.
opnieuw bevestigen om ervoor te zorgen dat
de zuigkracht van de zuignap behouden blijft.
Installation
Installatie
Ne raccordez pas directement la batterie
Sluit de accu van de auto niet rechtstreeks
de la voiture à la prise de l'appareil ou du
support, car cela pourrait provoquer un
aan op de aansluiting van het apparaat
mauvais fonctionnement. Veillez à utiliser
of de houder, omdat dit een storing kan
l'adaptateur pour batterie de voiture fourni
veroorzaken. Gebruik de bijgeleverde
pour eff ectuer le raccordement.
accuadapter voor de aansluiting.
 Avant d'installer l'appareil, veuillez vérifi er les
 Voordat u het apparaat installeert, dient u
lois et réglementations relatives au code de la
kennis te nemen van de verkeersregels die in
uw land of regio gelden.
route en vigueur dans votre pays.
 Assurez-vous d'installer l'appareil
 Installeer het apparaat op de juiste manier
correctement à l'aide du matériel fourni
met de bijgeleverde onderdelen en bevestig
het apparaat niet op een essentieel onderdeel
et évitez de le monter sur un composant
important du véhicule.
van het voertuig.
 Pour tout renseignement concernant
 Raadpleeg de autodealer voor meer
la polarité, la tension de la batterie et
informatie over de polariteit, het accuvoltage
l'emplacement de l'airbag dans votre voiture,
en de plaats van de airbags in de auto.
 Zorg dat de kabels en draden niet verward of
consultez votre concessionnaire.
 Veillez à ce que les cordons ou les câbles ne
beklemd raken door het bewegende deel van
soient pas emmêlés ou pincés dans la partie
de rails van een stoel.
 Raadpleeg een bevoegde technicus of
mobile d'une glissière de siège.
 Consultez un technicien qualifi é ou un service
bevoegd servicepersoneel als u de houder
niet stevig in de auto kunt bevestigen.
d'entretien si vous ne parvenez pas à fi xer
correctement le support dans la voiture.
LET OP
 Het bijgeleverde vel  kan moeilijk worden
AVERTISSEMENT
 La feuille  fournie est diffi cile à enlever une
verwijderd als het eenmaal is bevestigd. Kies
fois collée. Choisissez soigneusement son
de positie daarom zorgvuldig.
 Als de zuignap rechtstreeks op het dashboard
emplacement.
 Si la ventouse est fi xée directement sur le
wordt bevestigd zonder het bijgeleverde vel
tableau de bord sans la feuille  fournie,
, kan het dashboard worden vervormd,
ce dernier risque d'être déformé, selon son
afhankelijk van het materiaal waarvan het
matériau.
dashboard is gemaakt.
 Het bijgeleverde vel  plakt wellicht niet op
 La feuille  fournie peut ne pas adhérer sur
un tableau de bord recouvert de tissu, de
een dashboard dat is bedekt met stof, bont of
fourrure ou d'une autre matière similaire.
een ander vergelijkbaar materiaal.
 N'installez pas le support dans un endroit
 Installeer de houder niet op een plaats waar
où il sera soumis à la chaleur ou à des
deze wordt blootgesteld aan hitte/hoge
temperaturen.
températures élevées.
 Selon la taille ou la forme de la prise de
 Afhankelijk van het formaat en de vorm van
l'allume-cigare, il est possible que le
de aanstekeraansluiting, kunt u de aansluiting
wellicht niet maken.
raccordement ne soit pas possible.
Ventouse
De zuignap
Il se peut qu'une marque se trouve au centre
Rond het midden van de zuignap kan een plek
de la ventouse. Ceci se produit au cours de
zichtbaar zijn die lijkt op een vlek. Dit is het
gevolg van het productieproces. Dit is niet van
la fabrication mais n'aff ecte aucunement la
performance ou l'utilisation.
invloed op de prestaties en heeft geen invloed
op het gebruik.
2-886-306-22 (1)
Installation Manual
Read
Installationsanleitung
This
Manuel d'installation
First
Installatiehandleiding
© 2006 Sony Corporation
Printed in Thailand
Checking the contents
Vérifi cation du contenu
Überprüfen des Lieferumfangs
De inhoud van de verpakking controleren
1
 (NV-U71T/U51
(NV-U71T/U51G)
2
)
3
 Quick Start Guide
 Read This First
 Warranty Card
 User registration card
 END-USER LICENSE AGREEMENT
 1 NV-U71T has a TMC aerial jack on the left side.
 1 Le NV-U71T est doté d'une prise d'antenne TMC
 2 NV-U51G excluded.
sur le côté gauche.
 3 Supplied with NV-U71T only.
 2 A l'exception du NV-U51G.
 3 Fourni avec le modèle NV-U71T uniquement.
Note
Remarque
Illustrations in this manual may diff er from the
actual device.
Il est possible que les illustrations contenues
dans ce manuel diff èrent de votre appareil.
 1 Das Modell NV-U71T weist an der linken Seite
 1 NV-U71T heeft een TMC-antenneaansluiting
eine TMC-Antennenbuchse auf.
aan de linkerkant.
 2 Ohne NV-U51G.
 2 Uitgezonderd NV-U51G.
 3 Nur beim NV-U71T mitgeliefert.
 3 Alleen geleverd bij de NV-U71T.
Hinweis
Opmerking
Die Abbildungen in dieser Anleitung können
Illustraties in deze handleiding kunnen afwijken
sich von dem eigentlichen Gerät unterscheiden.
van het apparaat.
GB
DE
FR
NL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony NV-U51

  • Page 1 Handhabung des Saugnapfs nicht. 2-886-306-22 (1) Installation Manual Read Installationsanleitung This Manuel d’installation First Installatiehandleiding © 2006 Sony Corporation Printed in Thailand Checking the contents Vérifi cation du contenu Überprüfen des Lieferumfangs De inhoud van de verpakking controleren   ...
  • Page 2 Windscreen installation Installation an der Windschutzscheibe Installation sur le pare-brise Installatie op de voorruit Note If you are concerned about car vibration and want to stabilize the unit, cut the supplied pad  to the appropriate size and attach it to the cradle bottom, to sit between the cradle and dashboard.