Page 1
DISPENSADOR DE JABÓN CON SENSOR SSE 4.5 A1 DISPENSADOR DE JABÓN AUTOMATIC SOAP DISPENSER CON SENSOR Operating instructions Instrucciones de uso SENSOR-SEIFENSPENDER Bedienungsanleitung IAN 271193...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familia- rícese con todas las funciones del dispositivo. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an- schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DISPENSADOR DE JABÓN CON SENSOR Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Descripción del aparato Figura A: Tapón Tapa Soporte mural Compartimento para pilas Sensor inferior Sensor superior Salida del jabón Tecla "+" Pantalla Tecla "-" Orificio de llenado para el jabón Figura B: Indicador "Cantidad de jabón" Indicador "Estado de llenado" Indicador "Batería"...
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ► 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sen- soriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
¡ADVERTENCIA! Si las pilas tienen fugas, utilice guantes de protección. ► Limpie el compartimento para pilas y los contactos de las pilas con un paño seco. Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ► ya que podrían metérselas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmediata- mente asistencia médica.
Emplazamiento/puesta en funcionamiento 1) Coloque el aparato sobre una superficie uniforme. 2) Abra la tapa 3) Extraiga el tapón del orificio de llenado 4) Llene el depósito de jabón con jabón líquido. INDICACIÓN ► Al rellenar con jabón, tenga en cuenta la marca Max que se observa en el depósito de jabón.
■ El indicador "Batería" muestra el estado de carga de las pilas insertadas. Cuando solo se muestre una barra en el indicador "Batería" , deberán cam- biarse pronto las pilas. Funcionamiento 1) Ajuste la cantidad de jabón que desee que se dispense con cada uso. Pulse repetidamente la tecla "+"...
Almacenamiento ♦ Limpie bien el aparato antes de almacenarlo. ♦ Si no pretende usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, lim- pie los restos de jabón del depósito de jabón. A continuación, añada un poco de agua en el depósito de jabón y muévalo cuidadosamente de un lado a otro para que se disuelvan los restos de jabón que queden.
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 271193 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
AUTOMATIC SOAP DISPENSER Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instruc- tions.
Safety instructions WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 years ► and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
WARNING! If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean ► the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. Keep batteries out of the reach of children. Children ► might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately.
Setup / initial start-up 1) Place the appliance on a suitable and level surface. 2) Open the lid 3) Remove the stopper from the filling opening 4) Fill the soap tank with liquid soap. NOTE ► When filling the tank, note the Max mark inside the soap tank. Never exceed the Max mark when filling with soap.
■ The "Battery" indicator shows the charge level of the inserted batteries. When only one bar remains on the "Battery" indicator , you should change the batteries soon. Operation 1) Set the amount of soap you want to have dispensed each time. Press the "+"...
Storage ♦ Always clean the appliance thoroughly before storing. ♦ If you do not intend to use the appliance for a long period, remove all remaining soap from the soap tank. Then add a little water to the soap tank and rock the appliance gently back and forth to remove any soap residue.
Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 271193 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 271193 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Disposal Never dispose of the appliance in the normal domestic waste.
SENSOR-SEIFENSPENDER Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und ► darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
WARNUNG! Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhand- ► schuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. ► Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Aufstellen / Inbetriebnahme 1) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. 2) Öffnen Sie den Deckel 3) Nehmen Sie den Stöpsel aus der Einfüllöffnung 4) Füllen Sie Flüssigseife in den Seifentank. HINWEIS ► Beachten Sie beim Einfüllen die Max-Markierung, die Sie sehen, wenn Sie in den Seifentank schauen.
■ Die Anzeige „Batterie“ zeigt den Ladezustand der eingesetzten Batterien an. Wenn nur noch ein Balken in der Anzeige „Batterie“ zu sehen ist, sollten Sie bald die Batterien wechseln. Betrieb 1) Stellen Sie die Menge an Seife ein, die Sie pro Seifenausgabe wünschen. Drücken Sie so oft die Taste „+“...
Aufbewahrung ♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen gründlich. ♦ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie alle Seifenreste aus dem Seifentank. Geben Sie dann etwas Wasser in den Seifentank und schwenken Sie das Gerät vorsichtig hin und her, damit sich noch vorhandene Seifenreste lösen.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 271193 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 271193 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch...
Page 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SSE4.5A1-092015-2 IAN 271193...