“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces.
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX200/DSC-HX200V Serial No. _____________________________ Model No.
Page 4
– For only the United States Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A. Europe Countries/regions Austria...
Page 5
Countries/regions Voltage Indonesia 127/230 Japan Korea (rep) Malaysia Philippines 220/230 Singapore Taiwan Thailand Vietnam Oceania Countries/regions Voltage Australia New Zealand 230/240 North America Countries/regions Voltage Canada Central America Countries/regions Voltage Bahamas 120/240 Costa Rica Cuba 110/220 Dominican (rep) El Salvador Guatemala Honduras Jamaica...
Page 6
Countries/regions Panama South America Countries/regions Argentina Brazil Chile Colombia Peru Venezuela Middle East Countries/regions Iran Iraq Israel Saudi Arabia Turkey Africa Countries/regions Algeria Congo (dem) Egypt Ethiopia Kenya Nigeria South Africa Tanzania Tunisia Voltage Frequency (Hz) 110/220 Voltage Frequency (Hz) 127/220 Voltage Frequency (Hz)
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX200V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For Customers in Europe Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX200V Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/...
Page 10
Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
Page 11
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Identifying parts A FOCUS (Focus) button • You can select the focus mode by FOCUS pressing the when the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM. FOCUS • If you press the when the Zoom/Focus switch is set to MF, the center of the display will be magnified to allow easier focusing.
Page 13
K Manual ring • When the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM, turn the manual ring to perform the zoom function. • When the Zoom/Focus switch is set to MF, turn the manual ring to adjust the focus. L Stereo microphone M Eyepiece sensor N Viewfinder (Playback) button...
Inserting the battery pack Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
Charging the battery pack DC IN jack Power cord (Mains lead) AC Adaptor Connect the DC IN jack of the camera and the AC Adaptor (supplied). Plug the AC Adaptor into the wall outlet (socket) using the power cord (mains lead) (supplied).
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, power cord (mains lead) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 100 min. using the AC Adaptor (supplied).
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
Page 18
Inserting a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Close the cover. Ensure the notched corner faces correctly.
Setting the clock ON/OFF (Power) button and Power/Charge lamp Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a desired language.
Shooting still images/movies Mode dial : Intelligent Auto : Movie Mode Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image. Shooting movies Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
Notes • If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens moving and the lever, jog dial, and manual ring being operated will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
Deleting an image 1 Press / (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control button, then press z. Returning to shooting images Press the shutter button halfway down. In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button, the jog dial or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions.
Menu Items Shooting Movie shooting Select movie recording mode. scene 3D Shooting Select the 3D image shooting mode. Shoot a still image with an original texture according to Picture Effect the desired effect. Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions. Memory recall Select a setting you want to recall when the mode dial is mode...
Page 26
ND Filter Metering Mode Cont. Shooting Interval Bracket Setting Scene Recognition Soft Skin Effect Smile Shutter Smile Detection Sensitivity Face Detection Flash Level Color Mode Color Saturation Contrast Sharpness Noise Reduction Anti Blink Movie SteadyShot Position Information* GPS Log REC* Register Setting Turn the internal ND filter on or off.
Page 27
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs. * DSC-HX200V only Viewing Slideshow Select a method of continuous playback. Send by Transfer data by closely aligning two products equipped TransferJet with TransferJet. Delete Delete an image. Retouch Retouch an image using various effects. Picture Effect Add various texture on images.
Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. Shooting Settings Main Settings Memory Card Tool Clock Settings DSC-HX200V only If a memory card is not inserted, and only [Format] can be selected.
Page 29
• “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Features of “PlayMemories Home” Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories Home”.
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Capacity Size 16:9(13M) Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files.
Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model name of your camera.
Page 32
Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur.
Page 33
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Specifications Camera [System] Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 18.9 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 18.2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoom lens f = 4.8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm film equivalent)) F2.8 (W) –...
Page 35
[Input and Output connectors] HDMI connector: HDMI mini jack DC IN connector Micro USB connector: USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD screen] LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 921 600 dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-FH50, 6.8 V...
Page 36
Inc. • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.
Page 38
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la Vérification des éléments fournis...
Page 39
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX200/DSC-HX200V No de série ____________________________...
Page 40
– Pour les États-Unis uniquement Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Page 41
Asie Pays/régions Chine Hong Kong Inde Indonésie Japon République de Corée Malaisie Philippines Singapour Taïwan Thaïlande Vietnam Océanie Pays/régions Australie Nouvelle-Zélande Amérique du Nord Pays/régions Canada États-Unis Amérique centrale Pays/régions Bahamas Costa Rica Cuba République dominicaine El Salvador Guatemala Tension Fréquence (Hz) 200/220 230/240...
Page 42
Pays/régions Honduras Jamaïque Mexique Nicaragua Panama Amérique du Sud Pays/régions Argentine Brésil Chili Colombie Pérou Venezuela Moyen-Orient Pays/régions Iran Irak Israël Arabie Saoudite Turquie Afrique Pays/régions Algérie République démocratique du Congo Egypte Ethiopie Kenya Tension Fréquence (Hz) 120/127 120/240 110/220 Tension Fréquence (Hz) 127/220...
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 44
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission...
Page 45
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-HX200V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Page 46
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 47
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Page 48
Identification des pièces A Touche FOCUS (Mise au point) • Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point en appuyant sur la touche lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est placé sur AF/ ZOOM. • Si vous appuyez sur la touche FOCUS lorsque le commutateur Zoom/Mise au point est placé...
Page 49
F Objectif G Flash H Capteur GPS (intégré, DSC- HX200V seulement) I Crochet pour bandoulière J Commutateur Zoom/Mise au point K Bague manuelle • Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est placé sur AF/ ZOOM, tournez la bague manuelle pour exécuter la fonction de zoom.
Insertion de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.
Charge de la batterie Prise DC IN Cordon d’alimentation Adaptateur secteur Raccordez la prise DC IN de l’appareil et l’adaptateur secteur (fourni). Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale à l’aide du cordon d’alimentation (fourni). Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence.
Page 52
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Veillez à n’utiliser que des batteries, un cordon d’alimentation et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Durée de charge (charge complète) La durée de charge est d’environ 100 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Page 53
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Page 54
• L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites définies (page 30), appuyez à...
Page 55
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Carte mémoire Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC Carte mémoire microSD Carte mémoire microSDHC •...
Page 56
Réglage de l’horloge Touche ON/OFF (Alimentation) et témoin d’alimentation/charge Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension. • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Page 57
Prise de vue d’images fixes/films Sélecteur de mode : Mode Auto Intelligent : Mode Film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.
Page 58
Remarques • Si vous utilisez la fonction de zoom pendant l’enregistrement d’un film, les sons de l’objectif se déplaçant et du levier, de la mini-souris et de la bague manuelle fonctionnant seront enregistrés. Il se peut que le bruit de la touche MOVIE fonctionnant soit aussi enregistré...
Page 59
Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche / 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z. Retour à la prise d’images Enfoncez le déclencheur à mi-course. Guide intégré à l’appareil Cet appareil comporte un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.
Page 60
Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide de la touche de commande, de la mini-souris ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
Page 61
Mini-souris Vous pouvez utiliser la mini-souris pour changer les valeurs de réglage suivantes : – Vitesse ISO – Vitesse d’obturation – Valeur d’ouverture (valeur F) – EV • Selon le mode de prise de vue, il est possible que vous ne puissiez pas changer les valeurs de réglage.
Page 62
Taille image fixe/ Taille d’image panoramique/Taille film/Qualité du film Effet peinture HDR Zone de mise en évidence Teinte de la couleur Couleur Extraite Effet d’aquarelle Effet d’illustration Bal blanc Réglage balance des blancs Filtre ND Mode de mesure Interval. prise d. v. en continu Réglages bracketing Reconnaissance de...
Page 63
Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de Sensibilité sourire sourire pour détecter des sourires. Pour sélectionner automatiquement la détection de Détection de visage visages et le réglage de divers paramètres. Niveau du flash Pour régler la quantité de lumière du flash. Pour sélectionner la vivacité...
Page 64
Visualisation Diaporama Envoyer par TransferJet Supprimer Retoucher Effet de photo Affichage 3D Mode Visualisation Aff. groupe prise d. v. en cont. Protéger Impression (DPOF) Pivoter Guide intégré à l’appareil Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué...
Page 65
Remarque • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous effectuez la lecture d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, voir http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ (Outil Mémoire Interne) s’affiche et...
Page 66
Fonctions de « PlayMemories Home » Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont donnés ci-dessous. Pour profiter des diverses fonctions « PlayMemories Home », connectez-vous à Internet et installez la « Fonction développée ». •...
Page 67
Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. La taille maximum d’un fichier de film de format MP4 est de jusqu’à environ 2 Go. Capacité...
Page 68
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom de modèle de votre appareil.
Page 69
Dispositifs compatibles GPS (DSC-HX200V seulement) • Utilisez le GPS conformément aux règlements du pays et de la région où vous l’utilisez. • Si vous n’enregistrez pas les informations d’orientation ou de position, placez [Réglage du GPS] sur [Désact]. Utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant.
Page 70
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Page 71
Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,76 mm (type 1/2,3) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 18,9 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 18,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30×...
Page 72
[Écran LCD] Panneau LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 921 600 points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-FH50, 6,8 V Adaptateur secteur AC-L200C/ AC-L200D (fourni), 8,4 V Consommation électrique : 1,3 W (pendant la prise de vue avec l’écran LCD) 1,2 W (pendant la prise de vue avec...
Page 73
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques...
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line. Consultarlo per le istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony. 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera Verifica degli accessori in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
Page 75
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 76
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Page 77
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Identificazione delle parti A Tasto FOCUS (Messa a fuoco) • È possibile selezionare il modo di messa a fuoco premendo il tasto FOCUS quando l’interruttore Zoom/Messa a fuoco è impostato su AF/ZOOM. • Se si preme il tasto quando l’interruttore Zoom/ Messa a fuoco è...
Page 79
H Sensore GPS (incorporato, solo DSC-HX200V) I Gancio per tracolla J Interruttore dello zoom/della messa a fuoco K Anello manuale • Quando l’interruttore Zoom/ Messa a fuoco è impostato su AF/ ZOOM, girare l’anello manuale per eseguire la funzione dello zoom.
Page 80
Inserimento del pacco batteria Aprire il coperchio. Inserire il pacco batteria. • Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento. • Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
Carica del pacco batteria Presa DC IN Cavo di alimenta- zione Alimentatore CA Collegare la presa DC IN della fotocamera e l’alimentatore CA (in dotazione). Collegare l’alimentatore CA nella presa a muro usando il cavo di alimentazione (in dotazione). La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia. •...
Page 82
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo di alimentazione e l’alimentatore CA (in dotazione). Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è...
Page 83
• Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
Page 84
Alimentazione È possibile collegare l’alimentatore CA (in dotazione) per alimentare la fotocamera da una presa a muro. In questo modo non è necessario preoccuparsi del consumo della batteria quando si riprende per lunghi periodi o quando la fotocamera è collegata ad un televisore o computer. È...
Page 85
Schede memoria utilizzabili Scheda di memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) Scheda memoria SD Scheda memoria SDHC Scheda memoria SDXC Scheda memoria microSD Scheda memoria microSDHC •...
Page 86
Impostazione dell’orologio Tasto ON/OFF (Alimentazione) e spia di alimentazione/carica Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Page 87
Ripresa di fermi immagine/filmati Manopola del modo : Intelligente autom. : Modo filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina. Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere un’immagine.
Note • Se si usa la funzione dello zoom durante la ripresa di un filmato, i suoni dell’obiettivo che si muove e della leva, della manopola jog e dell’anello manuale che vengono azionati saranno registrati. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe anche essere registrato quando la registrazione del filmato è...
Page 89
Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto / (Cancellazione). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z. Ritorno alla ripresa delle immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. Guida nella fotocamera Questa fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.
Page 90
Introduzione di altre funzioni Altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce possono essere azionate usando il tasto di controllo, la manopola jog o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni.
Premere la manopola jog per selezionare una voce. Nel modo di riproduzione, è possibile girare la manopola jog per guardare l’immagine successiva o precedente. Voci di menu Ripresa Scena di ripresa Seleziona il modo di registrazione dei filmati. film. Ripresa 3D Seleziona il modo di ripresa delle immagini 3D.
Page 92
Tonalità del colore Colore estratto Effetto Acquerello Effetto Illustrazione Bil. bianco Cambiamento bil. bianco Filtro ND Modo mis. esp. Intervallo di Ripresa continua Impostazioni bracketing Identificazione scena Effetto pelle morbida Otturatore sorriso Sensibilità sorrisi Rilevamento visi Livello flash Modo Colore Saturazione colore Quando [Toy camera] è...
Page 93
Contrasto Regola il contrasto dell’immagine. Nitidezza Regola la nitidezza dell’immagine. Riduzione dei Regola la risoluzione dell’immagine e il bilanciamento disturbi dei disturbi. Imposta per riprendere automaticamente due immagini e Riduz. occhi chiusi seleziona l’immagine in cui gli occhi non si chiudono. Imposta la potenza di SteadyShot nel Modo filmato.
Stampa (DPOF) Ruota Guida nella fotocamera Voci di impostazione Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite sulla schermata Impostazioni Ripresa Impostazioni principali Strumento Scheda memoria Impostazioni...
Page 95
• “PlayMemories Home” non è compatibile su Mac OS. Se si riproducono le immagini su un Mac, usare le applicazioni che sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli vedere http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funzioni di “PlayMemories Home” Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa “PlayMemories Home”.
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. Fermi immagine Capacità Dimensione 16:9(13M) Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato.
Page 97
Note sull’uso della fotocamera Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/ incompatibili con TransferJet, delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferiche compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera.
Page 98
Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
Page 99
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,76 mm (di tipo 1/2,3) Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 18,9 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 18,2 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 30× Carl Zeiss Vario-Sonnar T* f = 4,8 mm –...
Page 101
[Connettori di ingresso e uscita] Connettore HDMI: Minipresa HDMI Connettore DC IN Connettore USB micro: Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Schermo LCD] Pannello LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0) Numero totale di punti: 921 600 punti [Alimentazione, generali] Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-FH50, 6,8 V...
Page 102
• Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. • “ ” e “PlayStation” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc. • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono...
Page 104
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página Comprobación de los artículos suministrados...
Page 105
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
Page 107
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Page 108
Identificación de las partes A Botón FOCUS (Enfoque) • Puede seleccionar el modo de enfoque pulsando el botón FOCUS cuando el conmutador de Zoom/Enfoque está ajustado a AF/ZOOM. FOCUS • Si pulsa el botón el conmutador de Zoom/Enfoque está ajustado a MF, el centro del visualizador se ampliará...
Page 109
H Sensor GPS (incorporado, DSC- HX200V solamente) I Enganche para la correa de bandolera J Conmutador de Zoom/Enfoque K Anillo manual • Cuando el conmutador de Zoom/ Enfoque está ajustado a AF/ ZOOM, gire el anillo manual para realizar la función de zoom. •...
Page 110
Inserción de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. •...
Page 111
Carga de la batería Toma DC IN Cable de alimen- tación Adaptador de alimentación de ca Conecte la toma DC IN de la cámara y el adaptador de alimentación de ca (suministrado). Enchufe el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared utilizando el cable de alimentación (suministrado).
Page 112
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable de alimentación y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 100 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Page 113
Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. Apague la cámara antes de realizar una conexión a un ordenador. Nota • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: –...
Page 114
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C –...
Page 115
Suministro de alimentación Puede conectar el adaptador de alimentación de ca (suministrado) para alimentar la cámara desde una toma de corriente de la pared. De esta forma, no tendrá que preocuparse de que la batería se agote cuando esté tomando imágenes durante periodos de tiempo prolongados o cuando la cámara esté...
Page 116
Tarjetas de memoria que puede utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC...
Ajuste del reloj Botón ON/OFF (Alimentación) y lámpara de alimentación/carga Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Page 118
Toma de imágenes fijas/películas Dial de modo : Inteligente Auto : Modo película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una imagen.
Page 119
Notas • Si utiliza la función del zoom mientras toma película, se grabarán los sonidos del movimiento del objetivo y del accionamiento de la palanca, dial Jog, y anillo manual. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
Page 120
Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control o girando el dial Jog. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón / 2 Seleccione [Esta ima] con v del botón de control, después pulse z.
Page 121
Presentación de otras funciones Utilizando el botón de control, el dial Jog o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
Elementos del menú Toma de imagen Escena toma película Toma 3D Efecto de foto Selección escena Modo recuperación memoria Modo fácil Efecto de desenfoque Tamaño img fija(Dual Rec) Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película/ Calidad de película Efecto pintura HDR Área de énfasis Tono de color Color Extraído...
Page 123
Ajusta los tonos de color de acuerdo con el valor Desplazam. ajustado establecido basándose en el tono del Balance balance blancos Blanco seleccionado. Filtro ND Activa o desactiva el filtro ND interno. Selecciona el modo de medición que establece qué parte Modo medición del motivo se mide para determinar la exposición.
Page 124
GRAB GPS log* Registrar ajuste Guía en la cámara * DSC-HX200V solamente Visionado Diapositivas Enviar por TransferJet Borrar Retocar Efecto de foto Visionado 3D Modo visualización Visualiza grupo de capt. cont. Proteger Impresión (DPOF) Rotar Guía en la cámara Graba la ruta tomada mientras transporta la cámara. Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Page 125
Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Nivel Ajustes de Toma referencia mic/Reduc.
Page 126
• “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador Mac. Para más detalles, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Características de “PlayMemories Home” Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza “PlayMemories Home”.
Page 127
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Capacidad Tamaño 16:9(13M) Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Page 128
Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/ incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara.
Page 129
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX200V solamente) • Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo utilice. • Si no quiere grabar la información de dirección y ubicación, ajuste [Ajuste GPS] a [Desactivar].
Page 130
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Page 131
Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: Sensor de 7,76 mm (tipo 1/2,3) Exmor R CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 18,9 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 18,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 30× Carl Zeiss Vario-Sonnar T* f = 4,8 mm –...
Page 132
[Conectores de entrada y salida] Conector HDMI: Minitoma HDMI Conector DC IN Conector micro USB: Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT Número total de puntos: 921 600 puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NP-FH50, cc 6,8 V...
Page 133
Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Page 134
“Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. 2 Seleccione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças.
Page 135
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 136
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Page 137
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Page 138
Identificação das partes A Botão FOCUS (Foco) • Pode seleccionar o modo de focagem carregando no botão FOCUS quando o comutador de Zoom/Foco estiver regulado para AF/ZOOM. • Se carregar no botão quando o comutador de Zoom/ Foco estiver regulado para MF, o centro do visor será...
Page 139
H Sensor GPS (incorporado, DSC- HX200V apenas) I Gancho para a correia de ombro J Interruptor de Zoom/Foco K Anel manual • Quando o comutador de Zoom/ Foco estiver regulado para AF/ ZOOM, rode o anel manual para executar a função de zoom. •...
Page 140
Inserir o pack de baterias Abra a tampa. Insira o pack de baterias. • Enquanto carrega na alavanca de ejecção da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejecção da bateria bloqueia após a inserção. •...
Carregar o pack de baterias Tomada DC IN Cabo de alimentação Adaptador de CA Ligue a tomada DC IN da câmara e o Adaptador de CA (fornecido). Coloque o Adaptador de CA na tomada de parede usando o cabo de alimentação (fornecido). A luz de Alimentação/Carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia.
Page 142
• Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo de alimentação e Adaptador de CA de marca genuína Sony (fornecido). Tempo de carregamento (carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 100 min. usando o Adaptador de CA (fornecido).
Page 143
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25 °C.
Page 144
Fornecer energia Pode ligar o adaptador de CA (fornecido) para alimentar a câmara a partir de uma tomada de parede. Desta forma, não há necessidade de se preocupar em esgotar a bateria quando fotografar ao longo de períodos alargados de tempo ou quando a câmara estiver ligada a uma TV ou computador.
Page 145
Cartões de memória que pode utilizar Cartão de memória Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC Cartão de memória microSD Cartão de memória microSDHC...
Page 146
Acertar o relógio Botão ON/OFF (Alimentação) e luz de Alimentação/Carregamento Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a câmara pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
Page 147
Captação de imagens fixas/filmes Marcador de modo : Auto inteligente : Modo de Filme Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para fotografar uma imagem.
Notas • Se usar a função de zoom enquanto filma um filme, são gravados os sons da lente a mover-se e da alavanca, jog dial e anel manual a serem operados. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando a gravação do filme tiver terminado.
Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e em seguida carregue em z. Voltar para fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio. Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções internas. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.
Introdução de outras funções Outras funções usadas quando filma ou reproduz podem ser operadas através do botão de controlo, o jog dial ou o botão MENU na câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções.
Itens do menu Fotografia Cena filmagem Seleccione o modo de gravação de filme. filme Fotografia 3D Seleccione o modo de fotografia de imagem 3D. Fotografe uma imagem fixa com uma textura original de Efeito de imagem acordo com o efeito desejado. Seleccione definições predefinidas para corresponder às Selecção de cena várias condições de cena.
Page 152
Equil. br. Alteração Equilíbrio Branco Filtro ND Modo do Medidor Intervalo Fotografia Contínua Definições Bracket Reconhecimento de cena Efeito Pele Suave Obturador de sorriso Sensibilidade Sorriso Detecção de Cara Nível Flash Modo Cor Saturação de Cor Contraste Nitidez Redução do Ruído Anti-piscada SteadyShot para Filme...
Page 153
GRAVAÇÃO log Grave o percurso efectuado durante o transporte da GPS* câmara. Registe os modos desejados ou definições da câmara. Registrar Regule o marcador de modo para Definições memória) para recuperar as definições registadas. Pesquise funções da câmara de acordo com as suas Manual da Câmara necessidades.
Page 154
Itens de definição Se carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã Definições de Fotografia Principais Definições Ferramenta Cartão Memória Definições de Relógio DSC-HX200V apenas Se não for inserido um cartão de memória, visualizar-se-á...
Page 155
• “PlayMemories Home” não é compatível para Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, use as aplicações que estão instaladas no seu Mac. Para mais detalhes, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funcionalidades de “PlayMemories Home” Seguem-se exemplos de funções disponíveis quando usa “PlayMemories Home”.
Page 156
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. Imagens fixas Capacidade Tamanho...
Page 157
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto porque é...
Page 158
Em dispositivos compatíveis com GPS (DSC-HX200V apenas) • Use o GPS em conformidade com os regulamentos dos países e regiões onde o utilizar. • Se não gravar a informação de direcção ou de localização, regule [Definição GPS] para [Deslig]. Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto.
Page 159
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e...
Page 160
Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: sensor CMOS Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3) Número total de pixéis da câmara: Aprox. 18,9 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 18,2 Megapixéis Lente: Lente de zoom 30× Carl Zeiss Vario-Sonnar T* f = 4,8 mm –...
Page 161
[Ecrã LCD] Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT Número total de pontos: 921 600 pontos [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-FH50, 6,8 V Adaptador de CA AC-L200C/AC- L200D (fornecido), 8,4 V Consumo de energia: 1,3 W (durante a fotografia com o ecrã...
Page 162
Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • “AVCHD Progressive” e logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
Page 164
„Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Kundendienst-Website auf. 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera Überprüfen der mitgelieferten Teile...
Page 165
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 166
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Page 167
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Identifizierung der Teile A Taste FOCUS (Fokus) • Sie können den Fokussiermodus durch Drücken der Taste FOCUS wählen, wenn der Zoom/Fokus-Schalter auf AF/ ZOOM eingestellt ist. • Wenn Sie die Taste drücken, während der Zoom/ Fokus-Schalter auf MF steht, wird die Mitte der Anzeige vergrößert, um die Fokussierung zu erleichtern.
Page 169
H GPS-Sensor (eingebaut, nur DSC-HX200V) I Öse für Schulterriemen J Zoom/Fokus-Schalter K Einstellring • Befindet sich der Zoom/Fokus- Schalter in der Stellung AF/ ZOOM, drehen Sie den Einstellring, um den Zoomvorgang durchzuführen. • Befindet sich der Zoom/Fokus- Schalter in der Stellung MF, drehen Sie den Einstellring, um den Fokus einzustellen.
Page 170
Einsetzen des Akkus Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswurfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswurfhebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
Laden des Akkus Buchse DC IN Netzkabel Netzgerät Schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an die Buchse DC IN der Kamera an. Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) des Netzgerätes an eine Netzsteckdose an. Die Betriebs-/Ladekontrolllampe leuchtet in Orange auf, und der Ladevorgang beginnt.
Page 172
Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Sony-Originalteile: Akkus, Netzkabel und Netzgerät. Ladezeit (volle Aufladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 100 Min. mit dem Netzgerät (mitgeliefert).
Page 173
Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie eine Verbindung mit einem Computer herstellen. Hinweis • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: –...
Page 174
Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [GPS-Einstellung] ist auf [Aus] eingestellt (nur DSC-HX200V).
Page 175
Stromversorgung Sie können die Kamera über das Netzgerät (mitgeliefert) mit Netzstrom von einer Netzsteckdose betreiben. Daher brauchen Sie sich keine Sorgen über Erschöpfung des Akkus zu machen, wenn Sie über längere Zeiträume aufnehmen oder die Kamera an ein Fernsehgerät oder einen Computer anschließen.
Page 176
Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte microSD-Speicherkarte microSDHC-Speicherkarte • In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet: A: „Memory Stick Duo“...
Einstellen der Uhr Taste ON/OFF (Ein/Aus) und Betriebs-/Ladekontrolllampe Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
Page 178
Aufnahme von Standbildern/Filmen Moduswahlknopf : Intelligente Automatik : Filmmodus Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Hinweise • Wenn Sie die Zoomfunktion während der Filmaufnahme benutzen, werden die Geräusche des Objektivantriebs und der Betätigung des Hebels, Jograds und Einstellrings aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der Filmaufnahme aufgenommen. • Daueraufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25°C möglich.
Page 180
Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste / 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v auf der Steuertaste aus, und drücken Sie Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Kameraführer Diese Kamera enthält einen internen Funktionsführer. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen.
Page 181
Einführung zusätzlicher Funktionen Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste, dem Jograd oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren.
Page 182
Menüposten Aufnahme Filmaufnahmeszene 3D-Aufnahme Bildeffekt Szenenwahl Speicherabruf- Modus Einfach-Modus Defokussiereffekt Standbildgröße(Dual Rec) Standbildgröße/ Panoramabildgröße/ Filmgröße/ Filmqualität HDR Gemälde- Effekt Betonungsbereich Farbton Extrahierte Farbe Wasserfarbeneffekt Illustrationseffekt Weißabgleich Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus. Damit wählen Sie den 3D-Bild-Aufnahmemodus. Gestattet die Aufnahme eines Standbilds mit Originaltextur je nach dem gewünschten Effekt.
Page 183
Damit können Sie die Farbtöne entsprechend dem Weißabgleich- korrigierten Wertesatz auf der Basis des gewählten Änderung Weißabgleichtons einstellen. ND-Filter Internen ND-Filter ein- oder ausrücken. Messmodus auswählen, der festlegt, welcher Teil des Messmodus Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Serienaufnahmein- Damit wählen Sie die Anzahl der pro Sekunde tervall...
Page 184
Positionsinformation* GPS-Log- AUFNAHME* Einstellung registrieren Kameraführer * Nur DSC-HX200V Wiedergabe Diaschau Mit TransferJet senden Löschen Retuschieren Bildeffekt 3D-Betrachtung Ansichtsmodus Serienaufn.gruppe anzeigen Schützen Drucken (DPOF) Drehen Kameraführer Überprüfen Sie den GPS-Triangulationsstatus, und aktualisieren Sie die Positionsdaten. Zeichnen Sie die gewählte Route auf, während Sie die Kamera bei sich tragen.
Page 185
Einstellungsposten Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Klarbild-Zoom/ Digitalzoom/Windgeräuschreduz./Mikro-Referenzpegel/ Aufnahme- Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/Datum schreiben/ Einstellungen Benutzerdef. Taste/Display-Auflösung Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/ Funktionshilfe/HDMI-Auflösung/STRG FÜR HDMI/ Eco-Modus/USB-Anschl.-Einst./LUN-Einstellung/ Haupteinstellungen Musik downld/Musik leeren/Flugzeug-Modus Einstellung...
Page 186
• „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac OS kompatibel. Um Bilder auf einem Mac wiederzugeben, verwenden Sie die in Ihrem Mac installierten Anwendungen. Für Einzelheiten siehe http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Merkmale von „PlayMemories Home“ Nachstehend finden Sie Beispiele der Funktionen, die bei Verwendung von „PlayMemories Home“...
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Kapazität Größe 16:9(13M) Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich.
Hinweise zur Benutzung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel, mit 1080 60i kompatibel und mit 1080 50i kompatibel sind. – Um festzustellen, ob Ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
Page 189
Info zu GPS-kompatiblen Geräten (nur DSC-HX200V) • Benutzen Sie die GPS-Funktion im Einklang mit den Vorschriften der Länder und Regionen, in denen Sie sich aufhalten. • Wenn Sie die Richtungs- oder Positionsdaten nicht aufzeichnen wollen, setzen Sie [GPS-Einstellung] auf [Aus]. Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z.
Page 190
Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser...
Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,76 mm (1/2,3 Typ) Exmor R CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 18,9 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 18,2 Megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× Zoomobjektiv f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm-Film- Entsprechung)) F2,8 (W) –...
Page 192
[Ein- und Ausgangsbuchsen] HDMI-Buchse: HDMI-Minibuchse DC IN-Buchse Micro-USB-Anschluss: USB-Kommunikation USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-Monitor] LCD-Panel: 7,5 cm (3,0 Typ) TFT- Ansteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte: 921 600 Punkte [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-FH50, 6,8 V Netzgerät AC-L200C/AC-L200D (mitgeliefert), 8,4 V Leistungsaufnahme: 1,3 W (bei Aufnahme mit eingeschaltetem LCD-Monitor)
Page 193
„Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • „AVCHD Progressive“ und das „AVCHD Progressive“-Logo sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und Sony Corporation. • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Mac ist ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Page 194
"Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningswebpagina van Sony. 2 Selecteer uw land of gebied. 3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam De geleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
Page 195
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 196
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Page 197
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Plaats van de onderdelen A FOCUS (scherpstellings)-toets • U kunt de scherpstellingfunctie selecteren door op de toets te drukken terwijl de zoom-/ scherpstellingschakelaar in de stand AF/ZOOM staat. FOCUS • Als u op de terwijl de zoom-/ scherpstellingschakelaar in de stand MF staat, wordt het midden van het scherm vergroot als hulpmiddel bij het scherpstellen.
Page 199
H GPS-sensor (ingebouwd, alleen DSC-HX200V) I Bevestigingspunt voor schouderriem J Zoom-/scherpstellingschakelaar K Handinstelring • Als de zoom-/ scherpstellingschakelaar in de stand AF/ZOOM staat, draait u de handinstelring om in en uit te zoomen. • Als de zoom-/ scherpstellingschakelaar in de stand MF staat, draait u de handinstelring om scherp te stellen.
Page 200
De accu plaatsen Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
De accu opladen DC IN- aansluiting Netsnoer Netspanningsadapter Sluit de netspanningsadapter (bijgeleverd) aan op de DC IN-aansluiting van de camera. Sluit de netspanningsadapter met behulp van het netsnoer (bijgeleverd) aan op een stopcontact. Het aan-/oplaadlampje brandt oranje en het opladen begint. •...
Page 202
• Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, netsnoer en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Laadtijd (volledige lading) De laadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 100 min.
Page 203
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25°C. – [GPS-instelling] staat op [Uit] (alleen DSC-HX200V).
Page 204
Netvoeding gebruiken U kunt de netspanningsadapter (bijgeleverd) aansluiten om vanuit een stopcontact de camera van netvoeding te voorzien. Op deze manier hoeft u zich geen zorgen te maken dat de accu leeg raakt wanneer u langdurig opneemt of wanneer de camera is aangesloten op een tv of computer. Opnemen en weergeven zijn mogelijk zonder dat de accu in de camera is geplaatst.
Page 205
Geheugenkaarten die u kunt gebruiken Geheugenkaart Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart SDXC-geheugenkaart microSD-geheugenkaart microSDHC-geheugenkaart • In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt genoemd: A: "Memory Stick Duo"...
De klok instellen ON/OFF (aan/uit)-toets en aan-/oplaadlampje Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is.
Page 207
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Functiekeuzeknop : Intelligent automatisch : Bewegende beeldn Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld. Druk de ontspanknop helemaal in om een beeld op te nemen.
Opmerkingen • Als u de zoomfunctie gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden, wordt het geluid van de bewegende lens en de bediening van de zoomknop, het jogwieltje en de handinstelring opgenomen. Het bedieningsgeluid van de MOVIE- toets kan ook worden opgenomen wanneer het opnemen van de bewegende beelden klaar is.
Page 209
Een beeld wissen 1 Druk op de / (wis-)toets. 2 Selecteer [Dit beeld] met v op de besturingsknop en druk daarna op z. Terugkeren naar beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in. Helpfunctie in camera Deze camera is voorzien van een ingebouwde functiegids. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt.
Page 210
Inleiding tot de overige functies Andere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven kunnen worden bediend met de besturingsknop, het jogwieltje of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen. Terwijl de gids wordt afgebeeld, kiest u een van de overige functies.
Page 211
• Het kan onmogelijk zijn de instelwaarden te veranderen, afhankelijk van de opnamefunctie. Druk op het jogwieltje om een item te selecteren. In de weergavefunctie kunt u het jogwieltje draaien om het volgende of vorige beeld weer te geven. Menuonderdelen Opnemen Hiermee kunt u de bewegend-beeldopnamefunctie Scène bew.bldn.opn...
Page 212
Stlstnd bldformaat/ Panoramisch- beeldformaat/ Filmformaat/ Bewegend- beeldkwaliteit HDR-schilderijeffect Gebied van nadruk Kleurtint Geëxtraheerde Kleur Waterverf-effect Illustratie-effect Witbalans Witbalans verschuiven ND-filter Lichtmeetfunctie Interval voor cont. opname Bracket-instellingen Scèneherkenning Zachte-huideffect Hiermee kunt u het beeldformaat en de beeldkwaliteit van stilstaande beelden, panoramabeelden en bewegende beelden selecteren.
Page 213
Hiermee kunt u instellen dat de camera automatisch de Lach-sluiter sluiter ontspant wanneer een lach wordt herkend. Hiermee kunt u de gevoeligheid van de lach- Lachgevoeligheid sluiterfunctie voor het herkennen van een lach instellen. Hiermee kunt u gezichten herkennen en diverse Gezichtsherkenning instellingen automatisch maken.
Page 214
Weergeven Diavoorstelling Verzenden via TransferJet Wissen Bijwerken Foto-effect 3D-weergave Weergavefunctie Cont. opn. groep weergeven Beveiligen Printen (DPOF) Roteren Helpfunctie in camera Hiermee kunt u een methode voor continue weergave selecteren. Hiermee kunt u gegevens overdragen door twee apparaten die zijn uitgerust met TransferJet dicht bij elkaar uit te lijnen.
Page 215
Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U kunt de standaardinstellingen veranderen op het scherm Bew.-beeldformaat/AF-verlicht./Stramienlijn/Helder Beeld Zoom/Digitale zoom/Windruis reductie/ Opname- Microfoon ref. niveau/Rode-ogenvermind./Dichte- instellingen ogenalarm/Datum schrijven/Gepersonalis. knop/ Displayresolutie Pieptoon/Paneel-helderheid/Language Setting/Kleur van informatie/Demonstratiefunctie/Initialiseren/...
Page 216
• "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac OS. Als u beelden weergeeft op een Mac, gebruikt u de toepassingen die op uw Mac zijn geïnstalleerd. Voor meer informatie, zie http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Functies van "PlayMemories Home" Hieronder vindt u voorbeelden van de functies die beschikbaar zijn wanneer "PlayMemories Home"...
Page 217
• U kunt beelden met de datum erop opslaan en afdrukken. • U kunt een disc maken van bewegende beelden in het AVCHD-formaat die in een computer zijn geïmporteerd. (Uitgebreide Functie) Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart.
• De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat meer geheugen nodig is voor de opname.
Page 219
• Wanneer u 3D-beelden die zijn opgenomen op deze camera bekijkt op een 3D- compatibele televisie, kunt u last krijgen van vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid. Om deze symptomen te voorkomen, adviseren wij u tijdens het kijken regelmatig een pauze te nemen. U dient echter voor uzelf te bepalen hoe vaak en hoe lang u een pauze nodig hebt aangezien dit verschilt van persoon tot persoon.
Page 220
Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
Page 221
Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldsysteem: 7,76 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 18,9 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 18,2 megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoomlens f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm filmrolcamera)) F2,8 (W) –...
Page 223
[Ingangs- en uitgangsaansluitingen] HDMI-aansluiting: HDMI-miniaansluiting DC IN-aansluiting Micro-USB-aansluiting: USB-communicatie USB-communicatie: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-scherm] LCD-scherm: 7,5 cm (3,0 type) TFT-aansturing Totaal aantal beeldpunten: 921 600 beeldpunten [Stroomvoorziening, algemeen] Voeding: Oplaadbare accu NP-FH50, 6,8 V Netspanningsadapter AC-L200C/ AC-L200D (bijgeleverd), 8,4 V Stroomverbruik: 1,3 W (tijdens opnemen met het LCD-scherm)
Page 224
Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • "AVCHD Progressive"- en "AVCHD Progressive"-logotypen zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Mac is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
Page 226
„Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na Sprawdzanie zawartości zestawu Liczba w nawiasach oznacza liczbę...
Page 227
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Page 228
URL: http://www.compliance.sony.de/ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Page 229
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Elementy aparatu A Przycisk FOCUS (Ostrość) • Możesz wybrać tryb ostrości, naciskając przycisk gdy przełącznik trybu ustawiony jest na AF/ZOOM. • Jeśli naciśniesz przycisk FOCUS , gdy przełącznik zoomu/ostrości jest ustawiony na MF (ręczne ustawienie ostrości), obraz na środku ekranu będzie powiększony, aby można było łatwiej ustawić...
Page 231
F Obiektyw G Lampa błyskowa H Czujnik GPS (wbudowany, tylko DSC-HX200V) I Zaczep paska na ramię J Przełącznik zoomu/ostrości K Pierścień ręcznej regulacji • Gdy przełącznik zoomu/ostrości jest ustawiony na AF/ZOOM, przekręć pierścień ręcznego sterowania, aby ustawić zoom. • Gdy przełącznik zoomu/ ostrości jest ustawiony na MF, przekręć...
Page 232
Wkładanie akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu. Dźwignia wyjmowania akumulatora...
Ładowanie akumulatora Wtyczka DC IN Przewód zasilający Zasilacz sieciowy Podłącz wtyczkę aparatu DC IN oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania przy pomocy przewodu zasilającego (w zestawie). Wskaźnik zasilania/ładowania zapala się na pomarańczowo i rozpoczyna się ładowanie. •...
Page 234
• Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewody zasilania i zasilacze sieciowe (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 100 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie).
Page 235
Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB. Wyłącz aparat, zanim podłączysz go do komputera. Uwaga • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera.
Page 236
• Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – [Nastaw. GPS] jest ustawiony na [Wyłącz] (tylko DSC-HX200V).
Page 237
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Zamknij osłonę. Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany.
Page 238
Karty pamięci, które można stosować w aparacie Karta pamięci Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) Karta pamięci SD Karta pamięci SDHC Karta pamięci SDXC Karta pamięci microSD Karta pamięci microSDHC •...
Nastawianie zegara Przycisk ON/OFF (Zasilanie) i wskaźnik zasilania/ładowania Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz odpowiedni język. Wybierz odpowiednią...
Page 240
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów : Inteligentna automatyka : Tryb filmu Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie. Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE (film), aby rozpocząć...
Page 241
Uwagi • Jeśli użyjesz funkcji zoomu podczas nagrywania filmu, może zostać zapisany dźwięk przesuwanego obiektywu, dźwigni, pokrętła krokowego lub pierścienia ręcznej regulacji. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać również zapisany przy zatrzymaniu nagrywania. • Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok.
Page 242
Kasowanie obrazu 1 Naciśnij przycisk / 2 Wybierz [Ten obraz] za pomocą v na przycisku sterowania, po czym naciśnij z. Powracanie do nagrywania obrazów Wciśnij spust migawki do połowy. Przewodnik w aparacie Aparat wyświetla opis poszczególnych funkcji. Dzięki temu można wyszukać...
Page 243
Omówienie innych funkcji Inne funkcje wykorzystywane podczas wykonywania zdjęć lub ich odtwarzania można uruchomić przy pomocy przycisku sterowania, pokrętła krokowego lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Można zapoznać się z działaniem poszczególnych funkcji, wyświetlając opisy. Pokrętło krokowe MENU Przycisk sterowania...
Page 244
Pokrętło krokowe Możesz użyć pokrętła krokowego, aby zmienić następujące wartości ustawień: – Wartość ISO – Czas otwarcia migawki – Liczba przysłony – EV • Zmiana wartości ustawień może nie być możliwa ze względu na tryb fotografowania. Naciśnij pokrętło krokowe, aby wybrać pozycję.
Page 245
Rozmiar zdjęcia/ Wybiera rozmiar i jakość zdjęć, zdjęć Rozmiar obrazu panoramicznych lub filmów. panoramy/Rozmiar filmu/Jakość filmu Efekt Malowidła Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Malowidło HDR], ustawia poziom efektu. Podkreślany Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony obszar [Miniatura], ustawia obszar działania efektu. Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony Barwy [Zabawkowy aparat], ustawia odcień...
Page 246
Wykrywanie twarzy Poziom błysku Tryb kolorów Nasycenie koloru Kontrast Ostrość Redukcja szumu Red. zamkn. oczu SteadyShot filmu Informacja o położeniu* NAGR dziennika GPS* Zapisz ustawienia Przewodnik w aparacie * Tylko DSC-HX200V Oglądanie Slajdy Wysyła przez TransferJet Kasuj Retusz Efekt wizualny Włącza wykrywanie twarzy i dokonywanie automatycznych ustawień.
Page 247
Ustawia tę opcję, aby odtwarzać obrazy zapisane w Oglądanie 3D trybie 3D na telewizorze 3D. Tryb oglądania Wybiera format wyświetlania zdjęć. Wybiera tę opcję, aby zdjęcia z serii były Wyświetlanie grup wyświetlane w grupach lub aby wyświetlić wszystkie serii zdjęć zdjęcia podczas odtwarzania.
Page 248
• Program „PlayMemories Home” nie jest zgodny z Mac OS. Jeśli odtwarzasz obrazy na komputerze Mac, skorzystaj z dostępnych na nim aplikacji. Więcej informacji można znaleźć pod adresem http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funkcje programu „PlayMemories Home” Poniżej podano przykłady funkcji dostępnych w programie „PlayMemories Home”.
Page 249
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia Pojemność Rozmiar 16:9(13M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać...
Page 250
Uwagi o używaniu aparatu Wbudowane funkcje tego aparatu • W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/ niekompatybilnych z TransferJet, urządzeń kompatybilnych z 1080 60i i urządzeń kompatybilnych z 1080 50i. – Aby sprawdzić, czy aparat obsługuje funkcję GPS, porównaj nazwę modelu aparatu.
Page 251
O urządzeniach obsługujących GPS (tylko DSC-HX200V) • Używaj funkcji GPS zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju lub regionie. • Jeśli nie zapisujesz informacji o położeniu lub kierunku, ustaw [Nastaw. GPS] na [Wyłącz]. Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie.
Page 252
Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,76 mm (typ 1/2,3) Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 18,9 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 18,2 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoom f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm –...
Page 254
[Ekran LCD] Panel LCD: 7,5 cm (typ 3,0) napęd Całkowita ilość punktów: 921 600 punktów [Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: Akumulator NP-FH50, 6,8 V Zasilacz sieciowy AC-L200C/ AC-L200D (w zestawie), 8,4 V Zużycie energii: 1,3 W (podczas rejestracji z ekranem LCD) 1,2 W (podczas rejestracji z wyświetlaczem) Temperatura pracy:...
Page 255
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Page 256
(„Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je příručka on-line. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Najděte si stránku podpory Sony. 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého Přiložené komponenty Číslo v závorce udává...
Page 257
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Page 258
Pro zákazníky v Evropě Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát DSC-HX200V je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
Page 259
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Page 260
Popis součástí A Tlačítko FOCUS (ostření) • Režim ostření lze vybrat FOCUS stiskem tlačítka je přepínač transfokace/ostření nastaven na AF/ZOOM. • Když stisknete tlačítko FOCUS , když je přepínač transfokace/ostření nastaven na MF, zvětší se střed displeje tak, aby šlo snadněji zaostřit. B Uživatelské...
Page 261
H Čidlo GPS (zabudované, pouze DSC-HX200V) I Očko na řemínek přes rameno J Přepínač transfokace/ostření K Ostřicí kroužek • Když je přepínač transfokace/ ostření nastaven na AF/ ZOOM, zaostřete otočením ostřicího kroužku. • Když je přepínač transfokace/ ostření nastaven na MF, zaostřete otočením ostřicího kroužku.
Page 262
Vložení bloku akumulátorů Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Se stisknutou páčkou k vysunutí akumulátoru vložte blok akumulátorů, jak je to vidět na obrázku. Zkontrolujte, že páčka k vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. • Uzavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.
Page 263
• Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Ujistěte se, že používáte pouze originální bloky akumulátorů, napájecí kabel a síťový adaptér značky Sony (přiložen). Kontrolka napájení/nabíjení Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Srovnejte značky...
Page 264
Nabíjecí doba (plné nabití) Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (přiložen) je asi 100 min. Poznámka • Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závislosti na podmínkách použití a okolnostech trvat déle. Nabíjení...
Page 265
Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
Page 266
Napájení Můžete připojit síťový adaptér (přiložen) a napájet fotoaparát ze síťové zásuvky. Takto si nemusíte dělat starosti, že se vám při snímání po delší dobu nebo když je fotoaparát připojen k televizi nebo počítači, vybije akumulátor. Snímání a přehrávání je možné, i když ve fotoaparátu není blok akumulátorů.
Page 267
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) Paměťová karta SD Paměťová karta SDHC Paměťová karta SDXC Paměťová karta microSD Paměťová karta microSDHC •...
Page 268
Nastavení hodin Tlačítko ON/OFF (napájení) a kontrolka napájení/nabíjení Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte požadovaný jazyk. Vyberte požadovanou zeměpisnou lokaci podle instrukcí...
Page 269
Snímání fotografií/videoklipů Volič režimů : Inteligentní auto : Režim videa Pořizování fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště nadoraz a pořiďte snímek. Snímání videa Ke spuštění nahrávání stiskněte tlačítko MOVIE (Video). •...
Page 270
Poznámky • Pokud používáte funkci transfokace při snímání videa, nahraje se zvuk činnosti objektivu a páčky, kolečka jog dial a ostřícího kroužku. Zvuk činnosti tlačítka MOVIE při ukončení nahrávání se také může nahrát. • Plynulé snímání je při výchozích nastaveních fotoaparátu a teplotě asi 25°C možné...
Page 271
Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko / 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku a pak stiskněte Návrat ke snímání snímků Zpola stiskněte tlačítko spouště. Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát obsahuje vnitřního průvodce funkcemi. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu. Stiskněte tlačítko MENU.
Page 272
Úvod do dalších funkcí Další funkce používané při snímání nebo přehrávání lze ovládat pomocí ovládacího tlačítka, kolečka jog dial nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazeném průvodci můžete vyzkoušet další funkce. MENU Ovládací...
Page 273
Položky menu Snímání Scéna snímání Vybere režim snímání videa. videa Snímání 3D Vybere režim snímání 3D. Pořídí fotografii s originální texturou podle Obrazový efekt požadovaného efektu. Vybere přednastavená nastavení vhodná pro různé Volba scény podmínky scény. Vyberte nastavení, které budete chtít obnovit, když Režim obnovení...
Page 274
Posun vyvážení bílé ND filtr Režim měření Interval kontin. snímání Nastavení řady Rozpoznání scény Efekt hladké pleti Snímání úsměvu Úsměv - citlivost Detekce obličejů Úroveň blesku Barevný režim Sytost barev Kontrast Ostrost Redukce šumu Redukce zavřen. očí SteadyShot pro filmy Informace o pozici* NAHRÁVÁNÍ...
Page 275
Registruje požadované režimy nebo nastavení fotoaparátu. K obnově registrovaných nastavení Nastavení registru nastavte ovladač režimů na paměti). Nápověda k Hledá funkce fotoaparátu podle vašich potřeb. fotoaparátu * Pouze DSC-HX200V Prohlížení Prezentace Vybere způsob plynulého přehrávání. Poslat prostřed. Přenese data přiblížením dvou produktů vybavených TransferJet funkcí...
Page 276
Položky nastavení Pokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví změnit na obrazovce Nastavení snímání Hlavní nastavení Nástroj paměťové karty Nastavení hodin Pouze DSC-HX200V Pokud není vložena paměťová karta, zobrazí se a lze vybrat pouze [Formát.]. (Nastavení).
Page 277
Poznámka • „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud přehráváte snímky na počítači Mac, použijte aplikace, které jsou tam nainstalovány. Podrobnosti naleznete na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vlastnosti „PlayMemories Home“ Následují příklady funkcí, které jsou dostupné při používání „PlayMemories Home“. Pokud chcete využívat různé funkce „PlayMemories Home“, připojte se k Internetu a nainstalujte si...
Page 278
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. Statické snímky Kapacita Velikost 16:9(13M) Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů.
Page 279
Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zařízeních kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zařízeních kompatibilních s 1080 60i a zařízeních kompatibilních s 1080 50i. – Pokud chcete zjistit, zda váš fotoaparát podporuje funkci GPS, podívejte se na název modelu.
Page 280
Použití a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte. Chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.
Page 281
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
Page 282
Specifikace Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zařízení: 7,76 mm (typ 1/2,3) snímač Exmor R CMOS Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 18,9 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 18,2 megapixelu Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* objektiv s transfokací 30× f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm –...
Page 283
[LCD displej] LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT Celkový počet bodů: 921 600 bodů [Napájení, všeobecné] Napájení: Nabíjecí blok akumulátorů NP-FH50, 6,8 V Síťový adaptér AC-L200C/AC- L200D (přiložen), 8,4 V Příkon: 1,3 W (při snímání s displejem LCD) 1,2 W (při snímání...
Page 284
Ochranné známky • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou registrovanými známkami společností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
Page 286
A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 A Sony támogatási oldalának elérése: 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.
Page 287
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Page 288
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Page 289
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Page 290
Részek azonosítása A FOCUS (Fókusz) gomb • A fókusz üzemmódot csak FOCUS akkor lehet a megnyomásával kiválasztani, ha a Zoom/Fókuszkapcsoló AF/ZOOM állásban van. • Ha olyankor nyomja meg a FOCUS gombot, amikor a Zoom/Fókuszkapcsoló MF állásban van, akkor a fókuszbeállítás megkönnyítése érdekében a kijelző...
Page 291
G Vaku H GPS érzékelő (beépített, csak a DSC-HX200V esetében) I Fül a vállpánt számára J Zoom/Fókusz kapcsoló K Kézi beállítógyűrű • Ha a Zoom/Fókusz kapcsoló AF/ZOOM állásban van, a kézi beállítógyűrű forgatásával zoomolni lehet. • Ha a Zoom/Fókusz kapcsoló MF állásban van, a kézi beállítógyűrű...
Page 292
Az akkumulátoregység behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
Page 293
Az akkumulátoregység feltöltése DC IN aljzat Hálózati tápkábel AC adapter Csatlakoztassa a fényképezőgép DC IN aljzatát az AC adapterhez (mellékelt). Csatlakoztassa az AC adaptert egy fali aljzathoz a tápkábellel (mellékelt). A Bekapcsolás/Töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés. •...
Page 294
• Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységeket, tápkábelt és AC adaptert (mellékelt) használjon. Töltési idő (teljes töltés) Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő...
Page 295
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB kábellel. A számítógéphez csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. Megjegyzés • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható...
Page 296
érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – [GPS beállítás] menüpont [Ki]-re van állítva (csak a DSC-HX200V esetében).
Page 297
Tápfeszültség Az AC adapterrel (mellékelt) a digitális fényképezőgépet egy fali aljzathoz csatlakoztathatva táplálhatja. Így nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátor, ha hosszabb ideig fényképez, vagy amikor a fényképezőgép TV-hez vagy számítógéphez csatlakozik. Fényképezni és lejátszani akkor is lehet a fényképezőgéppel, ha nincs benne akkumulátoregység.
Page 298
Használható memóriakártyák Memóriakártya Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) SD memóriakártya SDHC memóriakártya SDXC memóriakártya microSD memóriakártya microSDHC memóriakártya • Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre: A: „Memory Stick Duo”...
Page 299
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) gomb és Bekapcsolás/Töltés lámpa Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
Page 300
Fényképek és mozgóképek készítése Üzemmódtárcsa : Intelligens automatikus : Mozgókép ü. mód Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
Page 301
Megjegyzések • Ha mozgókép rögzítésekor a zoom funkciót használja, az objektív mozgásának, illetve a kar, a Jog Dial tárcsa és a kézi beállítógyűrű működésének zaja is hallható lesz a felvételen. Előfordulhat, hogy a felvétel végén a MOVIE gomb működésének zaja is hallható. •...
Page 302
Kép törlése 1 Nyomja meg a / 2 Válassza ki az [Ezt a képet] a v gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot. Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le. Beépített súgó A fényképezőgépnek van egy beépített Funkció útmutatója. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt.
Page 303
Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával, a Jog Dial tárcsával vagy a MENU gombbal vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben kipróbálhatja az egyéb funkciókat. Jog Dial tárcsa MENU Vezérlőgomb...
Page 304
Jog Dial tárcsa A Jog Dial tárcsa használatával a következő beállítási értékek módosíthatók: – ISO sebesség – Zársebesség – Rekeszérték (F érték) – EV • A fényképezési üzemmódtól függően előfordulhat, hogy a beállítási értékek nem módosíthatók. A Jog Dial tárcsa megnyomásával válassza ki a kívánt elemet.
Page 305
Állókép méret(Dual Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő Rec) fényképezéskor érvényes képméretet. Állókép méret/ Kiválaszthatja a képméretet és a minőséget Panorámakép fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok mérete/Videó készítéséhez. méret/Videó minőség Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép HDR kép hatás effektus [HDR kép]. Beállíthatja a fókuszálási területet, ha a beállított Kiemelt terület Kép effektus [Miniatűr].
Page 306
Mosoly exponálás Mosolyérzékenység Arcfelismerés Vakufény Szín beállítás Színtelítődés Kontraszt Élesség Zajcsökkentés Pislogás gátló Videó SteadyShot Helymeghatározó adatok* GPS log FELVÉTEL* Beállítások mentése Beépített súgó * Csak DSC-HX200V Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel. Beállíthatja a Mosolyexponálás érzékenységét mosoly érzékeléséhez.
Page 307
Megtekintés Diabemutató Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját. Lehetővé teszi, hogy két egymáshoz közel lévő, TransferJet küldés TransferJet kapcsolatra képes készülék adatokat cseréljen. Töröl Törölhet egy fényképet. Retusál Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. Kép effektus Különféle mintázatokat adhat a képekhez. Válassza ezt a lehetőséget, ha 3D üzemmódban 3D megjelenítés készült képeket 3D TV-n akar lejátszani.
Page 308
Megjegyzés • A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac OS rendszerrel. Ha Mac gépen szeretne képeket lejátszani, használja hozzá a Mac gépre telepített alkalmazásokat. A részleteket lásd: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Formáz/FELV. mappa lh./FELV. mappa cs./FELV. mappa törlés/Másolás/Fájlsorszám Zóna beállítás/Dátum és idő beáll./Autom.
Page 309
A „PlayMemories Home” jellemzői Alább felsorolunk példaként néhányat a „PlayMemories Home” funkciói közül. A „PlayMemories Home” funkciók használatához csatlakozzon az internetre, és telepítse az „Expanded Feature” szoftvert. • Számítógépre importálhatja a fényképezőgéppel készített képeket, és megjelenítheti azokat. • A számítógépen tárolt képeket a készítés dátuma szerint, naptár nézetben lehet megjeleníteni.
Page 310
Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Az MP4 formátumú mozgóképfájlok maximális mérete körülbelül 2 GB. Tárkapacitás Méret AVC HD 28M (PS) AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) MP4 12M MP4 3M...
Page 311
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • Ez az útmutató a TransferJet-kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. – Fényképezőgépe modellneve alapján meg tudja állapítani, hogy a készülék rendelkezik-e GPS funkcióval. GPS kompatibilis: DSC-HX200V GPS inkompatibilis: DSC-HX200 –...
Page 312
A GPS-kompatibilis eszközökről (csak a DSC-HX200V esetében) • A GPS-t csak a használat helye szerinti országra vagy régióra vonatkozó előírásoknak megfelelően használja. • Ha nem akarja rögzíteni az irányra vagy helyre vonatkozó információkat, akkor módosítsa a [GPS beállítás] beállítást [Ki] értékre. Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl.
Page 313
ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
Page 314
Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzor A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 18,9 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 18,2 Megapixel Lencse: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* lencse 30×-os zoommal f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm –...
Page 315
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók] HDMI-csatlakozó: HDMI mini aljzat DC IN-csatlakozó Micro USB-csatlakozó: USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-képernyő] LCD-kijelző: 7,5 cm (3,0 típus) TFT Összes képpont száma: 921 600 képpont [Tápellátás, általános] Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység NP-FH50, 6,8 V AC adapter AC-L200C/AC- L200D (mellékelt), 8,4 V Teljesítményfelvétel: 1,3 W (felvétel...
Page 316
Védjegyek • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Az „AVCHD Progressive” és az „AVCHD Progressive” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye. • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye...
Page 318
„Návod pre používateľa Cyber-shot“ je on-line príručka. Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte podpornú stránku spoločnosti Sony. 2 Zvoľte svoju krajinu alebo región. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
Page 319
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Page 320
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Page 321
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Page 322
UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ!
Page 323
Popis jednotlivých častí A Tlačidlo FOCUS (Zaostrovanie) • Režim zaostrovania môžete zvoliť stlačením tlačidla FOCUS , keď je prepínač zoomu/zaostrovania nastavený na AF/ZOOM. FOCUS • Ak stlačíte tlačidlo keď je prepínač zoomu/ zaostrovania nastavený na manuálne zaostrovanie, stred zobrazenia sa zväčší, aby sa umožnilo ľahšie zaostrenie.
Page 324
G Blesk H Snímač GPS (zabudovaný, len DSC-HX200V) I Háčik pre remienok na rameno J Prepínač zoom/zaostrovanie K Krúžok manuálneho nastavenia • Keď je prepínač zoomu/ zaostrovania nastavený na AF/ ZOOM, funkciu zoomu môžete vykonávať otáčaním krúžku manuálneho nastavenia. • Keď je prepínač zoomu/ zaostrovania nastavený...
Page 325
Vkladanie akumulátora Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistí. • Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodiť.
Page 326
Nabitie akumulátora Konektor DC IN Sieťová šnúra Sieťový adaptér Sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) pripojte ku konektoru DC IN fotoaparátu. Sieťový adaptér pripojte k zásuvke sieťového napájania pomocou sieťovej šnúry (je súčasťou dodávky). Kontrolka napájania/nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie. •...
Page 327
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového napájania. • Používajte len originálne akumulátory, sieťovú šnúru a sieťový adaptér značky Sony (je súčasťou dodávky). Doba nabíjania (úplné nabitie) Doba nabíjania je približne 100 minút pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).
Page 328
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Pred pripojením fotoaparátu k počítaču vypnite fotoaparát. Poznámka • Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň...
Page 329
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25 °C. – [GPS setting] je nastavené na [Off] (len DSC-HX200V).
Page 330
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Uzavrite kryt. Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne.
Page 331
Pamäťové karty, ktoré je možné používať Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) Pamäťová SD karta Pamäťová SDHC karta Pamäťová SDXC karta Pamäťová microSD karta Pamäťová microSDHC karta •...
Page 332
Nastavenie hodín Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) a kontrolka napájania/nabíjania Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Zvoľte požadovaný jazyk. Zvoľte požadovanú...
Page 333
Snímanie statických záberov a videozáznamov Otočný prepínač režimov : Intelligent Auto : Movie Mode Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber. Snímanie videozáznamov Stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam) spustite snímanie.
Page 334
Poznámky • Ak počas snímania videozáznamu použijete funkciu zoomu, zaznamenajú sa zvuky pohybu objektívu a činnosti ovládača zoomu, otočného ovládača a krúžka manuálneho nastavenia. Pri ukončení snímania videozáznamu sa môže zaznamenať aj činnosť tlačidla MOVIE. • Nepretržité snímanie jedného videozáznamu je možné približne 29 minút pri pôvodných nastaveniach fotoaparátu a keď...
Page 335
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber zvoľte stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle alebo otočením otočného ovládača. Na prezeranie videozáznamov stlačte z v strede ovládacieho tlačidla. Vymazanie záberu 1 Stlačte tlačidlo / (Vymazať). 2 Zvoľte [This Image] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Page 336
Popis ďalších funkcií Ostatné funkcie používané pri snímaní alebo prehliadaní sa dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla, otočného ovládača alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia tohto sprievodcu skúste ďalšie funkcie. MENU Ovládacie tlačidlo DISP (Display Setting): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja.
Page 337
Položky ponuky Snímanie Movie shooting Voľba režimu snímania videozáznamov. scene 3D Shooting Zvolí sa režim snímania 3D záberov. Nasnímanie statického záberu s pôvodnou textúrou Picture Effect podľa požadovaného efektu. Voľba predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú Scene Selection podmienkam pri snímaní rôznych scén. Zvoľte nastavenie, ktoré...
Page 338
White Balance Shift ND Filter Metering Mode Cont. Shooting Interval Bracket Setting Scene Recognition Soft Skin Effect Smile Shutter Smile Detection Sensitivity Face Detection Flash Level Color Mode Color Saturation Contrast Sharpness Noise Reduction Anti Blink Movie SteadyShot Position Information* Nastavenie farebných tónov podľa nastavenej hodnoty vyplývajúcej zo zvoleného tónu vyváženia bielej farby.
Page 339
Záznam trasy prejdenej počas prenášania GPS Log REC* fotoaparátu. Zaregistrujú sa požadované režimy alebo nastavenia fotoaparátu. Nastavením otočného prepínača Register Setting režimov. na zaregistrované nastavenia. Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich In-Camera Guide potrieb. * Len DSC-HX200V Prezeranie Slideshow Voľba spôsobu nepretržitého prehliadania. Prenos dát medzi dvoma výrobkami umiestnenými v Send by tesnej blízkosti, ktoré...
Page 340
Položky nastavení Ak počas snímania alebo prehliadania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii môžete zmeniť na obrazovke Shooting Settings Main Settings Memory Card Tool Clock Settings Len DSC-HX200V Ak nie je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, zobrazí sa Memory Tool), pričom bude možné...
Page 341
• „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s Mac OS. Ak chcete zobraziť zábery prostredníctvom počítača Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete uvedené na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funkcie softvéru „PlayMemories Home“ Nižšie sú uvedené príklady funkcií dostupných pri použití softvéru „PlayMemories Home“.
Page 342
Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery Kapacita Veľkosť 16:9(13M) Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové...
Page 343
Informácie o používaní fotoaparátu Vstavané funkcie tohto fotoaparátu • Táto príručka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilných s 1080 60i a s 1080 50i. – Ak chcete zistiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu GPS, overte si názov modelu svojho fotoaparátu.
Page 344
Informácie o zariadeniach kompatibilných s funkciou GPS (len DSC-HX200V) • Funkciu GPS používajte v súlade s predpismi krajín a regiónov, v ktorých ju používate. • Ak údaje o smere alebo polohe nezaznamenávate, nastavte [GPS setting] na [Off]. Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí...
Page 345
Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode...
Page 346
Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímací prvok: 7,76 mm (Typ 1/2,3) Exmor R CMOS sensor Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 18,9 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 18,2 megapixelov Objektív: Objektív Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× priblíženie f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm –...
Page 347
[LCD displej] LCD panel: 7,5 cm (Typ 3,0) s jednotkou TFT Celkový počet bodov: 921 600 bodov [Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-FH50, 6,8 V Sieťový adaptér AC-L200C/AC- L200D (je súčasťou dodávky), 8,4 V Spotreba elektrickej energie: 1,3 W (počas snímania s LCD displejom) 1,2 W (počas snímania s hľadáčikom)
Page 348
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • „AVCHD Progressive“ a logo „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo ďalších krajinách.
Page 351
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 352
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Page 353
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn A FOCUS (skärpa)-knapp fokus-omkopplare • När zoom/ är inställd på AF/ZOOM går det att välja skärpeinställningsläge genom att trycka på knappen • Om man trycker på knappen när zoom/ omkopplare n är inställd på MF förstoras mitten av bilden på skärmen för att göra det lättare att ställa in skärpan.
Page 355
I Hake för axelrem J Zoom/fokus-omkopplare K Manuell ring fokus-omkopplare • När zoom/ är inställd på AF/ZOOM vrider man på den manuella ringen för att zooma. fokus-omkopplare • När zoom/ är inställd på MF vrider man på den manuella ringen för att ställa in skärpan.
Page 356
Isättning av batteripaketet Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet. • Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan kameran skadas.
Uppladdning av batteripaketet DC IN-uttag Nätkabel Nätadaptern Anslut nätadaptern (medföljer) till DC IN-uttaget på kameran. Anslut nätkabeln (medföljer) till nätadaptern och till ett vägguttag. Strömlampan/uppladdningslampan lyser orange och uppladdningen startar. • Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp. • Batteripaketet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat. •...
Page 358
• Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda äkta batteripaket, nätkablar och nätadaptrar från Sony (medföljer). Uppladdningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 100 min. när den medföljande nätadaptern används.
Page 359
• Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – Punkten [GPS] är inställd på [Av] (gäller endast DSC-HX200V).
Page 360
– Om en lång tagning avbryts på grund av inställda begränsningar (sidan 24) så tryck på MOVIE (film)-knappen igen för att fortsätta filma. Tagningsfunktioner som zoomen används ej. Strömförsörjning Det går att driva kameran med ström från ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (medföljer).
Page 361
Minneskort som går att använda Minneskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) SD-minneskort SDHC-minneskort SDXC-minneskort microSD-minneskort microSDHC-minneskort • I denna bruksanvisning används följande beteckningar gemensamt för alla produkterna i respektive grupp i tabellen: A: ”Memory Stick Duo”...
Page 362
Hur man ställer klockan ON/OFF-knapp (strömbrytare) och ström/uppladdningslampa Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat språk.
Page 363
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Lägesomkopplare : Intelligent autojustering : Filmläge Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild. Inspelning av filmer Tryck på...
Observera • Om man zoomar medan man filmar kommer ljudet av när objektivet rör sig och ljudet när man använder zoomknappen, inställningsratten och den manuella ringen med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIE- knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen.
Page 365
För att välja nästa/föregående bild Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrknappen eller genom att vrida på inställningsratten. Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp filmer. För att radera en bild 1 Tryck på / (Radera)-knappen.
Page 366
Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrknappen, inställningsratten eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Prova de andra funktionerna medan guiden visas. MENU Styrknapp DISP (Skärminställning): Används för att ändra vad som visas på...
Page 367
Menypunkter Tagning Scenval för filmer Används för att välja tagningsläge för filmer. 3D-tagning Används för att välja tagningsläge för 3D-bilder. Används för att ta stillbilder med en speciell textur för Bildeffekt att få önskad effekt. Används för att välja olika förinställningar för olika Scenval sorters scener och tagningsförhållanden.
Page 368
Vitbalans Justera vitbalans ND-filter Mätmetod Intervall för Kontin. tagning Gafflingsinställningar Scenigenkänning Försköningseffekt Leendeavkänning Leendekänslighet Ansiktsavkänning Blixtnivå Färgläge Färgmättnad Kontrast Skärpa Brusreducering Blundningsreduc. SteadyShot för film Används för att justera färgtonerna för bilden. Används för att justera färgtonerna i förhållande till det justerade värde som är inställt baserat på...
Page 369
Används för att kontrollera GPS- Lägesinformation* trianguleringstillståndet och uppdatera positionsinformationen. Inspelning av GPS- Används för att lagra rutten medan du bär omkring logg* kameran. Används för att registrera önskade tagningslägen eller kamerainställningar. Ställ in lägesomkopplaren på Registrera inställning registrerade inställningarna. Används för att söka bland kamerans funktioner efter Kameraguide behov.
Page 370
Inställningspunkter När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på Tagningsinställningar Huvudinställningar Minneskortsverktyg Klockinställningar Endast DSC-HX200V När inget minneskort är isatt visas välja [Format]. (Inställningar)-skärmen. Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Klarbildszoom/Digital zoom/Reducera vindbrus/Ref.nivå för mikrofon/ Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum/ Knappen Anpassa/Skärmupplösning Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/...
Page 371
• ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du vill spela upp bilder på en Mac, så använd ett program som är installerat på din Mac. För närmare detaljer, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funktioner i ”PlayMemories Home” Här nedan är några exempel på funktionerna som finns att använda i ”PlayMemories Home”.
Page 372
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Kapacitet Storlek 16:9(13M) Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för alla filmfiler.
Page 373
Att observera när kameran används Funktioner som finns inbyggda i den här kameran • I den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är kompatibla/inkompatibla med TransferJet, apparater som är kompatibla med 1080 60i och apparater som är kompatibla med 1080 50i. –...
Page 374
Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet. Angående tagning/uppspelning •...
Page 375
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
Tekniska data Kamera [System] Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3 tum) Exmor R CMOS-sensor Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 18,9 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 18,2 Megapixlar Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoomobjektiv f = 4,8 mm – 144 mm (motsvarar 27 mm –...
Page 377
[LCD-skärm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 tum) TFT- skärm Totalt antal bildpunkter: 921 600 bildpunkter [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket NP-FH50, 6,8 V Nätadaptern AC-L200C/AC- L200D (medföljer), 8,4 V Effektförbrukning: 1,3 W (vid tagning med hjälp av LCD-skärmen) 1,2 W (vid tagning med hjälp av sökaren) Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C...
Page 378
”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logon är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder. • Mac är ett registrerat varumärke för Apple Inc.
Page 380
Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. • Kamera (1) • Verkkolaite AC-L200C/AC-L200D (1) • Verkkovirtajohto (1) • Ladattava akku NP-FH50 (1) • Micro USB -kaapeli (1) • Olkahihna (1) • Objektiivinsuojus (1)/objektiivinsuojuksen hihna (1) • Käyttöopas (tämä opas) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ • Katso mallinimi kameran pohjasta.
Page 381
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 382
Euroopassa oleville asiakkaille Sony Corporation vakuuttaa täten että DSC-HX200V Digitaalikamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 383
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Osien tunnistaminen A FOCUS (tarkennus) -painike • Voit valita tarkennustilan FOCUS painamalla kun zoomaus-/ tarkennuskytkimellä on valittu AF/ZOOM. FOCUS • Jos painetaan painiketta, kun zoomaus-/ tarkennuskytkimellä on valittu MF, näytön keskiosaa suurennetaan tarkennuksen helpottamiseksi. B CUSTOM (mukautus) -painike • Voit määrittää haluamasi toiminnon CUSTOM- painikkeeseen.
Page 385
I Koukku olkahihnaa varten J Zoomaus-/tarkennuskytkin K Käsirengas • Jos zoomaus-/ tarkennuskytkimellä on valittu AF/ZOOM, zoomaa käyttämällä käsirengasta. • Jos zoomaus-/ tarkennuskytkimellä on valittu MF, tarkenna käyttämällä käsirengasta. L Stereomikrofoni M Okulaarin anturi N Etsin (toisto) -painike P MOVIE (video) -painike Q Ohjauspainike R FINDER/LCD-painike S ON/OFF (virta) -painike ja...
Akun asentaminen Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
Akun lataaminen DC IN-liitin Verkko- virtajohto Verkkolaite Liitä kameran DC IN-liitin ja verkkolaite (mukana). Liitä verkkolaite pistorasiaan virtajohdolla (mukana). Virran/latauksen valo näkyy oranssina, ja lataus käynnistyy. • Sammuta kamera akun latauksen ajaksi. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. •...
Page 388
Latausaika (täysi lataus) Latausaika on noin 100 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä. Huomaa • Yllä oleva latausaika on aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja olosuhteiden mukaan. Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Sammuta kamera ennen sen liittämistä...
Page 389
Akun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määrä Nestekidenäyttö Kuvaus (valokuvat) Etsin Nestekidenäyttö Kuvaus (videot) Etsin Katselu (valokuvat) Huomautuksia • Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: –...
Page 390
Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan.
Page 391
Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) SD-muistikortti SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti microSD-muistikortti microSDHC-muistikortti • Tässä oppaassa taulukon tuotteista käytetään nimeä: A: ”Memory Stick Duo” B: ”Memory Stick Micro”...
Kellonajan asettaminen ON/OFF (virta) -painike ja virran/latauksen merkkivalo Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluamasi maantieteellinen sijainti noudattamalla näytössä...
Page 393
Valokuvien tai videoiden ottaminen Tilapyörä : Älykäs automaattinen : Elokuvamuoto Kuvaus (valokuvat) Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Kuvaus (videot) Aloita tallennus painamalla MOVIE (video) -painiketta. • Muuta zoomauskerrointa W/T (zoom) -vivulla. •...
Huomautuksia • Jos zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana, objektiivin liikkeestä sekä vivun, rullanäppäimen ja käsirenkaan käytöstä syntyvät äänet tallentuvat. Myös MOVIE-painikkeen toimintaääni voi tallentua, kun videon tallennus lopetetaan. • Jatkuva tallennus on mahdollista noin 29 minuutin ajan kerrallaan kameran oletusasetuksilla ja kun lämpötila on noin 25 °C. Kun videon tallennus on lopetettu, voit aloittaa tallennuksen uudelleen painamalla MOVIE-painiketta uudelleen.
Kuvan poistaminen 1 Paina / (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeessa v ja paina sitten z. Palaaminen kuvien ottamiseen Paina suljinpainike puoliväliin asti. Kameran sisäinen opas Kamerassa on sisäinen toiminto-opas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. Paina painiketta MENU.
Page 396
Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta, rullanäppäintä tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toiminto-opas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, kokeile muita toimintoja. MENU Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Jatkuva kuvaus/itselaukaisin): Voit käyttää...
Page 397
Valikkokohteet Kuvaus Elokuvakuvauskoht. Valitse videon tallennustila. 3D-kuvaus Valitse 3D-kuvan kuvaustila. Ota valokuva, jolla on alkuperäinen pinta, halutun Kuvatehoste tehosteen mukaan. Kamera-asetuksen Valitse ennalta säädetyt asetukset eri valinta kuvausolosuhteita varten. Valitse asetus, jonka haluat palauttaa, kun tilapyörä Muistihakutila käännetään asentoon [Muistihakutila]. Ota valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän Helppo-tila toimintoja.
Page 398
Valkotasapainon muutto ND-suodatin Mittausmuoto Jatkuvan kuvauksen väli Haarukointiasetukset Valotuksen tunnistus Pehmeä iho -tehoste Hymysuljin Hymyherkkyys Kasvontunnistus Salaman taso Värimuoto Värikylläisyys Kontrasti Terävyys Kohinan vähennys Suljet. silmien esto Videon SteadyShot Sijaintitieto* GPS-lokitallennus* Säädä värisävyjä valitun valkotasapainosävyn perusteella asetetun arvon perusteella. Kytke sisäinen ND-suodatin päälle tai pois. Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä...
Page 399
Tallenna halutut tilat tai kameran asetukset. Palauta Rekisteröi asetus rekisteröidyt asetukset asettamalla tilapyörä asentoon Kameran sisäinen Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan. opas * Vain DSC-HX200V Katselu Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä. Lähettää Siirrä tietoja kohdistamalla kaksi TransferJet- TransferJetillä ominaisuudella varustettua tuotetta lähekkäin. Poista Poista kuva.
Page 400
Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia -näytön avulla. Kuvausasetukset Pääasetukset Muistikortin työkalu Kellon asetukset Vain DSC-HX200V Jos muistikorttia ei ole asetettu, vain [Alustus] voidaan valita. Videomuoto/AF-apuvalo/Apuviiva/Zoomaus selk. kuv./ Digitaalizoomaus/Tuulen äänen vaim./Mikrofonin viitetaso/Punasilm. vähennys/Sulj. silmät -varoit./ Kirjoita päiväys/Mukautuspainike/Näytön tarkkuus Piippaus/Paneelin kirkkaus/Language Setting/Näytön väri/Esittelytila/Palauta/Toimintaop./HDMI-tarkkuus/...
Page 401
Huomaa • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS:n kanssa. Jos toistat kuvia Macilla, käytä Maciin asennettuja sovelluksia. Lisätietoja on osoitteessa http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ”PlayMemories Home” -sovelluksen ominaisuudet Alla on esimerkkejä käytettävissä olevista toiminnoista, kun käytetään ”PlayMemories Home” -sovellusta. Kun haluat hyötyä erilaisista ”PlayMemories Home”...
Page 402
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Kapasiteetti Koko 16:9(13M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. MP4-muotoisen videotiedoston maksimikoko on noin 2 Gt. Kapasiteetti Koko AVC HD 28M (PS)
Page 403
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i-yhteensopivien laitteiden toiminnot. – Voit määrittää, tukeeko kamera GPS-toimintoa, tarkistamalla kameran mallinimen. GPS-yhteensopiva: DSC-HX200V GPS-yhteensopimaton: DSC-HX200 – Kun haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- vai 1080 50i-yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
Page 404
Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata. •...
Page 405
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3- tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 18,9 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 18,2 megapikseliä Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoomobjektiivi f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna)) F2,8 (W) –...
Page 407
[Nestekidenäyttö] Nestekidenäyttö: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjain Pisteiden kokonaismäärä: 921 600 pistettä [Virtalähde, yleistä] Virtalähde: Ladattava akku NP-FH50, 6,8 V Verkkolaite AC-L200C/AC- L200D (mukana), 8,4 V Virrankulutus 1,3 W (kuvattaessa nestekidenäytön kanssa) 1,2 W (kuvattaessa etsimen kanssa) Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C –...
Page 408
Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • ”AVCHD Progressive” ja ”AVCHD Progressive” -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Windows on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki...
Page 410
• Kamera (1) • Strømadapter AC-L200C/AC-L200D (1) • Strømkabel (1) • Oppladbart batteri NP-FH50 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Skulderrem (1) • Objektivdeksel (1)/objektivdekselrem (1) • Bruksanvisning (denne håndboken) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ brukerstøtte. • Navnet på modellen står oppført på undersiden av kameraet.
Page 411
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Page 412
Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Page 413
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Identifisere deler A FOCUS (fokusknapp) • Du kan velge fokusmodus ved å FOCUS trykke på -knappen når zoom/fokus-bryteren står på AF/ ZOOM. • Hvis du trykker på knappen når zoom/fokus- bryteren står på MF, blir midten av skjermen forstørret, slik at det er enklere å...
Page 415
J Zoom/fokus-bryter K Manuell ring • Når zoom/fokus-bryteren står på AF/ZOOM, zoomer du ved å vri på ringen for manuell justering. • Når zoom/fokus-bryteren står på MF, justerer du fokus ved å vri på ringen for manuell justering. L Stereomikrofon M Okularsensor N Søker -knapp (avspilling)
Page 416
Sette inn batteriet Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-produkter, både når det gjelder batteriene, strømkabelen og vekselstrømadapteren (inkludert). Strøm-/ladelampe Tent: Lading pågår...
Page 418
Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med en strømadapter (inkludert) er ladetiden ca. 100 min. Merk • Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur på 25°C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre omstendigheter.
Page 419
• Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25°C. – [GPS-innstilling] er satt til [Av] (kun DSC-HX200V).
Page 420
Sette inn et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Lukk dekselet. Pass på...
Page 421
Minnekort du kan bruke Minnekort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) SD minnekort SDHC minnekort SDXC minnekort microSD minnekort microSDHC minnekort • I denne brukerveiledningen blir følgende fellesbetegnelser brukt for produktene i tabellen: A: "Memory Stick Duo"...
Stille klokken ON/OFF (strømknapp) og strøm-/ladelampe Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter). Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg ønsket språk.
Page 423
Ta stillbilder/ta opp film Modusvelger : Intelligent auto : Videomodus Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å ta bildet. Ta opp film Trykk på...
Merknader • Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lydene fra objektivets arbeidsoperasjoner, spaken, den trinnvise velgeren og den manuelle ringen også tas opp. Lyden av arbeidsoperasjoner med MOVIE-knappen kan også tas opp når filmopptaket avsluttes. •...
Page 425
Slette et bilde 1 Trykk på / (sletteknappen). 2 Velg [Dette bildet] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z. Gå tilbake til å ta bilder Trykk lukkerknappen halvveis ned. Kameraveiviser Dette kameraet inneholder en intern funksjonsveiviser. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov.
Page 426
Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen, den trinnvise velgeren eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Prøv de andre funksjonene, mens du viser veiviseren.
Page 427
Menyelementer Opptak Filmopptaksscene Velge filmopptaksmodus. 3D-fotografering Velge opptaksmodus for 3D-bilder. Ta stillbilder med en original tekstur i samsvar med Bildeeffekt effekten du ønsker. Velge forhåndsinnstilte innstillinger som passer til Scenevalg forskjellige sceneforhold. Velge en innstilling du vil hente opp igjen når Hent frem minne- modusvelgeren er stilt inn på...
Page 428
Hvitbalansejustering ND-filter Målemodus Intervall for seriebilder Nivåtrinninnstillinger Scenegjenkjenning Myke hudtoner-effekt Smilutløser Smilsensitivitet Ansiktsgjenkjenning Blitsnivå Fargemodus Fargemetning Kontrast Skarphet Støyreduksjon Anti-blunk SteadyShot for video Posisjonsopplys- ninger* Lagring av GPS- logg* Justere fargetonene etter den justerte verdien som er stilt inn på basis av den valgte hvitbalansen. Slår av eller på...
Page 429
Registrere de ønskede modusene eller kamerainnstillingene. Still modushjulet på Registrer innstilling frem minne-modus) for å gjenopprette innstillingene som er registrert. Kameraveiviser Søke etter kameraets funksjoner etter behov. * Kun DSC-HX200V Visning Lysbildevisning Velge en metode for kontinuerlig avspilling. Overfør med Overføre data ved å...
Page 430
Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre standardinnstillingene i -skjermbildet (Innstillinger). Opptaksinnstillinger Hovedinnstillinger Minnekortverktøy Klokkeinnstillinger Kun DSC-HX200V Hvis det ikke er satt inn noe minnekort, vises bare velge [Formatere]. Videoformat/AF-lys/Rutenettlinje/Klart bilde-zoom/ Digital zoom/Vindstøyreduksjon/Ref.nivå...
Page 431
• Programvaren "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du skal vise bilder på en Mac, bruker du programvaren som er installert på datamaskinen. Her finner du mer informasjon: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funksjoner i "PlayMemories Home" Nedenfor finner du eksempler på funksjoner du har tilgang til gjennom "PlayMemories Home".
Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder Kapasitet Størrelse 16:9(13M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. Den maksimale størrelsen av en filmfil i MP4-format er opptil ca.
Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet- kompatibel/inkompatibel enheter, 1080 60i-kompatibel enheter og 1080 50i- kompatibel enheter. – Kontroller kameraets modellnavn for å finne ut om kameraet ditt støtter GPS- funksjonen.
Page 434
Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett. • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å...
Page 435
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Page 436
Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Kameraets totale pikselantall: Ca. 18,9 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: Ca. 18,2 megapiksler Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoomobjektiv f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm filmekvivalent)) F2,8 (W) –...
Page 437
[Inngangs- og utgangskontakter] HDMI-kontakt: HDMI-minikontakt DC IN-kontakt Micro-USB-kontakt: USB-kommunikasjon USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-skjerm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT drive Totalt antall punkter: 921 600 punkter [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbart batteri NP-FH50, 6,8 V Strømadapter AC-L200C/AC- L200D (inkludert), 8,4 V Strømforbruk: 1,3 W (under opptak med LCD- skjermen)
Page 438
Apple Inc. • SDXC er et varemerke for SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc. • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter.
Page 440
• Kamera (1) • Lysnetadapter AC-L200C/AC-L200D (1) • Netledning (1) • Genopladeligt batteri NP-FH50 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Skulderstrop (1) • Objektivdæksel (1)/Strop til objektivdæksel (1) • Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
Page 441
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 442
Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Page 443
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
Identifikation af kameraets dele A FOCUS (Fokus)-knap • Du kan vælge fokustilstanden FOCUS ved at trykke på knappen, når zoom/fokus- kontakten er indstillet til AF/ ZOOM. • Hvis du trykker på knappen, når zoom/fokus- kontakten er indstillet til MF, forstørres midten af skærmen for at gøre det nemmere at fokusere.
Page 445
H GPS-sensor (indbygget, kun DSC-HX200V) I Krog til skulderstrop J Zoom/fokus-kontakt K Manuel ring • Når zoom/fokus-kontakten er indstillet til AF/ZOOM, skal du dreje på den manuelle ring for at udføre zoomfunktionen. • Når zoom/fokus-kontakten er indstillet til MF, skal du dreje på den manuelle ring for at justere fokuseringen.
Page 446
Indsætning af batteriet Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
• Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, netledning og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Strøm-/Opladelampe Tændt: Oplader Fra: Opladning afsluttet...
Page 448
Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 100 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger). Bemærk • Opladningstiden ovenfor gælder for opladning af et fuldt afladet batteri ved en temperatur på 25°C. Opladningen kan tage længere tid afhængigt af brugsforholdene og omstændighederne. Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha.
Page 449
• Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25°C. – [GPS-indstilling] er indstillet til [Fra] (kun DSC-HX200V).
Page 450
Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Luk dækslet. Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt.
Page 451
Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) SD-hukommelseskort SDHC-hukommelseskort SDXC-hukommelseskort microSD-hukommelseskort microSDHC- hukommelseskort • I denne vejledning omtales produkterne i tabellen ovenfor under ét som følgende: A: "Memory Stick Duo"...
Indstilling af uret ON/OFF (Strøm)-knap og strøm-/opladelampe Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog. Vælg et ønsket geografisk sted ved at følge instruktionerne på...
Page 453
Optagelse af stillbilleder/film Funktionsvælger : Intelligent auto : Filmtilstand Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede. Optagelse af film Tryk på...
Bemærkninger • Hvis du bruger zoomfunktionen under optagelse af en film, optages lydene af objektivet, der bevæger sig, samt betjeningen af knappen, jog-hjulet og den manuelle ring med. Lyden af betjeningen af MOVIE-knappen kan muligvis også blive optaget med, når filmoptagelsen afsluttes. •...
Page 455
Sletning af et billede 1 Tryk på / (Slet)-knappen. 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen og tryk derefter på z. Vend tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvvejs ned. Vejledning i kamera Dette kamera indeholder en indbygget funktionsguide. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov.
Page 456
Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen, jog-hjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner mens guiden vises. MENU Kontrolknap DISP (Visningsindstilling): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen.
Page 457
Menupunkter Optagelse Filmoptagelsesscene Vælg tilstanden for filmoptagelse. 3D-optagelse Vælg 3D-billedoptagelsestilstanden. Optag et stillbillede med en original tekstur i henhold til Billedeffekt den ønskede effekt. Vælg forudindstillede indstillinger der matcher Valg af motiv forskellige motivforhold. Genkald Vælg en indstilling du ønsker at genkalde, når hukommelse- funktionsvælgeren indstilles til [Genkald hukommelse- tilstand...
Page 458
Hvidbalancejustering ND-filter Lysmålermetode Interval for kont. optagelse Niveauindstillinger Scenegenkendelse Blød hud-effekt Smiludløser Smilfølsomhed Registrering af ansigter Blitzniveau Farvetilstand Farvemætning Kontrast Skarphed Støjreduktion Reduktion af luk. øjne Steadyshot for film Positionsoplysninger* Optag GPS-log* Juster farvetoner i henhold til den justerede værdi baseret på...
Page 459
Registrer de ønskede tilstande eller kameraindstillinger. Registrer indstilling Indstil funktionsvælgeren til tilstand) for at indhente de registrerede indstillinger. Søg blandt kameraets funktioner i henhold til dine Vejledning i kamera behov. * Kun DSC-HX200V Visning Diasshow Vælg en kontinuerlig afspilningsmetode. Send via Overfør data ved at rette to produkter med TransferJet TransferJet ind efter hinanden på...
Page 460
Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på Optageindstillinger Hovedindstillinger Hukommelseskort- værktøj Urindstillinger Kun DSC-HX200V Hvis der ikke er indsat et hukommelseskort, vises værktøj), og der kan kun vælges [Formatér]. (Indstillinger)-skærmen.
Page 461
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du afspiller billeder på en Mac, skal du anvende de programmer, som er installeret på din Mac. For yderligere detaljer skal du se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funktioner i "PlayMemories Home" Nedenfor beskrives eksempler på tilgængelige funktioner ved brug af "PlayMemories Home".
Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Kapacitet Størrelse 16:9(13M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter.
Page 463
Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskriver alle funktionerne for TransferJet-kompatible/ inkompatible enheder, 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Se modelnavnet på dit kamera for at afgøre om kameraet understøtter GPS- funktionen. GPS-kompatibel: DSC-HX200V GPS-inkompatibel: DSC-HX200 –...
Page 464
Om brug og vedligeholdelse Produktet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for stød eller tryk som f.eks. ved at der slås på det, det tabes, eller der trædes på det. Vær især forsigtig med objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
Page 465
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
Page 466
Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 18,9 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 18,2 megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoom-objektiv f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (svarende til 35 mm film)) F2,8 (W) –...
Page 467
[LCD-skærm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT drive Antal punkter i alt: 921 600 punkter [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri NP-FH50, 6,8 V AC-L200C/AC-L200D- lysnetadapter (medfølger), 8,4 V Strømforbrug: 1,3 W (under optagelse med LCD- skærmen) 1,2 W (under optagelse med søgeren) Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Opbevaringstemperatur:...
Page 468
Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • "AVCHD Progressive"- og "AVCHD Progressive"-logotypen er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Mac er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc.
Page 470
Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik. Konzultirajte ga za detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za Sony podršku. 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici Provjera isporučenih stavki Broj u zagradama označava broj komada.
Page 471
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Page 472
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Page 473
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Dijelovi fotoaparata A Tipka FOCUS (Izoštravanje) • Način izoštravanja možete odabrati pritiskom tipke FOCUS kad se prekidač Zum/ Izoštravanje podesi na AF/ ZOOM. • Ako pritisnete tipku kad se prekidač Zum/ Izoštravanje podesi na MF, središte zaslona povećat će se kako bi se olakšalo izoštravanje.
Page 475
H GPS senzor (ugrađeni, samo DSC-HX200V) I Kukica za vrpcu za nošenje preko ramena J Prekidač za zum/izoštravanje K Prsten za ručno podešavanje • Kad se prekidač Zum/ Izoštravanje podesi na AF/ ZOOM, za funkciju zumiranja okrećite prsten za ručno podešavanje.
Page 476
Umetanje baterijske jedinice Otvorite poklopac. Umetnite baterijsku jedinicu. • Dok pritišćete polugu za vađenje baterije, umetnite baterijsku jedinicu kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje baterije nakon umetanja zaključa. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat. Polugica za vađenje baterije...
AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. • Svakako koristite samo originalne Sony baterijske jedinice, kabel za napajanje i AC ispravljač (isporučeno). Svjetlo napajanja/punjenja Svijetli: Punjenje Ugašeno: Punjenje dovršeno...
Page 478
Vrijeme punjenja (Potpuno punjenje) Vrijeme punjenja je približno 100 min pomoću AC ispravljača (isporučeno). Napomena • Gore navedena vremena punjenja primjenjuju se kad se puni potpuno ispražnjena baterijska jedinica pri temperaturi od 25°C. Punjenje može trajati i duže, ovisno o uvjetima korištenja i vanjskim uvjetima. Punjenje spajanjem na računalo Baterijska jedinica može se puniti spajanjem fotoaparata na računalo pomoću mikro USB kabela.
Page 479
• Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterijska se jedinica koristi pri temperaturi okoline od 25°C.
Page 480
Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Zatvorite poklopac. Provjerite je li odrezani kut ispravno okrenut.
Page 481
Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) SD memorijska kartica SDHC memorijska kartica SDXC memorijska kartica microSD memorijska kartica microSDHC memorijska kartica •...
Page 482
Podešavanje sata Tipka ON/OFF (napajanje) i Svjetlo napajanja/punjenja Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite željeni jezik. Odaberite željenu geografsku lokaciju prema uputama na zaslonu, pa pritisnite z.
Page 483
Snimanje fotografija/videozapisa Birač moda : Inteligentno automatsko : Snimanje filma Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku. Snimanja videozapisa Pritisnite tipku MOVIE (Videozapis) za početak snimanja.
Napomene • Ako funkciju zumiranja koristite dok snimate videozapis, snimit će se i zvukovi objektiva koji se pokreće i poluge, kotačića za odabir te rukovanja prstenom za ručno podešavanje. Kad se dovrši snimanje videozapisa može se snimiti i zvuk rada tipke MOVIE. •...
Page 485
Odabir sljedeće/prethodne slike Odaberite sliku pritiskom B (sljedeće)/b (prethodno) na kontrolnoj tipki ili okretanjem kotačića za odabir. Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kontrolne tipke. Brisanje slike 1 Pritisnite tipku / (Brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite Povratak na snimanje fotografija Pritisnite okidač...
Page 486
Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati pomoću kontrolne tipke, kotačića za odabir ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok se vodič prikazuje, isprobajte ostale funkcije.
Page 487
Pritisnite kotačić za odabir kako biste odabrali stavku. U načinu reprodukcije kotačić za odabir možete okrenuti za prikaz sljedeće ili prethodne slike. Opcije izbornika Snimanje Sn. vid. u nač. scen. Odaberite način snimanja videozapisa. 3D snimanje Odaberite način snimanja 3D slika. Snimite fotografiju s izvornom teksturom sukladno Foto efekat željenom efektu.
Page 488
Izdvojena boja Efekat vodenih boja Efekat ilustracije Balans bijele boje Pomak bijele boje ND Filter Način mjerenja svjetla Interval nepr. snimanja Postavke skupa ekspozicije Prepoznavanje scena Efekt nježn. tena Snimanje osmjeha Osjetljivost osmijeha Otkrivanje lica Razina bljeskalice Način boja Zasićenost boja Kontrast Oštrina Smanjenje šuma...
Page 489
Postavite na automatsko snimanje dviju slika i Smanj. zatvar. očiju odabir slike u kojoj oči ne trepću. Postavite jačinu SteadyShot u Snimanju videozapisa. SteadyShot Ako promijenite postavku za [SteadyShot videozapisa videozapisa], promijenit će se kut prikaza. Informacije o Provjerite status GPS triangulacije i ažurirajte položaju* podatke o položaju.
Page 490
Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu Postavke Snimanja Glavne Postavke Alati za Memorijsku Karticu Postavke Sata samo DSC-HX200V Ako nije umetnuta memorijska kartica, prikazat će se Unutrašnju Memoriju), a moći će se odabrati samo [Format].
Page 491
• »PlayMemories Home« nije kompatibilan s Mac OS. Ako reproducirajte slike na Mac računalu, koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac računalu. Pojedinosti potražite na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Značajke opcije »PlayMemories Home« Niže se nalaze primjeri funkcija dostupnih kad koristite »PlayMemories Home«.
Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije Kapacitet Veličina 16:9(13M) Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise.
Page 493
Napomene vezane za korištenje fotoaparata Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat • Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/ nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i. – Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat GPS funkciju, provjerite naziv modela fotoaparata.
Page 494
O upotrebi i njezi Izbjegavajte grubo rukovati proizvodom, rastavljati ga, izmjenjivati, podvrgavati fizičkom stresu ili utjecajima kao što je udaranje čekićem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebice pazite na objektiv. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata.
Page 495
Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
Page 496
Tehničke specifikacije Fotoaparat [Sustav] Uređaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,76 mm (1/2,3 tip) Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 18,9 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 18,2 megapiksela Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zum objektiv f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm –...
Page 497
[LCD zaslon] LCD ploča: 7,5 cm (3,0 tip) TFT pogon Ukupan broj točaka: 921 600 točaka [Napajanje, općenito] Napajanje: Punjiva baterijska jedinica NP-FH50, 6,8 V AC ispravljač AC-L200C/AC- L200D (isporučeno), 8,4 V Potrošnja energije: 1,3 W (tijekom snimanja s LCD zaslonom) 1,2 W (tijekom snimanja s tražilom)
Page 498
Apple Inc. • SDXC logotip zaštitni je znak tvrtke SD-3C, LLC. • » « i »PlayStation« registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Sony Computer Entertainment Inc. • Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom priručniku uglavnom su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci...
Page 500
„Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line. Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. 2 Selectaţi ţara sau regiunea dvs. 3 Căutaţi denumirea modelului aparatului dvs. pe Verificarea produselor livrate Numărul dintre paranteze indică...
Page 501
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Page 502
și nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric. Pentru clienţii din Europa Prin prezenta, Sony Corporation declară că această Aparat foto digital DSC- HX200V respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/...
Page 503
Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
Page 504
Identificarea părţilor componente A Butonul FOCUS (Focalizare) • Puteţi selecta modul de focalizare apăsând butonul FOCUS atunci când butonul de zoom / focalizare este fixat la AF/ZOOM. • Dacă apăsaţi butonul atunci când butonul de zoom / focalizare este fixat la MF, partea din mijlocul afișajului va fi mărită, pentru o focalizare mai ușoară.
Page 505
H Senzor GPS (încorporat, numai DSC-HX200V) I Inel pentru cureaua de umăr J Butonul de zoom / focalizare K Inel de setare manuală • Atunci când butonul de zoom / focalizare este fixat la AF/ ZOOM, rotiţi inelul de setare manuală...
Page 506
Introducerea acumulatorilor Deschideţi capacul. Introduceţi acumulatorii. • Introduceţi acumulatorul ţinând apăsată clapeta de scoatere, după cum se arată în imagine. Verificaţi dacă, după introducerea acumulatorului, clapeta de scoatere se blochează. • Închiderea capacului cu bateria incorect introdusă poate duce la defectarea aparatului foto.
Page 507
Încărcarea acumulatorilor Mufă DC IN Cablu de alimentare Adaptor CA Conectaţi mufa DC IN a aparatului foto și adaptorul CA (livrat). Conectaţi adaptorul CA la priza de curent utilizând cablul de alimentare (livrat). Ledul Pornire / oprire / Încărcare se aprinde în culoarea portocaliu și încărcarea este iniţiată.
Page 508
• La terminarea încărcării, scoateţi adaptorul CA din priza de perete. • Utilizaţi exclusiv acumulatori, cablu de alimentare și adaptor CA (livrat) marca Sony originale. Durata de încărcare (încărcare completă) Durata de încărcare cu adaptorul CA (livrat) este de aproximativ 100 min.
Page 509
Observaţie • Reţineţi următoarele atunci când încărcarea se face prin intermediul unui computer: – Dacă aparatul foto este conectat la un laptop care nu este conectat la o sursă de alimentare cu electricitate, energia bateriei laptopului scade. Nu folosiţi această metodă de încărcare pentru o perioadă lungă de timp. –...
Page 510
• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony – Acumulatorii sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. – [Setare GPS] este setată la [Dezactivat] (numai DSC-HX200V).
Page 511
Introducerea unui card de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până când se fixează în locaș. Închideţi capacul. Verificaţi orientarea corectă a colţului tăiat.
Page 512
Cardurile de memorie compatibile Card de memorie Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card de memorie SDXC Card de memorie microSD Card de memorie microSDHC •...
Fixarea orei Butonul ON/OFF (Pornire / oprire) și ledul Pornire / oprire / Încărcare Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
Page 514
Realizarea de fotografii statice / filme Butonul de selectare : Auto inteligent : Mod film Realizarea de fotografii statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde. Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a realiza fotografia.
Observaţii • Dacă utilizaţi funcţia de mărire / micșorare în timpul realizării unui film, va fi înregistrat sunetul produs de obiectiv, precum și sunetul de funcţionare a butonului de zoom, butonului rotativ și inelului de setare manuală. Sunetul de acţionare a butonului MOVIE poate fi înregistrat și atunci când înregistrarea filmului se încheie.
Page 516
Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine apăsând B (următoarea) /b (precedenta) de pe butonul de comandă sau utilizând butonul rotativ. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona filme. Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi butonul / 2 Selectaţi [Această...
Page 517
Prezentarea altor funcţii În timpul fotografierii sau redării, puteţi accesa alte funcţii cu ajutorul butonului de comandă, al butonului rotativ sau al butonului MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce ghidul este afișat, testaţi celelalte funcţii.
Page 518
Opţiunile meniului Fotografiere Scenă realizare film Fotografiere 3D Efect imagine Selectare scenă Mod reapelare memorie Mod Facil Efect defocaliz. Dim. im. statică(Dual Rec) Dim. im. statică/ Dimens. foto panoramică/ Dimensiune film/ Calitate film Efect pictura HDR Zonă de evidenţiere Nuanţă culoare Culoare extrasă...
Page 519
Balans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini. Reglaţi tonurile de culoare în funcţie de valoarea Schimbare balans reglată, fixată pe baza tonului selectat pentru de alb balansul de alb. Filtru ND Activaţi sau dezactivaţi filtrul DN intern. Setaţi modul de măsurare care determină...
Page 520
Informaţii despre poziţie* Înregistrare istoric GPS* Înregistrare setare Ghid integrat * numai DSC-HX200V Vizualizare Prezentare diapozitive Expediere prin TransferJet Șterge Retușează Efect imagine Vizualizare 3D Mod vizualizare Afișare grup foto continuă Protejează Imprimare (DPOF) Rotește Ghid integrat Verifică starea triangulaţiei GPS și actualizează informaţiile despre poziţie.
Page 521
Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii / filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica setările implicite din ecranul Format film / Sursă luminoasă AF / Caroiaj / Zoom imag. clară / Zoom digital / Reduc. zgomot vânt / Nivel refer.
Page 522
Computer]) t [PMHOME] t Faceţi dublu clic pe [PMHOME.EXE] Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Observaţie • „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă redaţi imaginile pe un computer Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe computerul respectiv. Pentru informaţii suplimentare, accesaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Page 523
Caracteristici ale „PlayMemories Home” Iată câteva exemple ale funcţiilor pe care le puteţi utiliza cu „PlayMemories Home”. Pentru a putea utiliza diversele funcţii ale „PlayMemories Home”, conectaţi-vă la internet și instalaţi „Expanded Feature”. • Puteţi importa în computer fotografiile realizate cu aparatul foto și le puteţi afișa.
Page 524
Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute. Dimensiunea maximă a unui fișier-film în format MP4 este de aproximativ 2 GB.
Page 525
Observaţii privind utilizarea aparatului foto Funcţiile aparatului foto • În acest manual sunt prezentate funcţiile dispozitivelor compatibile / incompatibile cu protocolul TransferJet, ale dispozitivelor compatibile 1080 60i și ale dispozitivelor compatibile 1080 50i. – Pentru a stabili dacă aparatul dvs. foto acceptă funcţia GPS, uitaţi-vă la denumirea modelului aparatului dvs.
Page 526
Despre utilizare și întreţinere Evitaţi manevrarea brutală a produsului, demontarea, modificarea, distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obiecte grele; nu lăsaţi produsul să cadă și nu călcaţi pe el. Aveţi grijă în mod deosebit la obiectiv. Observaţii despre înregistrare / redare •...
Page 527
Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
Date tehnice Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,76 mm (tip 1/2,3) Numărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 18,9 megapixeli Numărul efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 18,2 megapixeli Obiectiv: Obiectiv Carl Zeiss Vario- Sonnar T* zoom 30×...
Page 529
[Conectori intrare și ieșire] Conector HDMI: „mini jack” HDMI Conector DC IN Conector micro USB: Comunicare USB Comunicare USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ecran LCD] Panou LCD: 7,5 cm (tip 3,0) unitate Numărul total de puncte: 921 600 puncte [Alimentare, general] Alimentare: Acumulatori reîncărcabili NP-FH50, 6,8 V...
Page 530
Mărci înregistrate • Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Logotipurile „AVCHD Progressive” și „AVCHD Progressive” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation și ale Sony Corporation.
Page 532
“Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” çevrimiçi bir kullanma kılavuzudur. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu kılavuza bakın. 1 Sony destek sayfasına erişin. 2 Ülkenizi veya bölgenizi seçin. 3 Destek sayfası içinde fotoğraf makinenizin model adını Verilen parçaların kontrol edilmesi Parantez içindeki sayı...
Page 533
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Page 534
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Page 535
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir.
Page 536
Parçaları tanıma A FOCUS (Odak) düğmesi •Zum/Odak anahtarı AF/ ZOOM seçeneğine ayarlandığı zaman, odak modunu düğmesine basarak seçebilirsiniz. •Zum/Odak anahtarı MF seçeneğine ayarlandığı zaman FOCUS düğmesine basarsanız odaklanmayı kolaylaştırmak için ekranın orta kısmı büyütülür. B CUSTOM (Özel) düğmesi •CUSTOM düğmesine istediğiniz işlevi atayabilirsiniz.
Page 537
H GPS sensörü (yerleşik, sadece DSC HX200V) I Omuz askısı için kanca J Zum/Odak düğmesi K Elle ayar halkası •Zum/Odak anahtarı AF/ ZOOM seçeneğine ayarlandığı zaman, zum işlevini kullanmak için el halkasını döndürün. •Zum/Odak anahtarı MF seçeneğine ayarlandığı zaman, zumu ayarlamak için el halkasını...
Page 538
Pilin takılması Kapağı açın. Pili takın. •Pil çıkarma düğmesine basarak, şekilde gösterildiği gibi pili takın. Taktıktan sonra pil çıkarma düğmesinin kilitlendiğinden emin olun. •Kapağın pil yanlış takılmış olarak kapatılması fotoğraf makinesine hasar verebilir. Pil çıkarma düğmesi...
Page 539
Pilin şarj edilmesi DC IN jakı Güç kablosu AC Adaptörü Fotoğraf makinesinin DC IN jakını ve AC Adaptörünü (ürünle verilir) bağlayın. AC Adaptörünü ana güç kablosuyla (ürünle verilir) duvar prizine bağlayın. Güç/Şarj lambası turuncu yanar ve şarj başlar. •Pili şarj ederken fotoğraf makinesini kapatın. •Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz.
Page 540
•Sadece orijinal Sony markalı pil, ana güç kablosu ve AC Adaptörü (ürünle verilir) kullanın. Şarj süresi (Tam şarj) Şarj süresi, AC Adaptör (ürünle verilir) kullanılarak yaklaşık 100 dak. •Yukarıdaki şarj süresi tamamen bitmiş bir pili 25°C sıcaklıkta şarj etmek için gereken süreyi gösterir.
Page 541
•Yukarıdaki görüntü sayısı pil tam şarjlı olduğu zaman geçerlidir. Görüntü sayısı kullanım koşullarına bağlı olarak azalabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda yapılan çekimler içindir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanımı –Pil 25°C bir ortam sıcaklığında kullanılır. –[GPS ayarı] [Kapalı] olarak ayarlı (sadece DSC HX200V).
Page 542
Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takma Kapağı açın. Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın. •Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde, hafıza kartını yerine geçinceye kadar içeri sokun. Kapağı kapatın. Çentikli köşenin doğru tarafa baktığından emin olun.
Page 543
Kullanabileceğiniz hafıza kartları Hafıza kartı Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Memory Stick Duo Memory Stick Micro (M2) Memory Stick Micro (Mark2) SD hafıza kartı SDHC hafıza kartı SDXC hafıza kartı microSD hafıza kartı microSDHC hafıza kartı •Bu kullanma kılavuzunda, tablodaki ürünler hep birlikte aşağıdaki gibi anılır: A: “Memory Stick Duo”...
Saatin ayarlanması ON/OFF (Güç) düğmesi ve Güç/Şarj lambası ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Fotoğraf makinesini ilk kez açtığınız zaman Tarih ve Saat ayarı görüntülenir. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. İstediğiniz bir dili seçin. Ekrandaki talimatları izleyerek istediğiniz bir coğrafi konumu seçin, sonra [Tarih ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] ayarlarını...
Page 545
Ekranda bir [İç Kullanım Kılavuzu] tanıtım mesajı göründüğü zaman, [OK] düğmesine basın. Hareketsiz görüntüler/filmler çekme Mod kadranı : Akıllı otomatik : Film modu Hareketsiz görüntüler çekme Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın. Görüntü odağa gelince, bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Bir fotoğraf çekmek için deklanşöre sonuna kadar basın.
Page 546
Notlar •Bir video çekerken zum işlevini kullanırsanız lens hareketi ve kol, “jog dial” ve elle ayar halkası çalışma sesi kaydedilir. MOVIE düğmesinin çalışma sesi video kaydı bittiği zaman da kaydedilebilir. •Fotoğraf makinesinin varsayılan ayarlarıyla ve yaklaşık 25°C sıcaklıkta bir defada yaklaşık 29 dakika sürekli çekim yapmak mümkündür. Video kaydı bittiği zaman, MOVIE düğmesine tekrar basarak kaydı...
Page 547
Bir görüntüyü silme (Sil) düğmesine basın. 2 Kontrol düğmesi üstündeki v ile [Bu görüntü] öğesini seçin, sonra z düğmesine basın. Görüntüler çekimine geri dönme Deklanşöre yarıya kadar basın. İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesi bir iç işlev kılavuzu içerir. Bu, fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini aramanızı...
Page 548
Diğer işlevlerin tanıtımı Çekim yaparken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstünde kontrol düğmesi, “jog dial” veya MENU düğmesi kullanılarak çalıştırılabilir. Bu fotoğraf makinesi işlevler arasından kolayca seçim yapabilmenizi sağlayacak bir İşlev Kılavuzu ile donatılmıştır. Kılavuzu görüntülerken, diğer işlevleri deneyin. MENU Kontrol düğmesi DISP (Ekran Ayarları): Ekran görünümünü...
Page 549
Menü öğeleri Çekim Film çekim sahnesi Video kayıt modunu seçer. 3D görüntü çekimi modunu seçer. 3D çekim İstediğiniz efekte göre orijinal bir dokuyla bir fotoğraf Resim Efekti çekin. Çeşitli sahne koşullarına uymak için önceden yapılmış Sahne Seçimi ayarları seçin. Bellek geri Mod kadranı...
Page 550
Beyaz Dengesi Değişimi ND Filtre Metraj Kipi Sürekli Çekim Aralığı Braket Ayarları Sahne Tanıma Yumuşak ten efekti Gülümseme deklanşörü Gülümseme Hassasiyeti Yüz Algılama Flaş Düzeyi Renk Modu Renk Doygunluğu Kontrast Keskinlik Gürültü Giderme Kapalı Göz Giderme Film SteadyShot Konum Bilgisi* GPS seyahat mesafesi KAYDI* Renk tonlarını...
Page 551
İstenilen modları veya fotoğraf makinesi ayarlarını Ayarı Kaydet kaydeder. Kayıtlı ayarları çağırmak için mod kadranını İç Kullanım Fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini Kılavuzu arayın. * Sadece DSC HX200V İzleme Bir kayıttan sürekli gösterim yöntemi seçin. Slayt gösterisi TransferJet TransferJet işleviyle donatılmış iki ürünün yakından yoluyla gönderir hizalanmasıyla veri aktarır.
Page 552
Ayar öğeleri Çekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız nihai seçim olarak (Ayarlar) ekranında değiştirebilirsiniz. Çekim Ayarları Temel Ayarlar Bellek Kartı Aracı Saat Ayarları Sadece DSC HX200V Bir hafıza kartı takılı değilse [Biçimleme] seçilebilir. (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarları Film formatı/AF Işığı/Izgara Çizgisi/Net Görüntü...
Page 553
Windows XP/Vista: [Computer] (Windows XP için, [My Computer]) öğesine çift tıklayın Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin. •“PlayMemories Home” Mac OS ile uyumlu değildir. Bir Mac bilgisayarda görüntüleri kayıttan gösterirken, Mac bilgisayarınızda kurulu uygulamaları kullanın. Ayrıntılar için, bkz http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ fotoğraf makinesi [PMHOME.EXE] [PMHOME] [PMHOME.EXE]...
Page 554
“PlayMemories Home” uygulamasının özellikleri Aşağıdakiler “PlayMemories Home” uygulamasını kullandığınız zaman yararlanılır işlevlerin örnekleridir. Çeşitli “PlayMemories Home” işlevlerinden yararlanmak için, İnternet’e bağlanın ve “Expanded Feature” setini kurun. •Fotoğraf makinesiyle çekilmiş görüntüleri bir bilgisayara alabilir ve ekranda izleyebilirsiniz. •Takvim görünümünde bir bilgisayarda saklanan görüntüleri çekim tarihine göre gösterebilirsiniz.
Page 555
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. Bir MP4 formatlı video dosyasının maksimum boyutu en çok yaklaşık 2 GB olur. Kapasite Boyut AVC HD 28M (PS) AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) MP4 12M...
Page 556
Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler •Bu el kitabında TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların, 1080 60i uyumlu aygıtların ve 1080 50i uyumlu aygıtların işlevleri ayrı ayrı açıklanmaktadır. –Fotoğraf makinenizin GPS işlevini destekleyip desteklemediğini belirlemek için, makinenizin model adını kontrol edin. GPS uyumlu: DSC HX200V GPS uyumsuz: DSC HX200 –Fotoğraf makinenizin TransferJet işlevini destekleyip desteklemediğini veya...
Page 557
GPS uyumlu aygıtlarda (sadece DSC HX200V) •GPS işlevini, içinde kullandığınız ülkelerin ve bölgelerin yasal düzenlemelerine uygun şekilde kullanın. •Yön veya yer bilgilerini kaydetmiyorsanız [GPS ayarı] değerini [Kapalı] olarak seçin. Kullanım ve bakım hakkında Kaba şekilde kullanımdan, parçalarını sökmekten, üzerinde değişiklik yapmaktan ve vurmak, düşürmek veya ürünün üstüne basmak gibi fiziksel şok veya darbe uygulamaktan kaçının.
Page 558
Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
Page 559
Teknik Özellikler Fotoğraf Makinesi [Sistem] Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) Exmor R CMOS sensörü Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 18,9 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 18,2 Megapiksel Mercek: Carl Zeiss Vario Sonnar T* 30× zum lensi f = 4,8 mm –...
Page 560
[LCD ekran] LCD panel: 7,5 cm (3,0 tipi) TFT sürücü Toplam nokta sayısı: 921 600 nokta [Güç, genel] Güç: Şarj edilebilir pil NP FH50, 6,8 V AC L200C/AC L200D AC Adaptörü (ürünle verilir), 8,4 V Güç tüketimi: 1,3 W (LCD ekranla çekim sırasında) 1,2 W (vizörle çekim sırasında) Kullanım sıcaklığı: 0 °C ila 40 °C...
Page 561
, “Cyber shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo” •“AVCHD Progressive” ve “AVCHD Progressive” logoları Panasonic Corporation’in ve Sony Corporation’in ticari markalarıdırlar. •Windows Microsoft Corporation şirketinin Birleşik Devletler ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır.
Page 562
0216 633 98 00 Faks: 0216 632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)