Page 1
IMbre InaláMbrICO / CaMpanellO senza FIlI tIMbre InaláMbrICO CaMpanellO senza FIlI Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CaMpaInHa seM FIOs WIreless DOOrbell Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes FunKtürKlInGel Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 102932...
Page 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
Necesita ø 6 mm Vi servono Necessita de You need Sie benötigen: Z31370A Z31370B...
Índice Introducción Uso conforme a su finalidad ............. Página Datos técnicos ..................Página Volumen de suministro ............... Página Descripción de piezas ............... Página Seguridad ..................Página 10 Indicaciones generales de seguridad ..........Página 11 Indicaciones de seguridad relativas a las pilas ......Página 11 Montaje ....................
Introducción Timbre inalámbrico Introducción Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero. Uso conforme a su finalidad Este producto está destinado para la transmisión inalámbrica de la señal del timbre de puerta. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.
Introducción Volumen de suministro 1 emisor 1 receptor 2 pilas 1,5 V , tipo AA (receptor) 1 pila 3 V , tipo CR2032 (transmisor) 4 tornillos (para el emisor y para el montaje en la pared del transmisor) 3 tacos 5 placas para nombre intercambiables (para el timbre de la puerta) 1 tapa para la placa para nombre 1 manual de instrucciones...
Introducción / Seguridad Transmisor (fig. C / D): Indicador de señal Placa para nombre Tecla de timbre Compartimento para pilas Soporte (para montaje en la pared) Montaje (fig. E / F ): Tornillo Taco Tornillo (para el transmisor) Seguridad ¡ADVERTEnCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones.
Seguridad Indicaciones generales de seguridad Los niños suelen subestimar los ¡ADVERTEnCIA! peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del pro- ducto. No es un juguete. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conoci- mientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que...
Page 12
Seguridad ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓn! No recargue nunca pilas desechables, no las ponga en cortocircuito ni las abra. Las pilas pueden sobrecalentarse, incendiarse o estallar. No arroje las pilas ni al fuego ni al agua. Las pilas podrían explotar. Retire en seguida las pilas agotadas del aparato. Existe un alto riesgo de sulfatación.
Seguridad / Montaje / Puesta en marcha Extraiga la pila del aparato cuando no lo haya utilizado durante un período de tiempo prolongado. Al introducir las pilas, tenga en cuenta la polaridad correcta. Montaje nota: para montar el timbre, necesita un destornillador y una taladradora.
Puesta en marcha / Manejo Receptor: Retire la tapa del compartimento para pilas que se encuentra en la parte trasera. En caso necesario, retire las pilas gastadas. Introduzca 2 pilas (1,5 V , tipo AA). nota: preste atención a la polaridad correcta. Ésta está indicada en el compartimento para pilas Cierre el compartimento para pilas Transmisor:...
Manejo El indicador de señal del receptor se ilumina. Pulse el botón de timbre . El indicador de señal del del trans- misor parpadea una vez. El indicador de señal del receptor parpadea. Esto significa que la sincronización se ha realizado correctamente. nOTA: el modo de sincronización se mantiene durante 2 minutos como máximo.
Manejo Ajustar el volumen Pulse la tecla de volumen hasta alcanzar el volumen deseado. En total hay 4 niveles de volumen posibles: muy alto, alto, interme- dio, bajo. Selección de tono de alarma nota: el timbre dispone de más de 36 tonos de alarma diferentes. Pulse la tecla de selección de tono de timbre .
Manejo / Limpieza y mantenimiento / Eliminación Las descargas electrostáticas pueden ocasionar fallas en el funciona- miento. En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevamente. Proceda posteriormente como se describe en “Sincronización transmi- sor / receptor”. Limpieza y mantenimiento Q No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
Eliminación / Informaciones Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. ¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas! Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
Informaciones / Garantía La declaración de conformidad completa puede ser consultada en la página: www.owim.com Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Page 20
Indice Introduzione Scopo d’impiego ................Pagina 21 Dati tecnici ..................Pagina 21 Dotazione ................... Pagina 22 Quadro sinottico dei componenti ............ Pagina 22 Sicurezza ..................Pagina 23 Avvisi di sicurezza generali .............. Pagina 24 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ......... Pagina 25 Montaggio ..................
Introduzione Campanello senza fili Introduzione Conservate quest’istruzione per bene. Consegnate altresì tutti i documenti quando date questo prodotto a terzi. Scopo d’impiego Questo prodotto è stato realizzato per il trasferimento senza fili del segnale del campanello. Questo prodotto non è stato realizzato per l’uso professionale.
Introduzione Ricevitore: Volume del segnale acustico (in caso di regolazione del volume al livello massimo): min. 73 dB (a una distanza dall’apparecchio di 1 m) Emettitore: Tipo di protezione: IP44 Dotazione 1 emettitore 1 ricevitore 2 batterie 1,5 V , Tipo AA (ricevitore) 1 batteria 3 V ,Tipo CR2032 (emettitore) 4 viti (per emettitore e per il montaggio a parete del ricevitore)
Introduzione / Sicurezza Tasto di selezione del tipo di segnale (segnale ottico, acustico, ottico e acustico) Altoparlante Base Dispositivo di sospensione Coperchio del vano portabatterie Vano portabatterie Emettitore (vedi figg. C / D) Indicatore del segnale Targhetta Tasto della suoneria Vano portabatterie Supporto (per montaggio a parete) Montaggio (vedi figg.
Sicurezza CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO! Avvisi di sicurezza generali I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Tenete sempre i bambini lontani dalla portata del prodotto. Non è un giocattolo. Q uest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superio- re agli 8 anni, da persone con capacità...
Sicurezza Indicazioni di sicurezza relative alle batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie potrebbero essere inghiottite, circostanza che può rappresentare un pericolo di morte. In caso di ingerimento di una batteria chiedere subito l’inter- vento di un medico. PERICOLO DI ESPLOSIOnE! Non ricaricare mai bat- terie non ricaricabili, non cortocircuitarle né...
Sicurezza / Montaggio In caso di inosservanza delle avvertenze le pile si possono scaricare tramite la loro tensione finale. Persiste poi il pericolo d’uscita dell’a- cido dalle pile. In caso l’acido delle pile sia fuoruscito mentre le pile si trovavano dentro l’apparecchio, toglietele subito per evitare danni al prodotto! Evitate il contatto con la pelle, gli occhi e mucosa.
Avvio Avvio Prima del primo utilizzo rimuovere la pellicola protettiva dal campo per il nome del mittente. Inserimento / sostituzione delle batterie Prima di avviare l’apparecchio inserire le batterie per l’alimentazione di energia. ATTEnZIOnE! Utilizzare solamente il tipo di batteria indicato. In caso contrario vi è...
Funzionamento Funzionamento Sincronizzazione dell’emettitore / ricevitore Sincronizzare emittente e ricevente come segue: Non appena le batterie sono inserite, il ricevente va in modalità sincronizzazione. Potete passare alla modalità sincronizzazione anche manualmente, tenendo premuto il tasto di sincronizzazione per ca. 3 secondi. La visualizzazione del segnale sul ricevente si accende.
Funzionamento Operando sul tasto di selezione del tipo di segnale , scegliere se il segnale debba essere visualizzato otticamente o acusticamente, oppure sia otticamente che acusticamente. Impostazione del volume Premere il tasto del volume , fino a raggiungere il volume desiderato.
Funzionamento / Pulizia e manutenzione / Smaltimento Eliminazione di errori Con l’influenza di condizioni ambientali straordinarie (per es. un forte campo elettromagnetico), il prodotto probabilmente non potrà più fun- zionare in modo impeccabile. Togliete in questo caso per ca. 2 minuti le pile di tutti e due gli apparecchi.
Page 31
Smaltimento Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luo- ghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
Informazioni / Garanzia Informazioni Q Dichiarazione di conformità Q Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Campanello senza fili, modelli n° Z31370A / Z31370B, Versione: 12 / 2014, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
Page 33
Garanzia Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un di- fetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto origi- nale in buone condizioni.
Page 34
Índice Introdução Utilização adequada ................ Página 35 Dados técnicos ................... Página 35 Material fornecido ................Página 36 Vista geral das peças ................ Página 36 Segurança ..................Página 37 Indicações gerais de segurança ............Página 38 Indicações de segurança relativas às pilhas ........Página 38 Montagem ..................
Introdução Campainha sem fios Introdução Conserve bem este manual de instruções. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue de igual modo os respectivos documentos. Utilização adequada Este artigo serve para uma transmissão sem cabo do sinal da campainha de porta. Este artigo não é adequado para uma utilização comercial. Dados técnicos Alcance: 100 m (área aberta)
Introdução Material fornecido 1 Emissor 1 Receptor 2 Pilhas 1,5 V , tipo AA (receptor) 1 Pilha 3 V , tipo CR2032 (emissor) 4 Parafusos (para emissor e para a montagem na parede do receptor) 3 Buchas 5 Placas de identificação para substituição (para a campainha) 1 Cobertura para placa da campainha 1 Manual de instruções Vista geral das peças...
Introdução / Segurança Emissor (fig. C / D): Indicação de sinal Placa de identificação Botão da campainha Compartimento das pilhas Suporte (para montagem na parede) Montagem (fig. E / F): Parafuso Bucha Parafuso (para o emissor) Segurança Leia todas as indicações de segurança e instruções. A negligência no cumprimento das indicações de segurança e instruções pode provocar ferimentos graves e / ou incêndio.
Segurança Indicações gerais de segurança As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha sempre as crianças afastadas do arti- go. Ele não é nenhum brinquedo! Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí...
Page 39
Segurança PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue pilhas não recarregáveis, não provoque curto-circuito nem as abra. Isto poderia provocar sobreaquecimento, perigo de incêndio ou explosão. Nunca atire as pilhas para chamas ou água. Estas podem explodir. Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho. Caso contrário, existe elevado risco de derrame! Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo e coloque bate- rias do mesmo tipo.
Montagem / Colocação em funcionamento Montagem nota: Para a montagem da campainha necessita de uma chave de parafuso e um berbequim. nota: Utilize para a montagem apenas os parafusos e buchas fornecidos. Aplicar receptor (ver fig. E) Aplicar emissor (ver fig. F) Colocação em funcionamento Remova antes da primeira utilziação a película de proteção da placa de identificação...
Colocação em funcionamento / Utilização nota: Tenha atenção à polaridade correcta. Esta é indicada no compartimento das pilhas Feche o compartimento das pilhas Emissor: Remova o suporte na parte traseira do emissor. Retire as pilhas usadas, se necessário. Insira uma pilha (3 V , tipo CR 2032).
Utilização nOTA: depois da sincronização bem-sucedida do emissor e do recetor, aguarde cerca de 2 minutos até aparecer um sinal ótico. O indicador de sinal no recetor apaga-se após 2 minutos, o emissor e o recetor estão sincronizados. Configurar tipo de sinal O receptor pode apresentar um sinal de porta recebido óptico ou acús- tico ou ainda óptico e acústico.
Utilização / Limpeza e conservação Prima novamente o botão de selecção do toque da campainha para conseguir o sinal sonoro seguinte. Repita este procedimento até que tenha seleccionado o sinal sonoro pretendido. O sinal sonoro seleccionado por último é memorizado automaticamente.
Eliminação Eliminação Q A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico;...
Informações / Garantia Informações Q Declaração de conformidade Q A empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, declara, sob exclusiva responsabilidade que o produto: Campainha sem fios, modelo-n.º.: Z31370A / Z31370B, versão: 12 / 2014, ao qual se refere a presente declaração, se encontra em conformidade com as normas / documentos normativos da Directiva 1999 / 5 / CE.
Page 46
Garantia Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será...
Page 47
Table of contents Introduction Intended use ................... Page 48 Technical data ..................Page 48 Included items ..................Page 49 Parts and features .................. Page 49 Safety ....................Page 50 General safety information ..............Page 51 Safety instructions for batteries ............Page 51 Assembly ....................
Introduction Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime.
Introduction Included items 1 Transmitter 1 Receiver 2 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Batteries 3 V , type CR2032 (transmitter) 4 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover 1 Operating instructions Parts and features...
Introduction / Safety Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button Battery compartment Holder (for wall mounting) Mounting (Figs. E / F): Screw Dowel Screw (for transmitter) Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
Safety General safety information Children often underestimate risks. Always keep children away from the product. This is not a toy. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been giv- en supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 52
Safety EXPLOSIOn HAZARD! Never recharge nonrecharge- able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise there will be an increased risk of leakage! Always replace all the batteries at the same time and insert batteries of the same type.
Safety / Assembly / Preparing for use Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period. Make sure you insert the batteries the right way round (polarity). Assembly note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell. note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of the device.
Preparing for use / Operation Receiver: Remove the battery compartment cover from the back of the device. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA). note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compartment Close the battery compartment Transmitter:...
Operation The signal indicator on the receiver will then blink. This is to indi- cate the synchronisation is successful. nOTE: The synchronisation mode can only last for approx. 2 minute. If you cannot synchronise your transmitter and receiver, please enter syn- chronising mode again.
Operation / Cleaning and maintenance Selecting the chime note: The doorbell has 36 different chimes. Press the melody selection button . The first audible signal sounds. Press the melody selection button again to move on to the next audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Information / Warranty Information Declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
Page 59
Warranty The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
Einleitung Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Reichweite: 100 m (offener Bereich)
Einleitung / Sicherheit Sender (Abb. C / D): Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): Schraube Dübel Schraube (für den Sender) Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien LEBEnSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. EXPLOSIOnSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Sicherheit / Montage des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu- beugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Entfernen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie von dem Namensschild des Senders. Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
Bedienung Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Sobald die Batterien eingelegt sind, gelangt der Empfänger in den Synchronisationsmodus. Sie können auch manuell in den Synchronisationsmodus gelangen, indem Sie die Synchronisationstaste für ca. 3 Sekunden halten. Die Signalanzeige am Empfänger leuchtet auf.
Bedienung Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste aus, ob das Signal optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch akus- tisch angezeigt werden soll. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste , bis die gewünschte Lautstärke...
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“...
Page 71
Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Information / Garantie Information Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel, Modell-Nr.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Page 73
Garantie Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Mate- rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Page 74
D-74167 Neckarsulm Model no.: Z31370A / Z31370B Version: 12 / 2014 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: Z31370A / B112014-5 IAN 102932...