Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Important instructions for safety and environment Please read this instruction Do not immerse the appliance, • manual thoroughly before using power cord or power plug in water this appliance! Follow all safety or in other liquids. instructions in order to avoid Always disconnect the power •...
Page 4
Important instructions for safety and environment Our BEKO Household Appliances Cleaning and user maintenance • • meet applicable safety standards; shall not be made by children if the appliance or power cord unless they are aged from 8 years is damaged, it must be repaired and above and supervised.
Important instructions for safety and environment Never operate or place any part 1.2 Compliance with the WEEE • Directive and disposal of of this appliance on or near hot waste products surfaces such as a gas burner, This appliance does not include harmful electric burner or heated oven.
Citrus juicer 2.1 Overview 1. Large cone 2.2 Technical data 2. Small cone 3. Motor unit 4. Cable coil in base unit 5. Juice outlet Power supply: 220-240 V~, 50 Hz 6. Juice container Power: 80-100 W 7. Sieve Technical and design modifications reserved. 8.
Operation 3.1 Preparation 1. Remove all packaging and sticker materials and dispose of them according to the applicable legal regulations. 2. Before using the appliance for the first time, clean all parts which come into contact with food (see the “Cleaning and Care” section). 3.
Information 4.1 Cleaning and care 4.3 Handling and transportation WARNING: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
• toitejuhe või seade on kahjustada Kontrollige, kas andmesildile saanud. • märgitud pinge vastab Teie koduse Firma BEKO kodumasinad täidavad võrgu pingele. Selle seadme • kehtivaid ohutusnõudeid, ainsaks toitest väljavõtmise seega kui seade või toitejuhe on...
Page 10
Tähtsad ohutusja keskkonnakaitsejuhised parandus võib tekitada seadme läheduses viibivad, kui seda kasutajatele ohuriske. kasutatakse, lapsed või füüsiliste, sensoorsete või vaimsete Mitte mingil juhul ei tohi seadet • puuetega isikud. lahti võtta. Seadmele antud garantii ei hõlma valest kasutamist E n n e a n t u d s e a d m e •...
Tsitrusviljade 2.1 Üldine kirjeldus 1. Suur koonus 2.2 Tehnilised andmed 2. Väike koonus Seade on vastavuses järgmiste EL 3. Mootor direktiividega: 2004/108/EÜ, 4. Seadme toitejuhtme pool 2006/95/EÜ, 5. Mahla väljavooluava 2009/125/EÜ ja 2011/65/EL. 6. Mahlanõu Pinge: 220-240 V~, 50 Hz 7.
Page 12
Kasutamine 3.1 Ettevalmistamine 1. Eemaldage pakend ja kleebised ning visake need ära vastavalt kehtivatele õigusaktidele. 2. Enne seadme käivitamist tuleb pesta kõiki toiduga kokkupuutuvaid osi (vt punkti „Puhastamine ja hooldus”). 3. Enne mahlapressi kasutamist lõigake puuviljad pooleks. 3.2 Operation 1. Eemaldage kaas (8). 2.
Teave 4.1 Puhastamine ja hooldus 4.3 Seadme teisaldamine ja transport HOIATUS: Ärge kasutage seadme • Seadet tuleb teisaldada ja transportida puhastamiseks bensiini, lahusteid originaalpakendis. See kaitseb seadet füüsiliste või abrasiivseid puhastuspulbreid, kahjustuste eest. metallesemeid ega kõvu harju. • Seadmele või selle pakendile ei tohi panna 1.
• vardinėje lentelėje yra tokia pati, pats yra pažeistas. kaip Jūsų namuose. Vienintelis Namų ūkio, BEKO įmonės įranga • šio prietaiso atjungimo būdas atitinka saugumo standartus iš maitinimo, tai kištuko iš lizdo taigi, jeigu prietaisas arba ištraukimas.
Page 15
Important instructions for safety and environment būti pavojingas ir kelti grėsmę be priežiūros naudojimo metu. naudotojams. Rekomenduojame ypatingą atsargumą, kuomet šalia šio Jokiu būdu negalima išmontuoti • prietaiso, jo naudojimo metu šio prietaiso. Prietaiso garantija yra vaikai arba fiziškai, protiniai nėra taikoma gedimams dėl jo neįgalūs asmenys.
Sulčiaspaudės 2.1 Bendras aprašymas 1. Didelis kūgis 2.2 Techniniai duomenys 2. Mažas kūgis Prietaisas atitinka tokių ES direktyvų 3. Variklis reikalavimus: 2004/108/EB, 4. Laido ritė darbo vienete 2006/95/EB, 5. Sulčių nuleidimas 2009/125/EB ir 2011/65/ES. 6. Sulčių indas Maitinimas: 220-240 V~, 50 Hz 7.
Page 17
Naudojimas 3.1 Paruošimas 1. Nuimti visą įpakavimą, lipdukus ir saugumo foliją, ir išmesti jį pagal galiojančias teisės nuostatas. 2. Prieš šio prietaiso įjungimą, nuvalyti dalis, turinčias sąlytį su maistu (žr. skyrius “Valymai ir priežiūra”). 3. Prieš sulčiaspaudės panaudojimą supjaustykite vaisius į dalis. 3.2 Naudojimas 1.
Informacija 4.1 Valymas ir priežiūra 4.3 Perkėlimas ir transportas • Prietaisas turi būti perkeliamas ir ĮSPĖJIMAS: Prietaiso valymui transportuojamas originaliame įpakavime. niekada negalima naudoti benzino, Apsaugo prietaisą nuo fizinių pažeidimų. tirpiklių, nei šiurkščių valymo • Negalima dėti sunkių krovinių ant prietaiso miltelių, metalinių...