hit counter script
Honeywell 10 kW Owner's Manual

Honeywell 10 kW Owner's Manual

Air-cooled, automatic standby generators
Hide thumbs Also See for 10 kW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Owner's Manual
10, 12, 15 & 20kW Air-cooled,
Automatic Standby Generators
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR CONTRACTORS

SHOULD ATTEMPT INSTALLATION!
DEADLY EXHAUST FUMES! OUTDOOR INSTALLATION

ONLY!
1-855-GEN-INFO
US
C
LISTED

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell 10 kW

  • Page 1 Owner's Manual 10, 12, 15 & 20kW Air-cooled, Automatic Standby Generators NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR CONTRACTORS  SHOULD ATTEMPT INSTALLATION! DEADLY EXHAUST FUMES! OUTDOOR INSTALLATION  LISTED ONLY! 1-855-GEN-INFO...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ..........1 Operation ........... 14 Read This Manual Thoroughly ..........1 Control Panel Interface ..........14 Automatic Transfer Operation ........15 Safety Rules ..........1 Sequence of Automatic Operation .........15 Contents ................1 Manual Transfer Operation ..........16 Operation and Maintenance............1 Side Compartment ............17 How to Obtain Service ............1 Protection Systems ............18...
  • Page 3: Introduction

    NOTE: This manual contains pertinent owner’s information for these models: • 9 kW NG, 10 kW LP , V-twin GT-530 Engine This generator is suitable for supplying typical residential loads such • 12 kW NG, 12 kW LP , V-twin GT-990 Engine as Induction Motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners, •...
  • Page 4 Safety Rules SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit’s  installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment. • Install a battery operated carbon monoxide alarm indoors, Study these SAFETY RULES carefully before installing, operating according to manufacturer's instructions/recommendations.
  • Page 5: Standards Index

    Safety Rules electrically conductive parts of the generator to be connected to STANDARDS INDEX an approved earth ground. Local electrical codes also may require In the absence of pertinent standards, codes, regulations and proper grounding of the generator electrical system. laws, the published information listed below may be used for •...
  • Page 6: General Information

    General Information PROTECTION SYSTEMS Unlike an automobile engine, the generator may have to run for Only qualified electricians or contractors should  long periods of time with no operator present to monitor engine attempt such installations, which must comply conditions. For that reason, the engine is equipped with the follow- strictly with applicable codes, standards and ing systems that protect it against potentially damaging conditions: regulations.
  • Page 7: The Generator

    General Information SPECIFICATIONS Displacement Category Compliance Period 300 Hours 1.6.1 GENERATOR < 66 cc 125 Hours Model 10 kW 12 kW 15 kW 20 kW 50 Hours Rated Voltage 500 Hours Rated Maximum Load Current ≥ 66 cc - 41.6 50.0 62.5...
  • Page 8: Ready To Run

    Unit the Auto position, the generator will start. NG/LP 1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load No alarms are present, for example, low oil pressure, high 9/10 kW 1.25/46 1.93/70 temperature, etc. 12/12 kW 1.68/59 2.67/94 FUEL REQUIREMENTS AND 15/15 kW 1.61/59...
  • Page 9: Reconfiguring The Fuel System

    General Information 1.10 RECONFIGURING THE FUEL Figure 1.5 - 12, 15 & 20kW, GT-990/GT-999 (Airbox Cover Removed) SYSTEM To reconfigure the fuel system from NG to LP , follow these steps: Fuel Selection Lever - "In" Position for Natural Gas Fuel NOTE: The primary regulator for the propane supply is NOT INCLUDED with the generator.
  • Page 10 General Information cable codes and the manufacturer's specifica- Figure 1.7 – Generator Clearances tions. Do NOT alter or add to the exhaust system, or do anything that might render the exhaust sys- tem unsafe or in noncompliance with applicable codes and standards. 1.11.1 GENERATOR Install the generator set, in its protective enclosure, outdoors,...
  • Page 11 General Information Figure 1.8 – Installation Guidelines No operable windows or openings in the wall permitted within 5 feet from any point of the generator. 18 inches Existing Wall 60 inches 60 inches Minimum Distance Clearance from operable 36 inches Top of Generator 36 inches windows, doors, any...
  • Page 12: 1.12 The Battery

    General Information Based on this testing and the requirements of NFPA 37, Sec 4.1.4, • Spilled electrolyte is to be washed down with an acid neutralizing agent. A common practice is to the guidelines for installation of the generators listed above are use a solution of 1 pound (500 grams) bicarbonate changed to 18 inches (457mm) from the back side of the genera- of soda to 1 gallon (4 liters) of water.
  • Page 13: 1.15 Battery Charger

    Post Installation Start-up and Adjustments ACTIVATE THE GENERATOR Dielectric grease should be used on battery posts to aid in the prevention of corrosion. When battery power is applied to the generator during the installa- tion process, the controller will light up. However, the generator still NOTE: needs to be activated before it will automatically run in the event of Damage will result if battery connections are made in reverse.
  • Page 14 Post Installation Start-up and Adjustments ACTIVATION CHART CHOOSE LANGUAGE TROUBLESHOOTING Display Reads: Use ARROW keys to scroll to desired lan- If the wrong language is chosen, it can be guage. Press ENTER to select. changed later using the “edit” menu. Language English Escape...
  • Page 15: Check Transfer Switch Operation

    Post Installation Start-up and Adjustments CHECK TRANSFER SWITCH 10. Connect an accurate AC voltmeter and a frequency meter across transfer switch terminal lugs E1 and E2. Voltage OPERATION should be 240-244 at a frequency of 59.5-60.5 Hertz. Refer to the "Manual Transfer Operation" section, of the owner’s 11.
  • Page 16: Checking Automatic Operation

    Operation CONTROL PANEL INTERFACE 12. When testing under load is complete, turn OFF electrical loads. 13. Set the generator's main circuit breaker to its OFF (or OPEN) 3.1.1 USING THE AUTO/OFF/MANUAL SWITCH position. (FIGURE 3.1) 14. Let the engine run at no-load for a few minutes. 15.
  • Page 17: Automatic Transfer Operation

    Operation INSTALLATION ASSISTANT Display Interface Menus Interconnect System Self Test Feature (follow the on-screen The LCD display is organized as detailed below: prompts) • The “Home” page, this page is the default page which will be Upon power up, this controller will go through a system self test displayed if no keys are pressed for 30 seconds.
  • Page 18: Manual Transfer Operation

    Operation 3.3.2 CRANKING 3.3.3 LOAD TRANSFER The system will control the cyclic cranking as follows: 16 second The transfer of load when the generator is running is dependent crank, seven (7) second rest, 16 second crank, seven (7) second upon the operating mode as follows: rest followed by three (3) additional cycles of seven (7) second Manual cranks followed by seven (7) second rests.
  • Page 19: Side Compartment

    Operation Use the manual transfer handle inside the transfer switch to move the main contacts back to their UTILITY position, i.e.,  Do not attempt to activate the transfer switch loads connected to the utility power source (Figure 3.2). manually until all power voltage supplies to the Turn ON the utility power supply to the transfer switch using switch have been positively turned off.
  • Page 20: Protection Systems

    Operation Figure 3.4 – Open Side Compartment Figure 3.5 – Low Oil Pressure and High Temperature Switches 120V GFCI Outlet 15 Amp Outlet Breaker Low Oil Switch High Temp Switch Oil Filter LED Indicator Lights Main Circuit Breaker Drain Hose PROTECTION SYSTEMS Over Speed (Shutdown Alarm) 3.6.1...
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance Overvoltage (Shutdown Alarm) NOTE: If the generator voltage rises above 110% of rating for greater than Since most maintenance alerts will occur at the same time three (3) seconds, an alarm will be issued and the unit will shut (most have two (2) year intervals), only one will appear on the down.
  • Page 22: Changing The Engine Oil

    Maintenance Figure 4.1 — Oil Dipstick, 10kW S A E 30 S A E 3 0 1 0 W - 30 1 0 W- 3 0 Sy nthetic 5W-30 Synt h et i c 5 W- 3 0 Any attempt to crank or start the engine before ...
  • Page 23: Changing The Engine Air Cleaner

    Maintenance Figure 4.4 – Oil Drain Hose and Filter 4.4.2 10KW GENERATORS See "The Generator" section for the location of the air cleaner. Use Low Oil Switch the following procedure (Figure 4.6): High Temp Switch Lift the roof and remove the door. Turn the worm gear clamp screw counterclockwise to loos- Pull the old filter off the divider panel hub.
  • Page 24: Battery Maintenance

    Maintenance BATTERY MAINTENANCE • DO NOT SMOKE when near the battery. • DO NOT cause flame or spark in battery area. The battery should be inspected per the "Service Schedule" sec- tion. The following procedure should be followed for inspection: •...
  • Page 25: Cooling System

    Maintenance When valve clearance is correct, hold the pivot ball stud in place with the allen wrench and tighten the rocker arm jam nut with a 10mm (for GT-530), or a 13mm (for GT990/999) open end wrench. Tighten the jam nut to 174 in/lbs. torque. After tighten- ing the jam nut, recheck valve clearance to make sure it did not change.
  • Page 26 Maintenance Refer back to the appropriate safety warnings. 4.11.3 ACCESSORIES To return the unit to service after storage, proceed as follows: There are performance enhancing accessories available for the air-cooled generators. Verify that utility power is turned off and that the AUTO/OFF/ MANUAL switch is set to OFF.
  • Page 27: 4.12 Service Schedule

    Maintenance 4.12 SERVICE SCHEDULE ATTENTION: It is recommended that all service work be performed by the nearest Dealer. SYSTEM/COMPONENT PROCEDURE FREQUENCY X = Action W = Weekly R = Replace as Necessary M = Monthly Inspect Change Clean * = Notify Dealer if Repair is Y = Yearly Needed.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Cause Correction The engine will not crank. Fuse blown. Correct short circuit condition, replace 7.5A fuse in generator control panel. Loose, corroded or defective Tighten, clean or replace battery cables. as necessary. Defective starter motor. Dead Battery. Charge or replace battery.
  • Page 29: Appendix

    Appendix MENU SYSTEM NAVIGATION To get to the MENU, use the "Esc" key from any page. It may need to be pressed many times before getting to the menu page. The currently selected menu is displayed as a flashing word. Navigate to the menu required by using the +/- keys.
  • Page 30 Appendix...
  • Page 31: Notes

    Notes...
  • Page 32: Installation Diagrams

    Installation Diagrams Drawing 0J3244-B...
  • Page 33 Installation Diagrams Drawing 0J3244-B...
  • Page 34 Installation Diagrams Drawing 0J3381-C...
  • Page 35 Installation Diagrams Drawing 0J3381-C...
  • Page 36: Warranty

    Warranty FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System warranty on your new 2008 and later equipment. New equipment that use small spark-ignited engines must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards for the federal government.
  • Page 37 Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
  • Page 38 Warranty United States Environmental Protection Agency Warranty Statement (Stationary Emergency Spark-Ignited Generators) Warranty Rights, Obligations and Coverage The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new stationary emergency engine. If during the warranty period, any emission control system or component on your engine is found defective in materials or workmanship, Generac will repair your engine at no cost to you for diagnosis, replacement parts and labor provided it be done by a Generac Authorized Warranty Service Facility.
  • Page 39 Warranty United States Environmental Protection Agency Compliance Requirements (Stationary Emergency Spark-Ignited Generators) Purchaser’s/Owner’s Recordkeeping Responsibilities The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain your recordkeeping requirements for compliance with Subpart JJJJ- Standards of Performance for Stationary Spark Ignition Internal Combustion Engines as listed in the Electronic Code of Federal Regulations Title 40 Part 60.
  • Page 40 Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. All rights reserved. Specificatios subject to change without notice. S45 W29290 Hwy 59 The Honeywell trademark is used under license from Waukesha, WI 53187 Honeywell International Inc. 1-855-GEN-INFO Honeywell International Inc. makes no representation or honeywellgenerators.com...
  • Page 41: Manual Del Usuario

    Manual del Usuario Enfriado por aire de 10, 12, 15 & 20kW, Generadores automáticos de respaldo PELIGRO  N O DISEÑADO PARA USO EN APLICACIONES DE  SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. ¡SOLO ELECTRICISTAS O CONTRATISTAS  CALIFICADOS DEBERÁN INTENTAR ESTAS INSTALACIONES! LISTED ¡GASES DE ESCAPE MORTALES! ¡INSTALACIÓN EN...
  • Page 42 Contenido Introducción ..........41 Operación ..........54 Lea este manual en su totalidad ...........41 Interfaz del panel de control ..........54 Operación de transferencia automática ......55 Reglas de Seguridad ......... 41 Secuencia de la operación automática ......55 Contenido ................41 Operación de transferencia manual .......56 Operación y mantenimiento ..........41 Compartimiento lateral ..........57 Cómo obtener servicio............41...
  • Page 43: Introducción

    NOTA: Este manual contiene información pertinente al propietario de estos modelos: • Motor de dos cilindros GT-530, 9 kW NG, 10 kW LP Este generador es adecuado para suministrar cargas residenciales típicas • Motor de dos cilindros GT-990, 12 kW NG, 12 kW LP como motores de inducción (bombas, refrigeradores, aires acondicionados,...
  • Page 44 Reglas de seguridad  G UARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y se coloquen cerca  del sitio de instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié de la seguridad a todos los operadores y a los posibles operadores de este equipo.
  • Page 45: Índice De Normas

    Reglas de seguridad ÍNDICE DE NORMAS • El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las partes conductoras del exterior del generador estén conectadas correcta- En ausencia de los estándares, códigos, regulaciones o leyes pertinentes, mente a una tierra aprobada. Los códigos eléctricos locales pueden la información publicada listada abajo puede usarse como guía para la asimismo requerir una apropiada conexión a tierra del sistema eléc- instalación de este equipo.
  • Page 46: Información General

    Información general SISTEMAS DE PROTECCIÓN PELIGRO A diferencia del motor de un automóvil, el generador puede que tenga Solo electricistas o contratistas calificados  que funcionar por largos periodos de tiempo sin operador presente para deberán intentar estas instalaciones, que deben monitorear las condiciones del motor.
  • Page 47: El Generador

    ESPECIFICACIONES Desplazamiento Categoría Período de cumplimiento 300 horas 1.6.1 GENERADOR < 66 cc 125 horas Modelo 10 kW 12 kW 15 kW 20 kW 50 horas Voltaje nominal 500 horas Corriente de carga máxima nominal ≥ 66 cc 41,6 50,0...
  • Page 48: Listo Para Funcionar

    1/2 carga Carga AUTO/OFF/MANUAL está colocado en la posición Auto, el generador NG/LP arrancará. completa completa No hay alarmas presentes, por ejemplo, baja presión de aceite, 9/10 kW 1,25/46 1,93/70 altatemperatura, etc. 12/12 kW 1,68/59 2,67/94 REQUERIMIENTOS DE 15/15 kW...
  • Page 49: Reconfiguración Del Sistema De Combustible

    Información general 1.10 RECONFIGURACIÓN DEL Figura 1.5 - 12, 15 y 20kW, GT-990/GT-999 (cubierta de caja de aire retirada) SISTEMA DE COMBUSTIBLE Para reconfigurar el sistema de combustible de GN a PL, siga los siguien- Palanca de selección de combustible - Posición “Adentro” para tes pasos: gas natural NOTA:...
  • Page 50 Información general Figura 1.7 - Espacios libres del generador ni haga nada que pueda volver inseguro al sistema de escape o que no cumpla con los códigos y estándares aplicables. 1.11.1 GENERADOR Instale el generador en su caja protectora, en exteriores, donde haya siempre disponible adecuada refrigeración y aire de ventilación (Figura 1.7).
  • Page 51 Información general Figure 1.8 – Guías de instalación No se ventanas operables o aberturas en la pared permitida dentro de los 5 pies desde cualquier punto del generador. 18 pulgadas Pared existente 60 pulgadas 60 pulgadas Distancia mínima La distancia desde las 36 pulgadas Tope del generador 36 pulgadas...
  • Page 52: 1.12 La Batería

    Información general • En base a estas pruebas y los requerimientos de NFPA 37 Sec. 4.1.4, las El electrolito derramado debe lavarse con un agente guías para la instalación de los generadores listadas arriba se cambian a neutralizador de ácido. Una práctica común es usar una 18 pulgadas (457 mm) desde el lado trasero del generador a una pared o solución de 1 libra (1/2 kilo) de bicarbonato de sodio en edificio estacionario.
  • Page 53: 1.15 Cargador De La Batería

    Arranque luego de la instalación y ajustes ACTIVAR EL GENERADOR ayudar a evitar la corrosión. NOTA: Cuando la energía de la batería se aplica al generador durante el proceso de instalación, el controlador se encenderá. Sin embargo, el generador Puede haber daños si las conexiones de la batería se hacen al revés. todavía necesita ser activado antes de que funcione automáticamente en el caso de un apagón (ver Cuadro de activación).
  • Page 54 Arranque luego de la instalación y ajustes ACTIVATION CHART CHOOSE LANGUAGE TROUBLESHOOTING Display Reads: Use ARROW keys to scroll to desired lan- If the wrong language is chosen, it can be guage. Press ENTER to select. changed later using the “edit” menu. Language English Escape...
  • Page 55: Revise La Operación Del Interruptor De Transferencia

    Arranque luego de la instalación y ajustes REVISE LA OPERACIÓN 11. Conecte los cables de prueba del voltímetro AC a través de las orejas terminales E1 y neutral; luego, a través de E2 y el neutral. En ambos DEL INTERRUPTOR DE casos, la lectura del voltaje deberá...
  • Page 56: Revisión De La Operación Automática

    Operación REVISIÓN DE LA OPERACIÓN INTERFACE DEL PANEL DE AUTOMÁTICA CONTROL Para revisar la apropiada operación automática del sistema, proceda 3.1.1 USO DEL INTERRUPTOR AUTO/OFF/MANUAL como sigue: (FIGURA 3.1) Fije el interruptor principal del circuito en su posición OFF (o en OPEN).
  • Page 57: Operación De Transferencia Automática

    Operación ASISTENTE DE INSTALACIÓN • La página de “Menú principal” permitirá al usuario navegar a todas las otras páginas o sub-menús usando las teclas izquierda/derecha Característica de prueba propia del sistema de interconexión (siga las y Enter. A esta página puede accederse en cualquier momento con instrucciones en pantalla) varias presiones de la tecla Escape dedicada.
  • Page 58: Operación De Transferencia Manual

    Operación Operación del choke 3.3.3 TRANSFERENCIA DE CARGA Los motores de 990/999cc tienen un ahogador eléctrico en la caja La transferencia de carga cuando el generador está funcionando depende de aire que se controla automáticamente por el tablero de control del modo de operación como sigue: electrónico.
  • Page 59: Compartimiento Lateral

    Operación Use el manubrio de transferencia manual dentro del interruptor de PELIGRO transferencia para mover los contactos principales a su posición  de UTILITY (servicio público), es decir las cargas conectadas a la  N o intente activar el interruptor de transferencia fuente de energía pública (Figura 3.2).
  • Page 60: Sistemas De Protección

    Operación Figura 3.4 - Compartimiento lateral abierto Figure 3.5 – Baja presión de aceite e interruptores de alta temperatura Salida GFCI, 120V Interruptor de salida de 15 Amp Interruptor de bajo aceite Interruptor de alta temp. Filtro del Aceite Manguera de drenaje Luces LED indicadoras Interruptor principal de circuito...
  • Page 61: Mantenimiento

    Mantenimiento Sobrevoltaje (alarma de apagado) NOTA: Ya que la mayoría de alertas de mantenimiento ocurrirán al mismo Si el voltaje del generador se eleva por encima del 110% del valor nomi- tiempo (la mayoría tiene intervalos de dos años), sólo uno aparecerá nal por más de tres (3) segundos, se emitirá...
  • Page 62: Cambio Del Aceite De Motor

    Mantenimiento Figura 4.1 — Varilla de aceite, 10kW S A E 30 S A E 3 0 1 0 W - 30 1 0 W- 3 0 5W-30 Sintético 5 W- 3 0 Si nt é ti co Rango de temperaturas de uso esperado CUIDADO ...
  • Page 63: Cambio Del Limpiador De Aire Del Motor

    Mantenimiento Figura 4.4 – Manguera de drenaje de aceite y filtro 4.4.2 GENERADORES DE 10KW Vea la ubicación del limpiador de aire en la sección “El generador”. Utilice el siguiente procedimiento (Figura 4.6): Interruptor de bajo aceite Interruptor de alta temp. Levante el techo y retire la puerta.
  • Page 64: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento MANTENIMIENTO DE LA • NO FUME cerca de la batería. • NO haga fuego ni chispas en el área de la batería. BATERÍA • Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de La batería deberá inspeccionarse según la sección “Agenda de servicio”. tocar la batería, tocando primero una superficie metáli- El siguiente procedimiento deberá...
  • Page 65: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento Figura 4.10 - Respiraderos de enfriamiento Cuando el espacio de la válvula es el correcto, hold the pivot ball stud in place ostenga el taco de bola pivote en su lugar con la llave allen y apriete la contratuerca del balancín con una llave de extremo abierto de 10mm (para GT-530), o una de 13mm (para GT990/999).
  • Page 66 Mantenimiento 4.11.2 RETORNO AL SERVICIO 4.11.3 ACCESORIOS Consulte de nuevo las advertencias de seguridad apropiadas. Tenemos accesorios disponibles para mejorar el rendimiento de los gen- eradores enfriados por aire. Para regresar la unidad al servicio luego del almacenamiento, proceda como sigue: •...
  • Page 67: 4.12 Agenda De Servicio

    Mantenimiento 4.12 AGENDA DE SERVICIO ATENCIÓN: Se recomienda que todo trabajo de servicio sea realizado por el concesionario más cercano. SISTEMA/COMPONENTE PROCEDIMIENTO FRECUENCIA X = Acción S = Semanal R = Reemplazar si es necesario M = Mensual Inspeccionar Cambiar Limpiar ** = Notificar al concesionario si se A = Anual...
  • Page 68: Localización Y Corrección De Fallas

    Localización y corrección de fallas GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección El motor no enciende. Fusible volado. Corrija la condición de cortocircuito, reemplace el fusible de 7,5A en el panel de control del generador. Sueltos, corroídos o defectuosos Ajuste, limpie o reemplace los cables de batería.
  • Page 69: Apéndice

    Apéndice NAVEGACIÓN EN EL SISTEMA DE MENÚ Para ir al MENU, use la tecla “Esc” desde cualquier página. Es posible que se necesite presionar varias veces antes de llegar a la página del menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como una palabra que destella.
  • Page 70 Apéndice...
  • Page 71: Notas

    Notas...
  • Page 72: Garantía

    Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su nuevo equipo del año 2008 o posterior. Equipo nuevo que use motores pequeños de chispa deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir estándares anti-smog muy exigentes para el gobierno federal.
  • Page 73 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía de sistema de control de emisiones (garantía ECS) para equipo que usa motores pequeños de chispa. (a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplica a equipo que utiliza motores pequeños para fuera de pista. El periodo de garantía ECS empezará en la fecha en que el equipo nuevo es comprado por o entregado a su propietario/comprador final original y continuará...
  • Page 74 Garantía Declaración de Garantía de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (Generadores de emergencia estacionarios encendidos con chispa) Derechos, Obligaciones y Cobertura de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo motor estacionario de emergencia.
  • Page 75 Garantía Requisitos de cumplimiento de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (Generadores de emergencia estacionarios encendidos con chispa) Responsabilidades de mantenimiento de registros del comprador/propietario La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac), se complacen en explicar sus requisitos de mantenimiento de registros para cumplir con la Subparte JJJJ - Standards of Performance for Stationary Spark Ignition Internal Combustion Engines (Estándares de desempeño para motores estacionarios de combustión interna de ignición por bujía) tal como está...
  • Page 76 GENERAC POWER SYSTEMS, INC. Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. S45 W29290 Hwy 59 La Marca Registrada Honeywell se utiliza bajo licencia de Waukesha, WI 53187 Honeywell International Inc. 1-855-GEN-INFO Honeywell International Inc.
  • Page 77: Manuel De L'utilisateur

    Manuel de l'utilisateur Génératrices de secours refroidies à l'air de 10, 12, 15 et 20 kW DANGER  L 'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES  MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. SEULS DES ÉLECTRICIENS OU DES PRESTATAIRES  QUALIFIÉS DOIVENT TRAVAILLER SUR CES INSTALLATIONS ! LISTED GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! INSTALLATION À...
  • Page 78 Table des matières Introduction ..........77 Fonctionnement ......... 90 Lire attentivement ce manuel ..........77 Interface du tableau de commande .......90 Opération de transfert automatique .......91 Règles de sécurité ........77 Séquence du fonctionnement automatique ....92 Table des matières ...............77 Fonctionnement manuel de transfert ......93 Fonctionnement et entretien ..........77 Compartiment latéral ............93 Comment obtenir du service ..........77...
  • Page 79: Introduction

    Ce manuel contient des informations pertinentes du propriétaire pour ces modèles : la vapeur. • Moteur GT-530 à deux cylindres, 10 kW PL, 9 kW GN REMARQUE : • Moteur GT-990 à deux cylindres, 12 kW PL, 12 kW GN •...
  • Page 80 Règles de sécurité  C ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Le fabricant recommande que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient copiées et  affichées à proximité du site d'installation de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet équipement doivent prendre conscience de la question de la sécurité.
  • Page 81: Index Des Normes

    Règles de sécurité INDEX DES NORMES • Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le cadre et que les pièces externes électriquement conductrices de la généra- En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les trice soient reliés à une prise à terre approuvée. Les codes électriques informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive locaux peuvent également exiger la bonne mise à...
  • Page 82: Information Générale

    Information générale SYSTÈMES DE PROTECTION DANGER Contrairement à un moteur automobile, la génératrice peut fonctionner  Seuls des électriciens ou des prestataires qualifiés pendant de longues périodes sans opérateur présent pour surveiller les doivent travailler sur ces installations, qui doivent conditions du moteur.
  • Page 83: La Génératrice

    Cette unité est testée conformément aux normes UL 2 200 à une température de service comprise entre Figure 1.1 - Moteur GT-530 à deux cylindres, 10 kW 20 °F (- 29 °C) et 122 °F (50 °C). Pour les régions où les (porte retirée)
  • Page 84: Prêt À Fonctionner

    Aucune alarme n'est présente, par exemple, de pression d'huile 1/2 charge Charge 1/2 charge Charge GN/PL basse, de température élevée, etc. pleine pleine EXIGENCES DU CARBURANT 9/10 kW 1,25/46 1,93/70 12/12 kW 1,68/59 2,67/94 ET RECOMMANDATIONS 15/15 kW 1,61/59 2,57/94 Avec le gaz de PL, utiliser uniquement le système de retrait de vapeur.
  • Page 85: Reconfiguration Du Système De Carburant

    NIE vers l'admission de carburant de la génératrice. Ouvrir le toit. Pour les unités de 10 kW : Desserrer le collier et glisser à nouveau dans le tuyau d'admission d'air. • Glisser le sélecteur de carburant sur le carburateur vers l'arrière de l'enveloppe (Figures 1.3 et 1.4).
  • Page 86 Information générale Figure 1.7 - Espaces autour de la génératrice • Il est fortement recommandé d'installer un (des) détecteur(s) de monoxyde de carbone à l'intérieur conformément aux instructions / recommandations du fabricant. • Il faut monter la génératrice en toute sécurité confor- mément aux codes applicables et aux caractéristiques techniques du fabricant.
  • Page 87 Information générale Figure 1.8 – Installation Guidelines Aucune fenêtres ouvrables ou des ouvertures dans le mur autorisée à 5 pieds de tout point de la génératrice. 18 pouces Mur existant 60 pouces 60 pouces Distance minimale Espace entre les fenêtres, 36 pouces Haut de la génératrice 36 pouces...
  • Page 88: 1.12 La Batterie

    Information générale En se basant sur cet essai et sur les exigences de la norme NFPA 37, Sec • L'électrolyte renversé doit être lavé avec un agent neutra- 4.1.4, les consignes d'installation de la génératrice indiquées ci-dessus lisant acide. Une pratique courante consiste à utiliser une sont modifiées jusqu'à...
  • Page 89: 1.15 Chargeur De Batterie

    Démarrage et ajustements après l'installation ACTIVER LA GÉNÉRATRICE Les câbles de batterie ont été branchés en usine au niveau de la généra- trice (Figure 1.9). Brancher les câbles aux bornes de batterie de la manière Lorsque la puissance de la batterie est appliquée à la génératrice au cours suivante : du processus d'installation, le contrôleur s'allume.
  • Page 90 Démarrage et ajustements après l'installation ACTIVATION CHART CHOOSE LANGUAGE TROUBLESHOOTING Display Reads: Use ARROW keys to scroll to desired lan- If the wrong language is chosen, it can be guage. Press ENTER to select. changed later using the “edit” menu. Language English Escape...
  • Page 91: Vérification Du Fonctionnement Du Commutateur De Transfert

    Démarrage et ajustements après l'installation VÉRIFICATION DU DANGER FONCTIONNEMENT DU   F aire attention ! La tension d'alimentation de la géné- ratrice est désormais fournie vers le commutateur COMMUTATEUR DE de transfert. Tout contact avec les parties actives du commutateur de transfert entraînera des électrocu- TRANSFERT tions dangereuses et potentiellement mortelles.
  • Page 92: Vérifier Le Fonctionnement Automatique

    Fonctionnement INTERFACE DU TABLEAU DE 11. Laisser la génératrice fonctionner à une charge nominale pleine pen- dant 20-30 minutes. Détecter tout bruit anormal, vibration ou autres COMMANDE indications de fonctionnement anormal. Vérifier s'il y a des fuites d'huile, preuve de surchauffe, etc. 3.1.1 UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR AUTO/OFF/ 12.
  • Page 93: Opération De Transfert Automatique

    Fonctionnement ASSISTANT D'INSTALLATION Menus de l'interface de l'écran Fonction auto-test du système d'interconnexion (suivre les indications L'écran LCD est organisé de la manière indiquée ci-dessous : à l'écran) • La page « Home » (Accueil), cette page est la page par défaut qui sera Lors de la mise sous tension, ce contrôleur subira un auto-test du sys- affichée si l'on appuie sur aucune touche pendant 30 secondes.
  • Page 94: Séquence Du Fonctionnement Automatique

    Fonctionnement SÉQUENCE DE Après la mise sous tension du démarreur, le tableau de contrôle commencera à chercher la rotation du moteur. S'il ne voit pas de FONCTIONNEMENT signal RPM dans un délai de trois (3) secondes, il s'arrêtera et se verrouillera lors de la perte de capteur RPM.
  • Page 95: Fonctionnement Manuel De Transfert

    Fonctionnement 3.3.4 RESTAURATION DU RÉSEAU PUBLIQUE Afin de démarrer le moteur, régler l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL (Auto/arrêt/manuel) sur la position MANUAL (Manuel). Condition initiale : Génératrice alimentant la charge du client. Lorsque Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes. le réseau public revient (au-dessus de 80 % de la valeur nominale), un Régler le disjoncteur principal de la génératrice sur sa position retour de 15 secondes vers le réseau public démarrera.
  • Page 96: Systèmes De Protection

    Fonctionnement SYSTÈMES DE PROTECTION 3.5.3 PRISE DDFT DE 120 VCA ET DISJONCTEUR DE 15 A 3.6.1 ALARMES Certains modèles sont équipés d'une prise DDFT externe de 15 A, 120 volts, qui est située dans un compartiment sur le côté droit de la généra- La plus haute priorité...
  • Page 97: Entretien

    Entretien Survitesse (Alarme d'arrêt) 3.6.3 AVERTISSEMENTS 4 320 RPM pendant trois (3) secondes ou 4 500 RPM immédiatement. Priorité secondaire (pas de verrouillage) affichée sur le panneau de Cette fonction protège la génératrice des dommages en l'arrêtant si elle commande et la LED externe rouge. Les avertissements s'effacent auto- fonctionne plus vite que la limite prédéfinie.
  • Page 98: Changement De L'huile Àmoteur

    « Add » (Ajouter) sur la jauge d'huile. Cette action endommagerait le 1 0 W - 30 1 0 W- 3 0 moteur. Figure 4.1 - Jauge d'huile, 10 kW 5W-30 Synthétique 5W-30 Synthétique Intervalle de température d'utilisation prévue ATTENTION ...
  • Page 99: Changement Du Filtre Àair Du Moteur

    Tourner la vis de serrage de l'engrenage à vis sans fin dans le sens d'huile des aiguilles d'une montre pour serrer. Remettre en place la porte et le toit. Figure 4.6 - Filtre à air du moteur de 10 kW CHANGEMENT DU FILTRE À AIR DU MOTEUR 4.4.1 GÉNÉRATRICES DE 12, 15 ET 20 KW...
  • Page 100: Bougie(S) D'allumage

    Entretien BOUGIE(S) D'ALLUMAGE AVERTISSEMENT Corriger le réglage de l'écartement de la (des) bougie(s) d'allumage ou  Ne pas ouvrir ou mutiler la batterie. L'électrolyte remplacer la (les) bougie(s) d'allumage si nécessaire. Voir la section libéré s'est avéré être nocif pour la peau et les yeux, Calendrier d'entretien pour connaître les exigences relatives à...
  • Page 101: Système De Refroidissement

    Entretien SYSTÈME DE • S'assurer que le piston est au Point Mort Haut (PMH) de sa course de compression (les deux soupapes fermées). Pour mettre le piston au REFROIDISSEMENT PMH, retirer la grille d'entrée devant le moteur afin d'accéder à l'écrou du volant.
  • Page 102: Procédure De Mise Hors Service

    Entretien 4.11 PROCÉDURE DE MISE HORS Nettoyer entièrement la génératrice. S'assurer que le fusible de 7,5 A est retiré du panneau de commande SERVICE de la génératrice. Rebranchez la batterie. Respecter la polarité de la batterie. Des dommages peuvent se produire si la batterie n'est pas branchée correctement.
  • Page 103: 4.12 Programme D'entretien

    Entretien 4.12 PROGRAMME D'ENTRETIEN ATTENTION : Il est recommandé que toute tâche d'entretien soit effectuée par le dépositaire le plus proche. SYSTÈME/ COMPOSANT PROCÉDURE FRÉQUENCE X = Action H = Hebdomadaire R = Remplacer si nécessaire M = Mensuel Inspecter Changer Nettoyer * = Informer le dépositaire si la...
  • Page 104: Dépannage

    Dépannage GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause Correction Le moteur ne tournera pas. Fusible sauté. Corriger l'état du court-circuit, remplacer le fusi- ble de 7,5 A dans le panneau de commande de la génératrice. Câbles de batterie desserrés, rouillés ou défectueux. 2. Serrer, nettoyer ou remplacer si nécessaire.
  • Page 105: Annexe

    Annexe NAVIGATION DANS LE MENU DU SYSTÈME Pour aller au MENU, appuyer sur la touche « Esc » (Échappement) à partir de n'importe quelle page. Il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur la touche avant d'atteindre la page de menu. Le menu sélectionné actuellement s'affiche comme un mot clignotant.
  • Page 106 Annexe...
  • Page 107: Remarques

    Remarques...
  • Page 108: Garantie

    Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE FÉDÉRALE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de votre nouvel équipement 2008 et ultérieur. Le nouvel équipement utilise des petits moteurs à...
  • Page 109 Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : Applicabilité : La présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à...
  • Page 110 Garantie Énoncé de garantie de l'Agence américaine pour la Protection de l'Environnement (Génératrices stationnaires de secours à allumage) Droits, obligations et couverture de garantie L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre nouveau moteur stationnaire d'urgence.
  • Page 111 Garantie Exigences de conformité à l'Agence américaine pour la Protection de l'Environnement (Génératrices stationnaires de secours à allumage) Responsabilités d'archivage de l'acquéreur/du propriétaire L'Agence américaine pour la Protection de l'Environnement et Generac Power Systems, Inc (Generac), sont heureux d'expliquer vos exigences d'archivage pour une conformité...
  • Page 112 Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Caractéristiques sujettes à des changements sans préavis. S45 W29290 Hwy 59 La marque de commerce Honeywell est utilisée sous la Waukesha, WI 53187 forme de licence de Honeywell International Inc. 1-855-GEN-INFO Honeywell International Inc.

This manual is also suitable for:

12 kw15 kw20 kw

Table of Contents