Page 1
Emax X1 B/E 1150 V DOC. N.° 1SDH000606R0006 L3932 Installation directions 1÷5 2,5Nm Usare cavi o barre isolate/o eseguire prove di tipo specifiche sull’ installazione. Use cable or insulated busbars/or perform specific type test on the installation. Kabel oder isolierte Sammelschienen verwenden /oder die spezifische Typprüfung auf der Installation durchführen.
Page 2
X1 F FcCuAI X1 F EF 4x240 X1 W EF X1 F F X1 W VR X1 W HR X1 F HR X1 F VR...
Page 3
Operating sequence BIANCO APERTO SEQUENZA DI MANOVRA WHITE OPEN OPERATING SEQUENCE WEISS AUS-STELLUNG SCHALTSEQUENZ BLANC OUVERT SÉQUENCE DE MANŒUVRES BLANCO ABIERTO SECUENCIA DE MANIOBRA Carica molle Spring loading Federn spannen Réarmement resorts Carga resortes CHIUSURA GIALLO Molle cariche CLOSING YELLOW Springs loaded EINSCHALTEN GELB...
Page 4
Disassembly sequence to install internal accessories 7÷12 DISCHARGED DISCHARGED OPEN SPRING PUSH OFF PUSH OFF PUSH ON PUSH ON...
Page 6
Esempio di cablaggio per interruttore fisso Wiring example for fixed circuit breaker Verdrahtungsbeispiel für festen Leistungsschalter Exemple de câblage pour disjoncteur fixe Ejemplo de cableado para interruptor fijo 0,6Nm Esempio di cablaggio per parte fissa Wiring example for fixed part Verdrahtungsbeispiel für Unterteil Exemple de câblage pour partie fixe Ejemplo de cableado para parte fija...
Page 7
aaaaaaaaaaaaaaa OPZIONALE ! DATI DEI CABLAGGI RIPORTABILI A CURA DEL CLIENTE OPTIONAL ! WIRING DATA TO BE GIVEN BY CUSTOMER OPTIONAL - DIE DATEN DER VERDRAHTUNG KÖNNEN VOM KUNDEN VERMERKT WERDEN. OPTION ! INDICATION DES DONNÉES DES CÂBLAGES À LA CHARGE DU CLIENT OPCIONAL ! DATOS DE LOS CABLEADOS REALIZABLES POR CUENTA DEL CLIENTE O 3mm Max O 3,3mm...
Page 8
Posizione di partenza (estratto) Starting position (disconnected) Ausgangsstellung (Trennstellung) Position de départ (débroché) Posición de salida (extraído) DISCHARGED OPEN SPRING PUSH OFF PUSH OFF PUSH ON PUSH ON...
Page 9
Posizione test Test position Prüfstellung Position de test Posición de prueba 1.CLACK 2.STOP Posizione di inserito Connected Betriebsstellung Position embroché Posición de insertado 1.CLACK! 2.STOP...
Page 10
When accomplished, perform the two operations shown in the figure. Zum Herausnehmen des beweglichen Teils aus dem Unterteil die in den Abb. 25 - 29 gezeigten Vorgänge in der umgekehrten Reihenfolge ausführen. Zum Schluss die zwei in der nebenstehenden Abbildung gezeigten Vorgänge ausführen.
Page 12
234/304 O5,5 - M5 Dimensions table 39÷45 F - EF 29,5 70/140 ø5,5-M5 29,5 >3 STANDARD RONIS PROFALUX KIRK CASTELL CON MOSTRINA SENZA MOSTRINA WITH FLANGE WITHOUT FLANGE 125…164...
Page 13
F - F 103,6 103,6 >3 CON MOSTRINA SENZA MOSTRINA WITH FLANGE WITHOUT FLANGE 125…164 STANDARD RONIS PROFALUX KIRK CASTELL F - HR/VR 192,5/262,5 61,25 103,6 >3 18,5 ø5,5 - M5 17,5 46,5 70/140 44 25 234/304 ø5,5 - M5 CON MOSTRINA SENZA MOSTRINA WITH FLANGE WITHOUT FLANGE...
Page 14
103,6 F - FcCuAl 4x240mm 70/140 66,25 34,75 >3 CON MOSTRINA SENZA MOSTRINA WITH FLANGE WITHOUT FLANGE 125…164 STANDARD RONIS PROFALUX KIRK CASTELL W - EF 155,5 109,5 206/276 219/289 219/289 275,5 HR/VR 109,5 206/276 Piastra isolante Insulating plate Isolierplatte Plaque isolante Placa de aislamiento S T A N D A R D...
Page 15
Senza mostrina 165,5 Whithout Flange 278,5 26,25 153,75 153,75 R min = 200 Fc Cu Al HR- VR 4x240mm 18 Nm 18 Nm 43 Nm 43 Nm 18 Nm 2,5 Nm 18 Nm W-EF 12 Nm 12 Nm 12 Nm...
Page 16
Conexionado con los circuitos auxiliares 13÷19 Inserción y extracción de los interruptores en ejecución extraíble 20÷30 Fijación de piso 31÷38 Tablas dimensionales 39÷45 ABB S.p.a. ABB SACE Division Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel. +39 035 395.111 - Telefax +39 035 395.306-433 http://www.abb.com...