Page 1
Operation manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale di istruzioni 取扱説明書 Buttonhole kit Buttonhole kit Lot de boutonnière Lot de boutonnière Knopfloch-Zubehör Knopfloch-Zubehör Knoopsgatkit Knoopsgatkit Kit de ojales Kit de ojales Corredo per asole Corredo per asole ボタンホールセット ボタンホールセット...
Before You Start/Avant de commencer/Bevor Sie beginnen/ Voordat u begint/Antes de comenzar/Prima di iniziare/はじめに • Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations.
Français : Matières Avant de commencer ... 1 Ce que vous pouvez faire avec la broderie de boutonnière ... 4 Accessoires ... 6 Liste des motifs de boutonnières décoratives ... 8 Sélection des motifs ... 11 Ecran de couture de boutonnière ... 16 Couture de boutonnières ...
Page 4
Nederlands : Inhoudsopgave Voordat u begint ... 1 De mogelijkheden van knoopsgatborduren ... 5 Accessoires ... 7 Patroonlijst voor knoopsgaten ... 8 Patronen kiezen ... 11 Knoopsgat-naaischerm ... 16 Knoopsgaten naaien ... 19 Wanneer er hoogteverschillen in de stof zijn ... 24 Español: Contenido Antes de comenzar ...
G Pour toute information sur la mise à niveau du logiciel, consultez notre site Internet à www.brother.com. G Vérifiez la version de votre machine. Si son logiciel est la version 4.00 ou une version ultérieure, il n'est pas nécessaire d'effectuer de mise à...
“Punti Utili”. G Per informazioni relative alla modalità di aggiornamento del programma, si prega di visitare il sito Internet www. brother.com. G È innanzi tutto necessario accertarsi della versione del programma attualmente installato. Qualora esso si trovasse già...
Accessoires Vérifiez que les accessoires sont bien tous là et qu'aucun n'est endommagé. I Cadre de boutonnière ✕ Zone de couture : 0,8 cm (H) 4,5 cm (L) / 2,7 cm (H) 0,8 cm (L) (lors d'une rotation à 90 degrés) Feuille de broderie Elle permet de déterminer l'emplacement de la boutonnière.
Accessoires Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd en deze niet beschadigd zijn. I Knoopsgaten borduurraam ✕ Naaigebied: 0,8 cm (H) 4,5 cm (B) / 2,7 cm (H) (B) (wanneer 90 graden gedraaid) Borduur sheet Wordt gebruikt om de positie van het knoopsgat te bepalen. I Floppydisk met knoopsgaten Op deze floppydisk zijn acht maten voor 15 typen patronen opgeslagen die speciaal ontworpen zijn voor het...
Buttonhole Pattern List/Liste des motifs de boutonnières décoratives/Liste von Knopflochern/ Patroonlijst voor knoopsgaten/Lista de diseños de ojales/Elenco dei motivi per asole/ボタンホール模様一覧 Each buttonhole has a number. The number to the left indicates the type, while the number to the right indicates the inside measurement of the buttonhole.
Page 10
Number Pattern Type Numéo Motif Type Nummer Muster Nummer Patroon Type Número Diseño Tipo Numero Motivo Tipo 番号 模様 種類 Squared buttonholes Boutonnières carrées Rechteck-Knopflöcher Vierkante knoopsgaten Ojales cuadrados Asole squadrate 両かん止め Round-ended buttonholes Boutonnières à extrémité arrondie Abgerundete Knopflöcher Afgeronde knoopsgaten Ojales de extremos redondeados...
Page 11
Number Pattern Type Numéo Motif Type Nummer Muster Nummer Patroon Type Número Diseño Tipo Numero Motivo Tipo 番号 模様 種類 Keyhole buttonholes Boutonniérs en forme de trou de serrure Schlüsselloch-Knopflöcher Sleutelgatknoopsgaten Ojales de cerradura Asole a serratura はとめ穴 Geometric buttonholes Boutonnières géométriques Geometrische Knopflöcher Geometrische knoopsgaten...
Selecting Patterns/Sélection des motifs/Muster wählen/Patronen kiezen/ Selección de diseños/Selezione dei motivi/模様の選び方 Attach the buttonhole frame to the embroidery arm and sew the buttonhole. Test sew a buttonhole on a scrap of the same fabric that will be used on the final buttonhole. Fixez le cadre de boutonnière au bras de broderie et cousez la boutonnière.
Page 13
Press Appuyez sur Drücken Sie Druk op Pulse Premere を押します。 Press Appuyez sur Drücken Sie Druk op Pulse Premere を押します。...
Page 14
Insert the included buttonhole floppy disk completely into the slot on the right side of the machine. Insérez la disquette de boutonnières fournie à fond dans la fente sur le côté droit de la machine. Setzen Sie die beiliegende Knopfloch-Diskette vollständig in das Diskettenlaufwerk rechts an der Maschine ein.
Page 15
Select the desired buttonhole pattern. Sélectionnez le motif de boutonnière. Wählen Sie das gewünschte Knopflocher. Kies het gewenste knoopsgatpatroon. Seleccione el diseño de ojal deseado. Selezionare il motivo di asola desiderato. お好みのボタンホール模様を選びます。 G If "Color Separation Display" is set to ON, the pattern will be displayed at the upper right.
Page 16
Después de elegir lo que quiera, pulse G Pulse para cambiar su selección de diseño. Precaución Si el disquete que esté utilizando no está protegido contra la escritura, al pulsar diseños que haya en el disquete. Una volta effettuata la selezione, premere G Premere Attenzione Se il dischetto floppy utilizzato non è...
Buttonhole Sewing Screen/Ecran de couture de boutonnière/Knopfloch-Nähen-Bildschirm/ Knoopsgat-naaischerm/Pantalla de cosido de ojales/Schermata di cucitura delle asole/ボタンホール縫製画面 The machine will automatically sew reinforcement stitches and trim the threads at the end of sewing. La machine coudra automatiquement des points de renfort et coupera automatiquement les fils à...
Page 18
Aligns the needle position before sewing with the center/right center of the pattern. Use when aligning the pattern position (see page 20 in this operation manual). Aligne la position de l'aiguille avant la couture sur le centre/centre droit du motif. Utilisez-le pour aligner la position du motif (voir page 20 de ce manuel d'instructions).
Page 19
Adjusts the thread density in twelve stages (30% - 140%). Règle la densité du fil suivant douze paliers (30% à 140%). Stellt die Garndichte in zwölf Stufen ein (30% - 140%). Stelt de draaddichtheid af in twaalf stappen (30% - 140%). Ajusta la densidad del hilo en doce etapas (30%-140%).
Sewing Buttonholes/Couture de boutonnières/Nähen von Knopflöchern/ Knoopsgaten naaien/Cosido de ojales/Cucitura delle asole/ボタンホールのぬい方 Use a chalk pen to mark the right edge of the buttonhole on the material. Utilisez une craie pour marquer le bord droit de la boutonnière sur le matériau. Verwenden Sie einen Kreidestift, um die rechte Kante des Knopflochs auf dem Material zu markieren.
Page 21
1.4 2.2 3.0 While pressing the frame lever align the right edge mark of the buttonhole on the material with the corresponding reference line of the embroidery sheet. Tout en appuyant sur le levier de cadre, alignez le repère de bord droit de la boutonnière du tissu sur la ligne de référence correspondante de la feuille de broderie.
Page 22
1.5cm You can position the buttonhole at 1.5 cm from the edge of the material aligning the edge with the marking on the buttonhole frame. From center to 1.5 cm – For vertical buttonholes From right edge of sewing area to 1.5 cm – For horizontal buttonholes Vous pouvez disposer la boutonnière à...
Page 23
Press , moving the sewing start position to the right center. Appuyez sur , en déplaçant la position de départ de la couture vers le centre droit. Drücken Sie , und bewegen Sie die Nähstartposition zur rechten Mitte. Druk op en breng de naaistartpositie naar rechts- midden.
Page 24
Caution • When using heavy thread to sew heavyweight fabric or into seam allowance layers, change the needle to match the thread, and reduce the thread density. Be sure sew test under the same conditions as the item you are actually sewing. •...
When There Are Level Differences in the Material/S'il y a des différences de niveau dans le matériau/ Bei Höhenunterschieden im Material/Wanneer er hoogteverschillen in de stof zijn/ Cuando haya diferencias de nivel en el material/Quando il materiale presenta differenze di livello/ 布地に段差があるとき...
Page 26
111-001 XC3411-001 0306 Printed in Japan...