Page 1
Use and Car e Manual Mode d’em ploi et d’Entr e tien Ins trucciones para usar y Cuidar Electric Ranges Cuisinièr e Électriq ues Cocina Electrica...
About This Manual How This Manual is Organized You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way, you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features. The manual consists of the following sections: •...
Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: When properly used and cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons.
Page 6
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: • SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. EXERCISE CAUTION TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
Page 7
When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock, stop self clean operation and contact service. Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven. Birds have very sensitive respiratory systems. Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them.
Getting Started Parts Oven Vent Door Lock Door Hinge Oven Vent The oven vent is located under the left side of the control panel. When the oven is on, warm air passes through this vent. This venting is necessary for proper air circulation in the oven and good baking results.
Oven Bottom The oven bottom conceals the lower heating element. As a result the element is protected from damage and spills. Note: Do not place food directly on the oven bottom. WARNING: Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom.
Control 300 Series (models without convection bake) 500 Series (models with convection bake) Oven Light Self Clean 12 : 00 Cook Clock Time Oven Preheat Timer Start On/Off Time Door Locked Bake Broil Clear Convection /Off English 7...
ontrol Keypads Use to turn the interior oven light ON or OFF. Use to set the time of day. Used to enter the length of cooking time needed. Use to set a Self-Clean cycle. Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does not start or stop cooking.
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other.
Condensation • It is normal for certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel. Operating the Oven Light The interior oven light will automatically turn ON when the oven door is opened.
Operation About the Appliance Behind the classic design is modern and perfected technology that ensures a high degree of efficiency. For instance, we have further improved the distribution of heat in the oven by using newly designed elements. The advantage of this results in shorter cooking times, perfect results and lower energy costs.
Page 15
2. Within 5 seconds, press the “+” or “-”. The display will show "350°F (177°C)." By pressing and holding the “+” or “-”, the temperature can then be adjusted in 5°F increments (1°C if the control is set to display Celsius). 3.
Broil BROIL Broil uses intense heat radiated from the upper element. The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door open.
How to use Convection When baking: 1. For optimum cooking results it is recommended to preheat the oven when baking foods such as cookies, biscuits and breads. 2. Reduce oven temperature 25°F from recipe’s recommended oven temperature. Follow the remainder of the recipe’s instructions using the minimum recommended cooktime.
Using proper cookware The size and type of cookware used will influence the setting needed for best cooking results. Be sure to follow the recommendations for using proper cookware as illustrated in Figs. 1 & 2. Cookware should have flat bottoms that make good contact with the entire surface heating element (See Fig.
outline pattern shown (keep warm zone is only designed to keep food warm). The dual radiant element is flexible because you may set just the smaller inner portion as a single element or both inner and outer portions can be set to heat together.
CAUTION: Radiant surface elements may appear to have cooled after they have been turned off. The glass surface may still be hot and burns may occur if the glass surface is touched before it has cooled sufficiently. Do not place plastic items such as salt and pepper shakers, spoon holders or plastic wrappings on top of the range when it is in use.
goes OFF. Keep Warm Zone Surface Control (some models) Temperature selection - Refer to the Keep Warm Zone Recommended Food Settings Table . If a particular food is not listed, start with the medium level, and adjust as needed. Most foods can be kept at serving temperatures by using the medium level.
Changing to continuous bake setting: 1. Press and hold “TIMER On/Off” down for 5 seconds until tone is heard, " — — hr" will appear in display for continuous cooking. The current time of day will return to the display. 2.
Page 23
• The minute timer will display hours and minutes until 1 hour remains on the timer. Once less than 1 hour remains, the display will count down in minutes and seconds. Once the timer has less than 1 minute remaining only seconds will display. •...
Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean WARNING: • During the elimination of soil during self- cleaning, small amounts of Carbon Monoxide can be created and the fiberglass insulation could give off very small amounts of formaldehyde during the first several cleaning cycles. To minimize exposure to these substances, provide good ventilation with an open window, or use a ventilation fan or hood.
Note: As soon as the controls are set, the motor driven lock will begin to close automatically and the “LOCK” indicator light will flash. DO NOT open the oven door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the oven door to lock).
Part Recommendations Stainless Steel Always wipe or rub in the direction of Surfaces the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic®...
Plastic or foods with a high sugar content: These types of soils need be removed immediately if spilled or melted onto the ceramic cooktop surface. Permanent damage (such as pitting of the cooktop surface) may occur if not removed immediately. After turning the surface elements OFF, use a razor blade scraper or a metal spatula with a mitt and scrape the soil from the hot surface (as illustrated).
Removing the Oven Door CAUTION: When removing the door: • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door.
Page 29
3. Fully open the oven 4. Push the door hinge 5. Close the oven door. Special door care instructions - Oven doors contain glass that can break. Read the following recommendations: 1. Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place.
Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Oven door is locked and will not open, even after cooling. Oven is not heating. Baking results are not as expected. Appliance is not level. Cannot move appliance easily. Appliance must be accessible for service. Surface element too hot or not hot enough.
Page 31
Oven Problem Entire appliance does not operate. Oven is not self-cleaning properly. Clock and timer are not working properly. Oven portion of appliance does not operate. With a new oven there is a strong odor when oven is turned on. Control does not react when a key is touched.
Oven Problem Scratches or abrasions on cooktop surface. Metal marks on the cooktop. Brown streaks or specks on cooktop surface. Areas of discoloration with metallic sheen. Data Plate The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate location is shown in the following picture.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts...
God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility what- soever for damage to surrounding property, including cabi- netry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Concernant ce guide Organisation du guide Afin de maximiser l’utilisation de ce nouvel appareil, lire ce guide entièrement. Ainsi, cet appareil vous sera familier tant par son fonctionnement que par ces caractéristiques. Ce guide comprend les sections suivantes : • La section «Sécurité»...
Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Lorsque cet appareil est bien entretenu, il est conçu pour la sécurité et la fiabilité. Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser. Ces précautions permettront de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures.
Page 38
Dans le cas où des vêtements ou cheveux prennent feu, se laisser tomber au sol et rouler immédiatement pour éteindre les flammes. Avoir un extincteur approprié à proximité, visible et facilement accessible près de l’appareil. Étouffer les flammes d’aliments, autres qu’un feu de graisse, avec du bicarbonate de soude.
Page 39
ATTENTION : Ne pas ranger des objets d’intérêt pour les enfants dans l’appareil, dans les armoires au-dessus de l’appareil ni sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement. Nettoyage sécuritaire Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore chaud. Certains nettoyants produisent des émanations toxiques lorsqu’ils sont appliqués sur une surface chaude.
Mise en œuvre Pièces Évent du four Verrouillage Charnières de porte Évent du four L’évent du four est situé sous le centre du panneau de contrôle. Lorsque le four est en circuit, de l’air chaud passe par cet évent. Cette ventilation est nécessaire pour une circulation d’air appropriée dans le four et donner de bons résultats de cuisson.
Le fond du four dissimule le brûleur inférieur. Ainsi il est protégé des dommages et des déversements. Remarque : Ne pas placer les aliments directement dans le fond du four. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pièces de l’appareil, principalement le fond du four.
Page 42
Contrôle Gamme 300 (modèles sans cuisson à convection) Gamme 500 (modèles avec cuisson à convection) Oven Light Self Clean 12 : 00 Cook Clock Time Oven Preheat Timer Start On/Off Time Door Locked Bake Broil Clear Convection /Off Français 7...
Page 43
Touches du panneau de contrôle Utiliser pour mettre l’éclairage intérieur en ou hors circuit. Utiliser pour régler l’heure du jour. Utiliser pour entrer la durée de cuisson requise. Utiliser pour l’autonettoyage. Utiliser pour régler ou annuler la minuterie. La minuterie n’active ni n’arrête la cuisson.
Pour obtenir le maximum de cet appareil Généralités Emplacement des casseroles Les résultats de cuisson seront meilleurs si les plats sont placés au centre du four. S’il y a plus d’un plat sur une grille, laisser un espace de 1 à 1 ½ po entre les plats. Pour la cuisson d’un gâteau à...
Condensation • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore pendant la cuisson. Ceci dépend de l’humidité contenue dans les aliments. Elle peut se condenser sur les surfaces plus froides que l’intérieur du four, comme sur le panneau de contrôle. Fonctionnement de l’éclairage du four L’éclairage du four se met automatiquement en circuit lorsque la porte est ouverte.
Fonctionnement Concernant cet appareil En plus de ce design classique, la technologie moderne et perfectionnée assure une efficacité de haut niveau. Par exemple, nous avons amélioré la distribution de la chaleur dans le four en utilisant de nouveaux éléments chauffants. L’avantage donne des durées de cuisson plus courtes, des résultats parfaits et des coûts énergétiques plus bas.
Pour changer la température du four une fois la cuisson commencée : 1. Presser CUISSON. Vérifier visuellement la température de cuisson et qu’elle doit être modifiée. 2. Presser + ou – pour augmenter ou diminuer la température réglée à la nouvelle température désirée. Remarque : le voyant FOUR à...
• Cuisson sans ajout de gras ou de liquides. Conseils • Préchauffer le four environ 5 minutes. • Steaks et côtelettes doivent avoir au moins ¾ po d’épaisseur. • Badigeonner poisson et volaille de beurre ou d’huile pour empêcher de coller. •...
Utilisation de la convection Pour la cuisson 1. Pour des résultats optimums, il est recommandé de préchauffer le four pour la cuisson de biscuits, pains. 2. Réduire la température recommandée de la recette de 25 °F. Suivre le reste des directives en utilisant la durée recommandée pour la cuisson.
Utilisation de casseroles appropriées Le format et le type de casserole utilisée peuvent influencer le réglage nécessaire pour obtenir de bons résultats de cuisson. S’assurer de suivre les recommandations pour utiliser les casseroles appropriées, figures 1 et 2. Les casseroles doivent avoir un fond plat qui entre en contact avec toute la surface de l’élément chauffant (figure 2).
Page 51
L’élément simple comprend un motif rond (la zone available. réchaud est conçue pour garder les aliments chauds). L’élément double est flexible car l’on peut régler seulement la portion intérieure comme élément simple ou les deux portions intérieure et extérieure pour chauffer ensemble.
ATTENTION : Les éléments radiants peuvent sembler avoir refroidis une fois hors circuit. La surface en verre peut être chaude et causer des brûlures avant qu’elle n’ait suffisamment refroidie. Ne pas déposer des articles en plastique comme salière et poivrière, porte ustensiles ou pellicule de plastique sur la cuisinière pendant l’utilisation.
2. Lorsque prêt à servir, régler le bouton à ARRÊT. La zone réchaud maintient la chaleur jusqu’à ce que le goes OFF voyant s’éteigne. . Contrôle de la zone réchaud (certains modèles) Sélection de température – voir le tableau de réglages recommandés de zone réchaud.
pour outrepasser cette fonction pour une cuisson continuelle. Changer le réglage à cuisson continuelle 1. Presser et maintenir MINUTERIE marche-arrêt pendant 5 secondes jusqu’à la tonalité, «_ _ hr» figure à l’affichage pour la cuisson continuelle. L’heure du jour en cours figure à l’affichage. Pour annuler ce réglage, presser et maintenir pendant 5 secondes jusqu’à...
Page 55
Pour changer la minuterie pendant l’utilisation Pendant que la minuterie est active et figure à l’affichage, presser et maintenir + ou – pour augmenter ou diminuer la durée résiduelle. Remarques : • Le voyant au-dessus de la touche minuterie marche- arrêt brille pendant que la minuterie est active.
Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage AVERTISSEMENT : • Pendant l’élimination des saletés de l’autonettoyage, de petites quantités de monoxyde de carbone sont créées et l’isolation en fibre de verre peut émettre de très petites quantités de formaldéhyde pendant les premiers cycles de nettoyage.
Une fois l’autonettoyage complété 1. L’heure en cours s’affiche et nettoyage et verrouillage continue de briller. 2. Lorsque le four a refroidi pendant environ 1 heure et que le voyant verrouillage s’est éteint, la porte du four peut être ouverte. 3.
Pièces Recommandations Surfaces en Toujours essuyer dans le sens du acier inoxydable grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse, rincer et assécher ou essuyer avec Fantastik® ou Formula 409® vaporisé sur un essuie-tout. Protéger et polir avec Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlever les taches d’eau avec un chiffon humide de vinaigre blanc.
Plastique ou aliments à taux de sucre élevé Ces taches doivent être enlevées immédiatement si déversées ou fondues sur la surface en céramique. Il peut y avoir des dommages permanents (érosion de la surface) si les taches ne sont pas enlevées immédiatement. Après avoir mis les éléments de surface hors circuit, utiliser un grattoir à...
Retrait de la porte ATTENTION : • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation a été mise hors circuit avant d’enlever la porte, sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte.
Page 61
3. Ouvrir complètement 4. Pousser les verrous (Verrouillage) Déverrouillag 5. Fermer la porte du Instructions particulières pour la porte – les portes de four contiennent du verre qui peut se briser Lire les recommandations suivantes : 1. Ne pas fermer la porte du four tant que toutes les grilles ne sont pas complètement en place.
Service Avant d’effectuer un appel de service Guide de dépannage Problème avec le four La porte du four est verrouillée et ne s’ouvre pas même si le four a refroidi. Le four ne chauffe pas. Les résultats de cuisson ne sont pas comme prévu.
Page 63
Problème avec le four Tout l’appareil ne fonctionne pas. Le four ne s’autonettoie pas adéquatement. La pendule et la minuterie ne fonctionnent pas adéquatement. Le four ne fonctionne pas. Avec un nouveau four, il y a une forte odeur lorsque le four est mis en circuit. Le contrôle ne réagit pas lorsqu’une touche est pressée.
Problème avec le four Le panneau de contrôle du four fait un bip et affiche un code erreur F (par exemple, F10, F11, F13, F14, F15, F30, F31 ou F90) Égratignures ou abrasions sur la surface de cuisson. Marques de métal sur la surface. Marques brunes ou taches sur la surface.
été acheté. Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables. Bosch se réserve le droit de demander une preuve d’achat au moment de la réclamation sous garantie afin de confirmer que le produit est admissible à...
Page 66
à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l’appareil et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit.
Page 68
Contenido Acerca de este manual ..1 Cómo está organizado este manual ..1 Seguridad ....2 Instrucciones importantes de seguridad .
Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Usted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocerá su aparato de una forma sistemática y se podrá familiarizar con su operación y sus funciones.
Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridads LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Con el cuidado apropiado, su aparato está diseñado para un funcionamiento seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Estas precauciones reducen el riesgo de sufrir quemaduras, una descarga eléctrica, fuego y lesiones.
Page 71
ADVERTENCIA: OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: • APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS.
Page 72
a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena ventilación. Confirme que se cierre la puerta y que no se abrirá cuando use el modo de autolimpieza. Si la puerta no se cierra, no ejecute la autolimpieza. Contacte al servicio. Limpie derrames excesivos antes de autolimpiar el horno.
Comenzar Partes Abertura de Ventilación Bloqueo de la Puerta Bisagra de la Puerta Abertura de ventilación del horno La abertura de ventilación del horno se encuentra debajo del centro del panel de control. Cuando el horno está prendido, aire caliente sale a través de esta abertura. Esta ventilación es necesaria para una circulación correcta del aire en el horno y para lograr buenos resultados al hornear.
Piso del horno El piso del horno oculta el elemento calentador inferior. Como resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames. Nota: No coloque alimentos directamente en el piso del horno ADVERTENCIA: No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno.
Botones de control Se usa para prender o apagar la luz interior del horno. Se usa para fijar la hora del día. Se usa para introducir la duración del tiempo de cocinar que se necesita. Se usa para programar un ciclo de autolimpieza.
Sacar el mayor provecho de su aparato Consejos generales Colocación de ollas y moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando hornea más de un molde en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½” (2.5 a 4.0 cm) de espacio libre alrededor del molde.
Condensación • Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocinar. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar en cualquier superficie más fría que el interior del horno, tal como el panel de control.
Operación Acerca del aparato Detrás del diseño clásico hay una tecnología moderna y perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno utilizando elementos con un diseño nuevo. Como ventaja se tienen tiempos más cortos de cocinar, resultados perfectos y los costos de energía bajan.
Page 80
"350°F (177°C)." Luego se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5°F, manteniendo pulsado el botón “+” o “-”, (1°C cuando e control está configurado a mostrar grados centígrados). Al momento de soltar el botón “+” o “-”, el horno comenzará a calentar hasta llegar a la temperatura seleccionada.
Asar BROIL Asar usa el calor intenso del quemador superior. El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1” o menos), aves y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada..
Cómo usar el modo de convección Al hornear: Para lograr resultados óptimos se recomienda precalentar el horno cuando hornea alimentos como galletas, panecillos y panes. Reduzca la temperatura del horno 25°F de la temperatura del horno recomendada en su receta. Siga las otras instrucciones de la receta usando el tiempo mínimo de cocción recomendado.
Usar utensilios apropiados de cocina El tamaño y tipo de utensilio para cocinar determinará la configuración requerida para lograr los mejores resultados. Asegúrese de observar las recomendaciones para usar utensilios apropiados de cocina como se muestra en las ilustraciones 1 y 2. Los utensilios para cocinar deben ser planos para hacer buen contacto con todo el elemento calentador en la superficie de la parrilla (Vea Ilustración 2).
de calentar está diseñada solamente para mantener calientes los alimentos). El elemento doble es flexible porque usted puede prender solamente la parte interior más pequeña como un elemento simple o se pueden prender ambas partes del elemento juntos. Zona de Calentar Simple Radiante Control de Superficie Control de Superficie...
PRECAUCION: Puede parecer que los elementos radiantes calentadores se hayan enfirado después de apagarlos. La superficie de vidrio aún puede estar muy caliente y usted corre el riesgo de quemarse si toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado suficientemente.
apaga la luz indicadora. Zona de Calentar Control de Superficie (algunos modelos) Selección de temperatura - Consulte lae Tabla de ajustes de calor recomendados para la zona de calentar. Si algún alimento particular no aparece en la lista, comience con el nivel medio y ajuste el calor según sea necesario.
Cambiar al modo de horneado continuo: Mantenga pulsado “TIMER On/Off” por 5 segundos hasta escuchar un tono, " — — hr" aparecerá en el visualizador para un horneado continuo. La hora actual del día volverá a aparecer en el visualizador. Para cancelar el modo de horneado continuo, mantenga pulsado por 5 segundos hasta escuchar un tono.
Page 88
menos de 1 minuto restante, el visualizador indicará solamente segundos. • El temporizador de minutos NO comienza o detiene el proceso de cocción. Sirve como un reloj de tiempo minutero adicional en la cocina que emitirá pitidos cuando se agota el tiempo.
Limpieza y Mantenimiento Limpieza Autolimpieza ADVERTENCIA: • Durante la eliminación de suciedades en el modo de autolimpieza se pueden generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza despide una pequeña cantidad de formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza.
Nota: Al momento de configurar los controles, la cerradura motorizada comenzará a cerrarse automáticamente y el indicador “LOCK” (Bloqueo) comenzará a parpadear. NO abra la puerta con la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 segundos para que se cierre la puerta del horno). Cuando termina el ciclo de autolimpieza: La hora del día aparecerá...
Parte Recomendaciones Superficies de Siempre limpiar o frotar en la dirección Acero Inoxidable del grano. Limpiar con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secar o limpiar con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteger y pulir con Stainless Steel Magic® y con un paño suave.
Plástico o alimentos con alto contenido de azúcar: En caso de derramar o derretir estas sustancias sobre la superficie de cerámica de la parrilla, se deben quitar estas suciedades de inmediato. Puede ocurrir un daño permanente (como picaduras en la superficie de la parrilla) cuando no se quitan de inmediato.
Cómo quitar la puerta del horno PRECAUCION: Al quitar la puerta: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De lo contrario puede causar quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta.
Page 94
(cerradura (abra Instrucciones especiales de cuidado de la puerta - Las puertas del horno contienen vidrio que se puede romper. Lea las siguientes recomendaciones: No cierre la puerta del horno hasta que todas las rejillas del horno estén en sus lugares. No golpee el vidrio con ollas, moldes o cualquier otro objeto.
Servicio Antes de solicitar servicio Tabla para resolver problemas Problema del Horno La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. El horno no está calentando. Los resultados de hornear no son como se esperaba. El aparato no está nivelado. Es difícil mover el aparato.
Page 96
Problema del Horno El aparato completo no funciona. El horno no se autolimpia bien. El reloj y temporizador no funcionan bien. El horno de la estufa no funciona. Con un horno nuevo hay un fuerte olor cuando se prende el horno. El control no reacciona al pulsar un botón.
Problema del Horno Rayas o raspaduras en la superficie de la parrilla. Marcas metálicas en la parrilla. Rayas o manchas de color café en la superficie de la parrilla. Áreas de decoloración conbrillo metálico. Placa con datos La placa con datos indica el número de modelo y el número de serie.
Producto fuera de garantía Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporciona- rle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya lle- gado a su vencimiento Exclusiones de la garantía...
Page 99
BSH. Cómo obtener servicio de garantía Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cer- cano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 Español 31...