hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Quick Links

KD-AV7100
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
LVT1823-005D
[EU/US]
Manuel d'installation/raccordement
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit or wire any cable in a location where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as
this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to
carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look around
carefully or you may be involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, the following warning appears
on the monitor, and no playback picture will be shown.
CAUTION!!!
IT'S UNLAWFUL TO OPERATE A VEHICLE WHILE VIDEO
IS DISPLAYED IN THE DRIVERS VIEWING AREA
ENGAGE EMERGENCY BRAKE TO ENJOY VIDEO
– This warning appears only when the parking brake lead is
connected to the parking brake system built in the car.
Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Heat sink / Sumidero térmico /
Dissipateur de chaleur
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.
a
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
e
Parking brake lead
Cable del freno de estacionamient
Cordon de frein de stationnement
h
Round head screw (M4 x 2.5mm)
Tornillos de cabeza esférica (M4 x 2,5 mm)
Vis à tête ronde (M4 x 2,5 mm)
l
Handles
Manga
Poignées
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación
donde;
– Donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del
cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de
tráfico.
– Donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un
accidente fatal.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de
dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Podría
producirse un descuido, y causar un accidente.
• Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegúrese de mirar
atentamente a su alrededor pues de lo contrario, se podría producir
un accidente de tráfico.
• Si el freno de estacionamiento no está aplicado, aparecerá la siguiente
advertencia en el monitor, y no se visualizará la imagen reproducida.
CAUTION!!!
IT'S UNLAWFUL TO OPERATE A VEHICLE WHILE VIDEO IS
DISPLAYED IN THE DRIVERS VIEWING AREA
ENGAGE EMERGENCY BRAKE TO ENJOY VIDEO
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.
Notas sobre las conexiones eléctricas:
• Reemplace el fusible por otro del régimen especificado. Si el fusible
se funde frecuentemente, consulte con su concesionario de JVC de
equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de
más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de
4 Ω a 8 Ω).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de los cables NO
UTILIZADOS con cinta aislante.
• La unidad estará muy caliente después del uso. Tenga la precaución
de no quemarse al efectuar su desmontaje.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Si hay algún elemento faltante, póngase inmediatamente en contacto
con su concesionario.
b
Sleeve
Cubierta
Manchon
f
Special cable for iPod
Cable especial para iPod
Câble spécial iPod
i
Tapping screw
Tornillo roscador
Vis autotaraudeuse
m
n
Stay
Cleaning cloth
Soporte
Paño de limpieza
Plaque
Chiffon de nettoyage
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas
ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que
vous pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– où il peut gêner l'accès au volant ou au levier de vitesse car cela
peut entraîner un accident de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels
que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ pas l'appareil lors de la manipulation du volant
car cela peut entraîner un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'il conduit.
Cela peut lui faire perdre sa concentration et causer un accident.
• Si vous souhaitez opérer l'appareil pendant que vous conduisez,
assurez-vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas
causer un accident de la circulation.
• Si le frein à main n'est pas engagé, l'avertissement suivant
apparaît sur le moniteur et aucune image de lecture n'apparaît.
CAUTION!!!
IT'S UNLAWFUL TO OPERATE A VEHICLE WHILE VIDEO IS
DISPLAYED IN THE DRIVERS VIEWING AREA
ENGAGE EMERGENCY BRAKE TO ENJOY VIDEO
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du
frein de stationnement est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Remarques sur les connexions électriques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une
puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes
avant, avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Liste des pièces pour l'installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur
immédiatement.
c
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
g
Round head screw (M5 x 5 mm)
Tornillos de cabeza esférica (M5 x 5 mm)
Vis à tête ronde (M5 x 5 mm)
j
Mounting bolt
Perno de montaje
Boulon de montage
o
Remote controller
Control remoto
Télécommade
1
0508MNMMDWSKP
EN, SP, FR
©2008 Victor Company of Japan, Limited
d
Power cord
Cable de alimentación
Cordon d'alimentation
k
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
When shipped from the factory, the battery is
installed in the remote controller.
La unidad se expide de fábrica con la pila
instalada en el control remoto.
À l'expédition de l'usine, la pile est installée
dans la télécommande.

Advertisement

loading

Summary of Contents for JVC KD-AV7100

  • Page 1 NEGATIVA. Si su vehículo no posee continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que...
  • Page 2 JVC de • If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
  • Page 3 à la voiture. the car. Parking brake lead (supplied) Cable del freno de estacionamient (suministrado) KD-AV7100 Cordon de frein de stationnement (fourni) PARKING Crimp connector (not supplied) Conector de sujeción (no suministrado) Parking brake lead (light green) Parking brake Raccord à...
  • Page 4 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Connections without using the ISO connectors Conexiones sin usar los conectores ISO Connexions sans l’utilisation des connecteurs Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del Incorrect connection may cause serious damage to this unit. vehículo.
  • Page 5: Manuel D'instructions

    Laissez les fils d’enceintes de l’appareil inutilisés. Front speakers Center speaker Altavoces delanteros Altavoz central Enceintes avant Enceinte centrale JVC Amplifier JVC Amplifier JVC Amplificador JVC Amplificador JVC Amplificateur JVC Amplificateur Rear speakers Subwoofer Altavoces traseros...
  • Page 6 Caméra de recul (non fournie) KV-MR9010* 9-INCH WIDESCREEN MONITOR (not supplied) MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS (no suministrado) MONITEUR COULEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES (non fourni) AV OUT KD-AV7100 KS-HP2 Cordless headphones (not supplied) Auriculares inalámbricos REVERSE (no suministrados) Casque d’écoute sans fil...