hit counter script
Kenwood BM350 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for BM350:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
M350
instructions
istruzioni
instrucciones
edienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood BM350

  • Page 1 M350 instructions istruzioni instrucciones edienungsanleitungen gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 English 2 - 13 Nederlands 14 - 27 French 28 - 41 Deutsch 42 - 54 Italiano 55 - 67 Danish 68 - 80 Svenska 81 - 93 Norsk 94 - 106 Suomi 107 - 119...
  • Page 5 500g 750g...
  • Page 6 safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Do not touch hot surfaces. Accessible surfaces are liable to get hot during use. Always use oven gloves to remove the hot bread pan. To prevent spillages inside the oven chamber, always remove the bread pan from the machine before adding the ingredients.
  • Page 7 Do not immerse either the bread maker body or the outside base of the bread pan in water. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 8: On/Off Switch

    1 tbsp. Fill to the top and level off the spoon (see 6). on/off switch Your Kenwood breadmaker is fitted with an ON/OFF switch and will not operate until the “on” switch is pressed. Plug in and press the ON/OFF switch...
  • Page 9: Using Your Bread Maker

    using your Bread Maker (refer to illustration panel) Remove the bread pan by holding the handle and turning the pan to the back of the baking chamber. Fit the kneader. Pour the water into the bread pan. Add the rest of the ingredients to the pan in the order listed in the recipes.
  • Page 11: Power Interruption Protection

    delay timer power interruption protection The Delay timer allows you to delay the bread Your Bread Maker has an 8 minute power interruption making process up to 12 hours. The delayed start protection in case the unit is accidentally unplugged can not be used with the “RAPID BAKE”...
  • Page 12: Service And Customer Care

    If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up...
  • Page 13: Basic White Bread

    Recipes (add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes) Basic White Bread Program 1 Ingredients 500g 750g Water 245ml 300ml 380ml Vegetable oil 1tbsp ⁄ tbsp ⁄ tbsp Unbleached white bread flour 350g 450g 600g Skimmed milk powder 1tbsp 4tsp...
  • Page 14: Bread Rolls

    Rapid White Bread Rapid Bake Button Ingredients Water, lukewarm (32-35°C) 350ml Vegetable oil 1tbsp Unbleached white bread flour 600g Skimmed milk powder 2tbsp Salt 1tsp Sugar 4tsp Easy blend dried yeast 4tsp 1 Press the RAPID BAKE button and the program will start automatically. Bread rolls Program 8 Ingredients...
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    troubleshooting guide Following are some typical problems that can occur when making bread in your bread maker. Please review the problems, their possible cause and the corrective action that should be taken to ensure successful bread making. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 1.
  • Page 16 troubleshooting guide continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 5. Gnarly, knotted • Not enough liquid. • Increase liquid by 15ml/3tsp. top - not • Too much flour. • Measure flour acurately. smooth. • Tops of loaves may not all be perfectly •...
  • Page 17 troubleshooting guide continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PAN PROBLEMS 15. Kneader • You must add water to bread pan and • Follow cleaning instructions after use. cannot be allow kneader to soak before it can You may need to twist kneader slightly removed.
  • Page 18 Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. De hete oppervlakken nooit aanraken. De toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens het gebruik erg warm worden. Gebruik altijd ovenhandschoenen om de hete broodpan te verwijderen.
  • Page 19 Plaats de broodbakmachine niet in direct zonlicht, in de buurt van hete apparaten of op een tochtige plaats. Al deze dingen kunnen invloed hebben op de oventemperatuur en daardoor slechte resultaten opleveren. Zet de broodbakmachine nooit aan als hij leeg is, omdat dit tot ernstige schade zou kunnen leiden.
  • Page 20 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd. voordat u de stekker in het stopcontact ingrediënten afwegen (zie illustratie 3 tot...
  • Page 21 programmastatus Duw het handvat naar beneden en sluit het deksel. 10 Steek de stekker in het stopcontact; het De indicator voor de programmastatus bevindt zich in het weergavevenster en het pijltje wijst als volgt apparaat geeft een pieptoon en wordt standaard naar de fase van de cyclus die de broodmachine op stand 1 gezet (3:15).
  • Page 24: Verzorging En Reiniging

    Als u een fout maakt of vertragingstimer de ingestelde tijd wilt veranderen, drukt u op Met de programmeerbare timer kunt u het de STOP-toets tot het broodproces maximaal 12 uur uitstellen. De scherm leeg is. U kunt uitgestelde start kan niet gebruikt worden met het nu de tijd opnieuw programma SNELBAKKEN en wordt niet instellen.
  • Page 25 Het moet naar een speciaal waar het product is gekocht. centrum voor gescheiden afvalinzameling van de Als uw Kenwood product niet goed functioneert of gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt als u defecten opmerkt, kunt u het naar een dat deze service verschaft.
  • Page 26 recepten (voeg de ingrediënten aan het blik toe in de volgorde die in het recept wordt aangegeven) Gewoon witbrood Programma 1 Ingrediënten 500g 750g Water 245ml 300ml 380ml Plantaardige olie 1 el ⁄ ⁄ Ongebleekt meel voor witbrood 350g 450g 600g Magere melkpoeder 1 el...
  • Page 27 Snel witbrood toets voor snelbakken Ingrediënten Water, lauw (32-35 °C) 350ml Plantaardige olie 1 el Ongebleekt meel voor witbrood 600g Magere melkpoeder 2 el Zout 1 theel Suiker 4 theel Gedroogde gist 4 theel 1 Druk op de toets SNELBAKKEN en het programma start automatisch. Rolvormige baksels Programma 8 Ingrediënten...
  • Page 28 Het opsporen en oplossen van problemen Hier volgen enige gebruikelijke problemen die bij broodbakken in de broodbakmachine kunnen optreden. Bestudeer de problemen, hun mogelijke oorzaak en de maatregel die moet worden genomen om brood met succes te bakken. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING GROOTTE EN VORM VAN BRODEN 1.
  • Page 29 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 4. Bovenkant en • Te veel vloeistof. • Verlaag de volgende keer de hoeveelheid zijkanten vloeistof met 15 ml/3 tl. of voeg wat extra meel zakken in. toe. • Te veel gist. •...
  • Page 30 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING BROODTEXTUUR 8. Dichte textuur. • Te veel deeg. • Nauwkeurig afmeten. • Onvoldoende gist. • De juiste hoeveelheid aanbevolen gist afmeten. • Onvoldoende suiker. • Nauwkeurig afmeten. 9. Open, grove, •...
  • Page 31 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE 17. De broodmachine • Broodmachine staat niet aan • Controleer of de aan/uitschakelaar in de functioneert niet/De AAN-stand staat. kneder beweegt niet. • De broodpan is niet goed in •...
  • Page 32 Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Les surfaces accessibles sont susceptibles de devenir très chaudes en cours d’utilisation.
  • Page 33 N’immergez pas le corps de l'appareil ou la base externe du bol à pain dans de l'eau. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 34: Interrupteur Marche / Arrêt

    / arrêt interrupteur marche / arrêt tasse graduée Votre machine à pain de Kenwood est équipée double cuillère à mesurer : 1 cuillère à café & 1 d’un interrupteur MARCHE / ARRÊT et ne cuillère à soupe fonctionne pas tant que l’interrupteur n’est pas...
  • Page 35: Utilisation De Votre Machine À Pain

    témoin de l’état du Ajoutez le reste des ingrédients dans le moule en respectant l’ordre indiqué dans les recettes. programme Assurez-vous que tous les ingrédients ont été pesés avec précision. Le témoin de l’état du programme se trouve dans Des quantités incorrectes risquent de donner de la fenêtre d’affichage.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    programmateur Appuyez sur le bouton marche et les deux points Le minuteur vous permet de différer la fabrication de l’affichage (:) clignotent. du pain pour une durée maximale de 12 heures. Le programmateur La mise en marche différée ne peut être utilisée commence alors le avec le programme «...
  • Page 39: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION Si vous rencontrez des problèmes lors de CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la AUX TERMES DE LA DIRECTIVE section «...
  • Page 40 Recettes (ajoutez les ingrédients dans le moule en respectant l’ordre indiqué dans les recettes) Pain blanc basique Programme 1 Ingrédients 500g 750g 245ml 300ml 380ml Huile végétale 1 c à soupe ⁄ c à soupe ⁄ c à soupe Farine T55 350g 450g 600g...
  • Page 41 Pain blanc rapide touche de cuisson rapide Ingrédients Eau, tiède (32-35 °C) 350ml Huile végétale 1 c à soupe Farine T55 600g Lait en poudre écrémé 2 c à soupe 1 c à café Sucre 4 c à café Levure déshydratée facile 4 c à...
  • Page 42: Guide De Depannage

    guide de depannage Voici quelques exemples de problèmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votre machine à pain. Lisez bien tous ces problèmes, leur cause possible et l'action à entreprendre pour y remédier et réussir vos recettes. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION TAILLE ET FORME DU PAIN...
  • Page 43 guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 5. Le dessus est bosselé • Il n’y a pas assez de liquide. • Ajoutez 15ml/3 cuillerées à café de liquide et noueux - il n’est • Il y a trop de farine. •...
  • Page 44 guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION COULEUR ET EPAISSEUR DE LA CROUTE 12. La croûte est trop • Vous avez utilisé le • Utilisez un réglage Pâle ou Moyenne la foncée/trop épaisse. réglage pour pain à prochaine fois. croûte BIEN CUITE. 13.
  • Page 45 guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 20. La machine est • Si la machine est en cycle de pétrissage, retirez les ingrédients et recommencez. débranchée par accident • Si la machine est en cycle de levée, retirez la pâte de la cuve, mettez-la en ou il n’y pendant le a plus de courant forme et placez-la dans un moule à...
  • Page 46 Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Heiße Fläche nicht berühren. Die zugänglichen Flächen können im Gebrauch heiß...
  • Page 47 Ziehen Sie den Netzstecker des Brotbackautomaten und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Den Backautomaten oder die Außenseite des Backbehälters nicht in Wasser tauchen. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Page 48 Legende streichen ihn ab (siehe 6). Deckelgriff Sichtfenster ein/aus Taste Heizstab Handgriff Innenbehälter Ihr Kenwood Brotbackautomat ist mit einer Taste Kneter EIN/AUS ausgestattet und funktioniert erst nach Antriebswelle Drücken der Taste „ein“. Antriebskupplung Nach Einstecken des Netzsteckers drücken Sie die...
  • Page 49 Programmstatusanzeige Legen Sie den Brotbackbehälter in die Ofenkammer ein und positionieren Sie ihn so, Die Programmstatusanzeige befindet sich im dass er leicht zur Rückseite des Geräts gedreht Anzeigefenster. Der Pfeil zeigt auf den ist. Fixieren Sie den Brotbackbehälter nun, indem momentanen Status des Brotbackzyklus wie folgt: Sie ihn zur Vorderseite hin drehen.
  • Page 52 Verzögerungs-Timer Zur Auswahl des gewünschten Der Verzögerungs-Timer ermöglicht ein Programmes, drücken Sie Vorprogrammieren von bis zu 12 Stunden. Beim die Wahltaste MENU, z.B. Programm „SCHNELL BACKEN“ kann der 1 und Drücken die Timer- verzögerte Start nicht angewendet werden. Dieser Wahltaste (+), welche im ist auch nicht empfehlenswert bei freien 10-er Schritt durchscrollt Einstellungen für Teig, Marmelade oder Gluten...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    Reinigen Sie den Backeinsatz niemals in einer Ihr Land. Spülmaschine. Die Antihaftbeschichtung des Backeinsatzes könnte beschädigt werden und Brot Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. kann beim Backen festkleben. Hergestellt in China. Keine Scheuermittel oder Metallkissen verwenden. Nach jeder Verwendung den Backbehälter und das Knetwerk reinigen.
  • Page 54 Rezepte (fügen Sie die Zutaten in der auf dem Rezept angegebenen Reihenfolge hinzu). Weißbrot-Grundrezept Programm 1 Zutaten 500g 750g Wasser 245ml 300ml 380ml Pflanzliches Öl 1 EL ⁄ ⁄ Weizenmehl 350g 450g 600g Milchpulver 1 EL 4 TL 5 TL Salz 1 TL ⁄...
  • Page 55 Schnelles Weißbrot Schnellbacktaste Zutaten Wasser, lauwarm (32 – 35°C) 350ml Pflanzliches Öl 1 EL Weizenmehl 600g Milchpulver 2 EL Salz 1 TL Zucker 4 TL Trockenhefe 4 TL 1 Drücken Sie die Taste SCHNELL BACKEN, startet das Programm automatisch. Brötchen Programm 8 Zutaten Wasser...
  • Page 56 Fehlersuchanleitung Nachfolgend finden Sie einige typische Probleme, die beim Backen von Brot in Ihrem Brotbackautomaten auftreten können. Die Tabelle enthält die Fehler und die möglichen Ursachen, sowie für jede Ursache eine Maßnahme zur Behebung. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG GRÖSSE UND FORM DES LAIBS 1.
  • Page 57 Fehlersuchanleitung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 6. Fällt beim • Während des Gehens stand die • Backautomaten an anderer Stelle aufstellen. Backen Maschine im Zug oder wurde zusammen. geschubst oder gestoßen. • Kapazität des Backbehälters • Verwenden Sie für große Brote (max. 1Kg) überschritten.
  • Page 58 guide de depannage PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG MASCHINENMECHANIK 17. Brotbackgerät nicht in • Brotbackautomat ist • Überprüfen Sie, ob die Taste ein/aus Betrieb / Knethaken nicht eingeschaltet EIN steht. bewegt sich nicht. • Brotbackbehälter nicht • Prüfen Sie, dass der Brotbackbehälter korrekt positioniert.
  • Page 59 Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Non toccare le superfici calde. Le superfici accessibili potrebbero riscaldarsi durante l’uso.
  • Page 60 Non immergere in acqua il Piccolo Fornaio o la base esterna della teglia. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 61 Questo apparecchio Kenwood è provvisto di un impastatore interruttore di accensione/spegnimento e non entra albero motore in funzione a meno che si selezioni “on” (acceso). accoppiamento motore...
  • Page 62 indicatore stato programma 10 Inserire la spina nella presa elettrica e accendere l’apparecchio – ora si sente un tono acustico e il L’indicatore dello stato del programma appare nel display si ripristina sull’impostazione predefinita 1 display e la freccia indica l’attuale stadio del ciclo (3:15).
  • Page 65 timer ritardo Premere il tasto MENU per selezionare il programma, Il timer Ritardo permette di ritardare la panificazione es.1, poi usare il tasto (+) di fino a 12 ore. Questa funzione non può essere timer per avanzare di 10 usata con il programma di cottura rapida “RAPID minuti alla volta, fino a BAKE”...
  • Page 66: Manutenzione E Pulizia

    In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o IMPORTANTE: prima di pulire il Piccolo Fornaio, consegnare di persona l’apparecchio a uno dei togliere la spina dalla presa elettrica e lasciarlo centri assistenza KENWOOD.
  • Page 67 Ricette (aggiungere gli ingredienti nella teglia nell’ordine indicato dalle ricette) Pane bianco standard Programma 1 Ingredienti 500g 750g Acqua 245ml 300ml 380ml Olio vegetale ⁄ ⁄ Farina bianca per pane, 350g 450g 600g non sbiancata Latte scremato in polvere Sale ⁄...
  • Page 68 Rapid White Bread Tasto cottura rapida Ingredienti Acqua, tiepido (32-35ºC) 350ml Olio vegetale Farina per pane bianco 600g non sbiancata Latte scremato in polvere Sale Zucchero Lievito in polvere facilmente miscelabile 1 Premere il tasto di cottura rapida RAPID BAKE: ora il programma parte automaticamente. Bread rolls Program 8 Ingredienti...
  • Page 69 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi Si elencano di seguito alcuni problemi tipici che possono verificarsi quando si fa il pane con il Piccolo Fornaio. Si prega di analizzare i problemi, la loro possibile causa e l’azione correttiva da prendersi a garanzia di ottimi risultati.
  • Page 70 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE 6. Il pane si affossa • L’elettrodomestico è stato • Riposizionare il Piccolo Fornaio. durante la cottura. collocato in una posizione esposta a spifferi, oppure è urtato o capovolto stato durante la lievitazione.
  • Page 71 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMI CON LA TEGLIA 15. Non è possibile estrarre • Occorre aggiungere • Seguire le istruzioni per la pulizia dopo l’uso. il braccio impastatore. acqua nella teglia e Potrebbe essere necessario ruotare lasciare immerso leggermente il braccio impastatore dopo il braccio impastatore...
  • Page 72 Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Rør ikke ved varme overflader. Tilgængelige overflader er tilbøjelige til at blive varme ved brug.
  • Page 73 Tag brødbageren ud af stikkontakten og lad den køle af før rengøring. Nedsænk ikkebrødmaskinens motor eller bageformens ydre side i vand. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Page 74 (se 6). varmeelement bageformens håndtag dejkrog tænd/sluk-knappen kørselsakse kørselskobling Din Kenwood brødmaskine har en TÆND/SLUK- ’tænd/sluk’-knappen knap og virker ikke før du har trykket på ’tænd’- målekop knappen dobbelt måleske 1tsk. & 1spsk. Tilslut strømforsyning og tryk på ON/OFF knappen placeret bagpå...
  • Page 75 programstatusindikator sådan anvendes din brødbager (Se illustrationerne) Programstatusindikatoren er placeret i displayets vindue, og indikatorpilen vil pege på det cyklustrin, Fjern brødformen ved at holde på håndtaget og brødmaskinen har nået som følgende: - dreje formen mod bagsiden af bagekammeret. Sæt dejkrogen i.
  • Page 78: Delay-Timer

    delay-timer Hvis du laver en fejl eller ønsker at ændre tidsfunktionen, skal du Tidsudsættelsesknappen giver dig mulighed for at udsætte bageprocessen i op til 12 timer. Den trykke på ABRYDEREN udsatte tid kan ikke anvendes sammen med indtil skærmen ryddes. programmet “HURTIG BAGNING”...
  • Page 79 At Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder bortskaffe et elektrisk husholdningsapparat separat nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et gør det muligt at undgå...
  • Page 80 Opskrifter (tilføj resten af ingredienserne i den rækkefølge de forekommer i opskriften) Almindeligt hvidt brød Program 1 Ingredienser 500g 750g Vand 245ml 300ml 380ml Vegetabilsk olie 1spsk. ⁄ spsk. ⁄ spsk. Ubleget hvedemel 350g 450g 600g Mælkepulver 1spsk. 4tsk. 5tsk. Salt 1tsk.
  • Page 81 Hurtigbagt hvidt brød Hurtig bagningsknap Ingredienser Vand, lunken (32-35°C) 350ml Vegetabilsk olie 1spsk. Ubleget hvedemel 600g Mælkepulver 2spsk. Salt 1tsk. Sukker 4tsk. Tørret eller alm.gær 4tsk. 1 Tryk på knappen HURTIG BAGNING og programmet vil automatisk starte. Boller Program 8 Ingredienser Vand 240ml...
  • Page 82 vejledning til fejlafhjælpning Følgende er en beskrivelse af nogle af de problemer der muligvis kan opstå, når du anvender din brødbager til at bage brød. Gennemgå venligst problemerne, deres mulige årsag og den korrigerrende handling du bør foretage, for at sikre at din bagning bliver vellykket. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING...
  • Page 83 vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM 6. Sunket sammen • Maskinen blev anbragt i træk eller kan være • Genindstil brødbageren. under bagning. blevet skubbet eller stødt under hævning. • Overstiger bageformens kapacitet. • Anvend ikke større mængder ingredienser end anbefalet (maks.
  • Page 84 vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING PROBLEMER MED BAGEFORMEN 15. Dejkrogen • Du skal komme vand i bageformen • Følg rengøringsvejledningen efter brug. For at kan ikke og lade dejkrogen ligge i blød, før løsne den, kan det være nødvendigt at dreje tages ud.
  • Page 85 Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Vidrör inga heta ytor. De åtkomliga ytorna kan bli heta under användning. Använd alltid grytlappar /grillvantar för att ta ut det varma tråget.
  • Page 86 Du får varken doppa bakmaskinen eller utsidan på trågets sockel i vatten. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. innan du sätter i kontakten innan du använder bakmaskinen första...
  • Page 87 Kenwood-bakmaskinen har en PÅ/AV-knapp och insynsfönster fungerar inte förrän du tryckt på “PÅ”-knappen. värmarelement Sätt i stickkontakten och tryck på PÅ/AV-knappen handtag till tråg på bakmaskinens baksida. Enheten avger ett degblandare pip och 3:15 visas i displayen.
  • Page 88 så här använder du din bakmaskin (se motsvarande bilder) Ta bort brödformen genom att hålla i handtaget och vända formen mot ugnens baksida. Sätt in degblandaren. Häll i vattnet i tråget. Tillsätt de övriga ingredienserna i tråget i den ordning de räknas upp i receptet. Se till att alla ingredienser vägs /mäts upp noggrant, eftersom felaktiga mått ger dåliga resultat.
  • Page 91: Skötsel Och Rengöring

    fördröjningstidur Om du gör fel eller vill ändra den inställda tiden, Med fördröjningstimern kan du fördröja trycker du på STOPP- gräddningsprocessen upp till 12 timmar. Den knappen tills displayen är fördröjda starten kan inte användas med tom. Därefter kan du ställa programmet SNABBGRÄDDNING och in tiden på...
  • Page 92 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du får problem med att använda apparaten ber vi dig att läsa avsnittet om ”problemsökning” i bruksanvisningen eller på www.kenwoodworld.com innan du ringer kundtjänst.
  • Page 93 Recept (tillsätt ingredienserna i tråget i den ordning de räknas upp i recepten) Grundrecept vitt bröd Program 1 Ingredienser 500g 750g Vatten 245ml 300ml 380ml Vegetabilisk olja 1 msk ⁄ ⁄ Vetemjöl 350g 450g 600g Skummjölkspulver 1 msk 4 tsk 5 tsk Salt 1 tsk...
  • Page 94 Vitt snabbröd Knapp för snabbgräddning Ingredienser Vatten, ljummen (32-35°C) 350ml Vegetabilisk olja 1 msk Vetemjöl 600g Skummjölkspulver 2 msk Salt 1 tsk Socker 4 tsk Torrjäst 4 tsk 1 Tryck på knappen SNABBGRÄDDNING så startas programmet automatiskt. Brödrullar Program 8 Ingredienser Vatten 240ml...
  • Page 95 felsökningsschema Här nedan beskrivs några av de vanligaste problem, som kan uppstå när du bakar bröd i bakmaskinen. Läs igenom dessa exempel, de troliga orsakerna och vilka åtgärder du då ska vidta för att lyckas med din bakning. PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 1.
  • Page 96 felsökningsschema (forts) PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 6. Brödet föll ihop • Maskinen stod i drag eller har • Flytta maskinen under gräddningen varit utsatt för stötar eller rubbningar under jäsningen • Trågets kapacitet överskriden • Använd inte mer ingredienser än vad som rekommenderats för stora limpor (max 1Kg) •...
  • Page 97 felsökningsschema (forts) PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRD TRÅGPROBLEM 15. Det går • Du måste hälla vatten i tråget och låta • Följ rengöringsanvisningarna efter inte få loss degblandaren ligga i blöt innan den går användning. Du kanske behöver vrida degblandaren att lossa degblandaren något efter blötläggningen för att lossa den 16.
  • Page 98 Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Ikke berør varme overflater. Tilgjengelige overflater kan bli varme ved bruk.
  • Page 99 Ikke legg selve brødmaskinen eller det utvendige understellet på brødformen i vann. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 100 Kenwood brødmaskinen er utstyrt med en PÅ/AV- vindu bryter, og fungerer ikke før du har trykket ned ”på”- varmeelement bryteren. brødformhåndtak Sett i støpselet og trykk på PÅ/AV-bryteren elteblad finnes bak på brødmaskinen – maskinen piper og drivaksel 3:15 kommer fram på...
  • Page 101 bruke brødmaskinen (se illustrasjonspanelet) Fjern brødformen ved å holde i håndtaket og vri formen til baksiden av bakekammeret. Sett på eltebladet. Hell vannet i brødformen. Ha resten av ingrediensene i formen, i rekkefølgen som er oppgitt i oppskriftene. Sørg for at alle ingrediensene veies nøye da feil mål gir dårlige resultater.
  • Page 104: Stell Og Rengjøring

    utsettelsesfunksjon beskyttelse mot strømbrudd Utsettelsesfunksjonen gjør at du kan utsette Brødmaskinen har en 8 min beskyttelse mot brødbakingen i inntil 12 timer. Den utsatte starten strømbrudd i tilfelle støpselet ved en feiltakelse blir kan ikke brukes med ”HURTIG”-programmet, og trukket ut av kontakten når maskinen er i bruk. anbefales ikke til bruk med innstillingene for deig, Maskinen fortsetter programmet dersom støpselet syltetøy eller glutenfritt.
  • Page 105 Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på www.kenwoodworld.com eller på nettstedet for landet ditt. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina. VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) På...
  • Page 106 Oppskrifter (ha ingrediensene i formen i samme rekkefølgen som de oppgis i oppskriftene) Vanlig loff Program 1 Ingredienser 500g 750g Vann 245ml 300ml 380ml Vegetabilsk olje 1 ss ⁄ ⁄ Hvetemel 350g 450g 600g Skummet tørrmelk 1 ss 4 ts 5 ts Salt 1 ts...
  • Page 107 Rask loff Hurtigbakeknapp Ingredienser Vann, lunken (32-35 °C) 350ml Vegetabilsk olje 1 ss Hvetemel 600g Skummet tørrmelk 2 ss Salt 1 ts Sukker 4 ts Tørrgjær 4 ts 1 Trykk på HURTIGBAKE-knappen og programmet starter automatisk. Rundstykker Program 8 Ingredienser Vann 240ml Hvetemel...
  • Page 108 feilsøking Nedenfor finner du noen typiske problemer som kan oppstå når du baker brød i brødmaskinen. Gå gjennom problemene, mulige årsaker og tiltak som bør treffes for å sikre vellykket brødsteking. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 1. Brødet hever •...
  • Page 109 feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 6. Falt sammen • Maskinen ble plassert i trekk eller • Sett brødmaskinen på et annet sted. under steking. kan ha blitt utsatt for støt eller dunk under hevingen • For mye deig i brødformen. •...
  • Page 110 feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING PROBLEMER MED FORMEN 15. Kan ikke ta • Du må ha vann i brødformen • Følg rengjøringsinstruksene etter bruk. Du ut eltebladet. og la eltebladet ligge i bløt før må kanskje vri eltebladet litt etter det kan tas ut.
  • Page 111 Suomi Taita auki etusivun kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Älä koske kuumiin pintoihin. Laitteen pinnat saattavat kuumentua käytön aikana. Käytä aina patakintaita poistaessasi kuuman leivän. Voit suojata paistouunia roiskeilta poistamalla leivonta-astian laitteesta ennen aineosien lisäämistä.
  • Page 112 Älä upota leipäkoneen runkoa tai leivonta-astialle varattua tilaa veteen. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen liittämistä verkkovirtaan Varmista, että sähkövirta vastaa leipäkoneen pohjaan merkittyjä...
  • Page 113 Kenwood-leipäkoneessa on virtakytkin. Laite toimii katseluikkuna vasta, kun siihen on kytketty virta. lämpövastus Työnnä pistoke pistorasiaan ja paina laitteen takana leivonta-astian kahva sijaitsevaa virtakytkintä . Laitteesta kuuluu vatkain äänimerkki ja näyttöön tulee 3:15. käyttöakseli Katkaise leipäkoneesta virta ja irrota pistoke akselin liitos pistorasiasta käytön jälkeen.
  • Page 114: Leipäkoneen Käyttäminen

    Leipäkoneen käyttäminen (Lisätietoja on kuvituksessa.) Nosta leivonta-astia kahvasta ja kääntämällä sitä paistouunin takaosaan päin. Aseta vatkain paikoilleen. Kaada leivonta-astiaan vettä. Lisää muut aineosat astiaan leivontaohjeessa mainitussa järjestyksessä. Varmista, että kaikki aineosat punnitaan tarkasti. Epätarkat mitat heikentävät tulosta. Aseta leivonta-astia paistouuniin kääntämällä sitä laitteen takaosaa kohti.
  • Page 117: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    ajastin suojaus virrankatkaisulta Ajastin mahdollistaa leivonnan ajastamisen enintään Leipäkoneessa on 8 minuutin suojaus 12 tunnin päähän. Ajastamista ei voi käyttää virrankatkaisulta siltä varalta, että laitteen pistoke yhdessä pikaleipomisohjelman kanssa. Sitä ei vahingossa irrotetaan pistorasiasta. Ohjelman suositella valmistettaessa taikinaa, hilloa tai suorittaminen jatkuu, jos pistoke työnnetään gluteenitonta leipää.
  • Page 118: Huolto Ja Asiakaspalvelu

    Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. Jos laitteen käyttämisen aikana ilmenee ongelmia, katso lisätietoja käyttöohjeen ongelmanratkaisuohjeista tai siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä. Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta.
  • Page 119 Leivontaohjeet (lisää aineosat leivontaohjeessa mainitussa järjestyksessä) Tavallinen vehnäleipä Ohjelma 1 Aineosat 500g 750g Vettä 245ml 300ml 380ml Kasviöljyäl 1 rkl ⁄ ⁄ Vehnäjauhoja 350g 450g 600g Rasvatonta maitojauhetta 1 rkl 4 tl 5 tl Suolaa 1 tl ⁄ ⁄ Sokeria 2 tl 1 rkl 4 tl...
  • Page 120 Nopeasti valmistuva vehnäleipä pikaleipomispainike Aineosat Vettä kädenlämpöistä (32–35 °C) 350ml Kasviöljyäl 1 rkl Vehnäjauhoja 600g Rasvatonta maitojauhetta 2 rkl Suolaa 1 tl Sokeria 4 tl Kuivahiivaa 4 tl 1 Jos painat pikaleipomispainiketta, ohjelma käynnistyy automaattisesti. Sämpylät Program 8 Aineosat Vettä 240ml Kananmunia Vehnäjauhoja...
  • Page 121 ongelmatilanteet Seuraavissa taulukoissa on kuvattu tavallisimmin esiintyviä ongelmia, kun leipäkonetta käytetään. Perehdy ongelmiin, niiden mahdollisiin syihin ja korjaustoimiin, jotta leipäkoneen käyttäminen sujuu ongelmitta. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 1. Leipä ei nouse • Kokojyväleipä nousee vehnäleipää vähemmän, • Normaali tilanne, ei ratkaisuehdotusta. riittävästi.
  • Page 122 Ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 6. Leipä painuu •Laite on vetoisessa paikassa tai sitä on • Aseta leipäkone toiseen paikkaan. kasaan. tönäisty taikinan noustessa. •Taikinaa on liikaa. • Älä käytä suositeltua enemmän aineosia leivottaessa suurta leipää (enintään 1Kg). •Liian vähän tai ei ollenkaan suolaa.
  • Page 123 ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVONTA-ASTIAN ONGELMAT 15. Vatkainta ei • Kaada leivonta-astiaan vettä tai anna • Noudata puhdistusohjeita käytön jälkeen. voi poistaa. vatkaimen liota ennen sen irrottamista. Vatkainta on ehkä liikuteltava hieman liotuksen jälkeen, jotta se irtoaisi. 16. Leipä tarttuu •...
  • Page 124 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 57758/7...

Table of Contents