Page 1
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES Jump Starter/Power Pack Aide de Démarrage / Bloc d’alimentation Arrancador / Pack de energía CMXCESM14143 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. If you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTSMAN toll free at: 1-888-331-4569. SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.
ENGLISH 1.4 Do not expose the unit to rain or snow. 1.5 Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by the jump starter manufacturer may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property. 1.6 To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the adaptor rather than the cord when disconnecting the unit.
ENGLISH 2.8 Wear complete eye and body protection, including safety goggles and protective clothing. Avoid touching your eyes while working near the battery. 2.9 If battery acid contacts your skin or clothing, immediately wash the area with soap and water. If acid enters your eye, immediately flood the eye with cold running water for at least 10 minutes and get medical attention right away.
Page 6
ENGLISH 4.3 Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury. 4.4 Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG, N, -) post. 4.5 Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis.
ENGLISH 6. CHARGING THE JUMP STARTER IMPORTANT: CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS, OR WHEN THE CHARGE LEVEL FALLS BELOW 75%, TO KEEP THE INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED AND PROLONG BATTERY LIFE. 6.1 CHECKING THE LEVEL OF THE INTERNAL BATTERY 1.
Page 8
ENGLISH 1. Turn the ignition OFF. 2. Plug the battery clamp cable into the jump starter’s output socket. 3. Lay the DC cables away from any fan blades, belts, pulleys and other moving parts. Make sure all of the vehicle’s electrical devices are turned off. 4.
ENGLISH 7.2 CHARGING A MOBILE DEVICE, USING THE USB PORTS The CMXCESM14143 includes two USB ports. One provides up to 2.4A at 5V DC; the other provides up to 1A at 5V DC. 1. For best results, use only the cable approved by your mobile device manufacturer.
ENGLISH 10. TROUBLESHOOTING Jump Starter PROBLEM REASON/SOLUTION The jump starter turns on, but Make sure the unit is charged. won’t jump start my vehicle. Verify the charge level of the jump starter is at least 50%. Do not attempt to jump start your vehicle more than three consecutive times.
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center. Always use identical replacement parts. 14. REGISTER ONLINE Thank you for your purchase. Register your product now for: •...
16. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN product for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, lire le manuel d’instructions. En cas de questions ou de commentaires concernant ce produit ou tout autre produit, appeler CRAFTSMAN sans frais au numéro suivant : 1-888-331-4569. SYMBOLES ET NOMENCLATURE D’ALERTES LIÉES À LA SÉCURITÉ...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE. 1.1 Lire entièrement le guide avant d’utiliser ce produit. L’échec de faire ainsi peut s’ensuivre dans la blessure sérieuse ou la mort. 1.2 Ne le laissez pas a la portée des enfants. 1.3 Ne pas mettre les doigts ou les mains dans l’un des points de sortie de l’appareil.
FRANÇAIS 2.3 Soyez extra prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil en métal sur la batterie. Ça pourrait faire une étincelle ou produire un court-circuit à la batterie ou à d’autres parties électriques et pourrait produire une explosion. 2.4 Veillez à...
FRANÇAIS 3.3 Déterminez la tension de la batterie en vous référant au guide d’utilisation de votre véhicule et assurez-vous que le tension de sortie est de 12V. 3.4 Assurez-vous que les pinces des câbles du l’unité sont fermement connectées. 4. SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE CONNEXION À UNE BATTERIE AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION.
FRANÇAIS 5. CARACTÉRISTIQUES 3 4 5 6 1. Interrupteur ON / OFF 2. LED de niveau de puissance 3. Port d’entrée Micro USB pour recharger 4. Port USB – 1A 5. Port USB– 2,4A 6. Prise de sortie du démarreur Bouton de niveau de puissance 8.
FRANÇAIS 1. Branchez l’extrémité Micro USB du câble de chargement dans le port d’entrée. Ensuite, branchez l’extrémité USB du câble de chargement dans le port USB d’un chargeur. 2. Branchez votre chargeur dans une prise de courant CA ou CC en direct. 3.
Page 19
9. Rechargez l’unité dès que possible après l’avoir utilisé. 7.2 CHARGE D’UN DISPOSITIF MOBILE, D’UTILISER LES PORTS USB Le CMXCESM14143 comprend deux ports USB. On fournit jusqu’à 2,4A à 5V DC, l’autre fournit jusqu’à 1A à 5V DC. 1. Consultez le fabricant de votre appareil mobile pour les spécifications de puissance de charge appropriées.
FRANÇAIS 7.3 UTILISATION DE LA LAMPE LED 1. Mettez l’interrupteur ON / OFF sur la position ON. 2. Maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes. 3. Une fois que la lumière LED est allumé, appuyez et relâchez le bouton pour faire défiler les modes suivants : •...
Page 21
FRANÇAIS PROBLÈME RAISON / SOLUTION Le démarreur ne se recharge Assurez-vous que la source pas. d’alimentation est sous tension. Les quatre LED clignotent. Température basse ou haute. Les voyants ‘s’arrêtent de clignoter lorsque la condition est changée. La dernière LED clignote puis Pas de charge.
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et l’ajustement doivent être effectués par un centre de service d’usine CRAFTSMAN ou un centre de service autorisé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
FRANÇAIS 15. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN CRAFTSMAN réparera ou remplacera, sans frais, tout défaut de matériel ou de fabrication pendant une année à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par l’usure normale abusive de l’outil. Pour d’autres détails relatifs à...
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene dudas o comentarios sobre este u otro producto, comuníquese gratuitamente con CRAFTSMAN al teléfono: 1-888-331-4569. SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones usa los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para advertirle acerca de situaciones peligrosas y su riesgo de sufrir lesiones personales o daños a la propiedad.
ESPAÑOL 1.3 No coloque los dedos o las manos en cualquiera de salidas de la unidad. 1.4 No exponga la unidad a la lluvia o la nieve. 1.5 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por el fabricante del arrancador puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.
ESPAÑOL 2.4 No deje que la batería interna se congele. Nunca cargue una batería congelada. 2.5 Para prevenir cortos, NUNCA permita que las pinzas se junten o hagan contacto por medio de un mismo metal. 2.6 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido.
ESPAÑOL 4. SIGA ESTOS PASOS CUANDO SE CONECTE A LA BATERÍA ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 4.1 Conectar las pinzas a la unidad, y luego conecte los cables de salida a la batería y al chasis según lo indicado abajo.
ESPAÑOL 5. CARACTERÍSTICAS 1. Interruptor ON/OFF 3 4 5 6 2. LED de nivel de potencia 3. Puerto de entrada Micro USB para recargar 4. Puerto USB – 1A 5. Puerto USB – 2,4A 6. Toma de salida del arrancador Botón de nivel de potencia 8.
ESPAÑOL 6.2 CARGANDO LA BATERÍA INTERNA NOTA: Utilice un cable USB-micro USB de 2A para cargar. NOTA: Utilice un cargador USB de 2A (se vende por separado), o un puerto de carga USB de 2A para recargar rápidamente el arrancador. El uso de un cargador con menos de 2A aumentará...
Page 30
9. Cargue la unidad tan pronto sea posible, después de usarse. 7.2 CARGA DE UN DISPOSITIVO MÓVIL, UTILIZANDO LOS PUERTOS USB El CMXCESM14143 incluye dos puertos USB. Uno proporciona hasta 2,4A a 5V DC, el otro proporciona hasta 1A a 5V DC.
ESPAÑOL 3. El tiempo de carga puede variar, en función del tamaño de la batería del dispositivo móvil y el puerto de carga utilizado. NOTA: La mayoría de los dispositivos van a cobrar, ya sea con puerto USB, pero pueden cobrar a un ritmo más lento. 4.
ESPAÑOL 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Arrancador PROBLEMA RAZÓN / SOLUCIÓN El arrancador se enciende, Asegúrese de que la unidad está cargada. pero no poner en marcha mi vehículo. Verifique el nivel de carga del motor de arrancador es al menos un 50%. No intente poner en marcha su vehículo más de tres veces consecutivas.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarse en un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o en un centro de servicios autorizados por CRAFTSMAN. Use siempre piezas de repuesto idénticas a las originales.
Regístrese en línea en www.craftsman.com/registration 15. GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO CRAFTSMAN reparará o sustituirá, sin cargo, toda falla de- bido a defectos de materiales o mano de obra durante un año contado a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre las fallas de las piezas debido al desgaste normal o al uso incorrecto de la herramienta.
Page 35
16. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO DE 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su producto CRAFTSMAN por cualquier razón, puede devolverlo dentro de los 90 días de la fecha de compra con un recibo para obtener un reembolso total;...