Page 1
Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
HiFi Began with Yamaha Yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well.
Page 3
NS-10M Studio Monitor Speaker Became of the most popular studio monitors in the world. A-1 Integrated Amplifier PX-2 Turntable Yamaha’s first straight arm turntable. B-6 Power Amplifier Pyramid-shaped power amplifier. GT-2000/L Turntable First CD Player (CD-1) introduced in 1983 B-2x Power Amplifier...
Page 4
Full floating and balanced circuit design achieves for the first time the full potential of analogue amplification An entirely new floating and balanced power amp achieves complete symmetry and permits full balanced transmission (amplification) from the input jack to just before the speaker jack Full-stage balanced signal transmission The world’s first integrated amp to offer full stage balanced transmission, combining high power output with good sound texture and outstanding S/N performance...
Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of A-S2000.
Page 6
• If the POWER indicator flashes when you turn on this unit, disconnect the AC power cable and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center (see page 24). • When you turn on this unit, there will be a few second delay before this unit can reproduce sound.
Page 7
INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 3 PHONES jack 5 SPEAKERS Outputs audio for private listening with headphones. Turns on or off the speaker set connected to the SPEAKERS L/R CH A and/or B terminals on the rear panel.
Page 8
Controls and functions Front panel (right side) BASS POWER PHONES TRIM SPEAKERS BI-WIRING 6 BASS 8 BALANCE Increases or decreases the low frequency response. The 0 Adjusts the audio output balance of the left and right position produces a flat response. speakers to compensate for sound imbalances caused by Control range: –10 dB to +10 dB speaker locations or listening room conditions.
Page 9
INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 0 INPUT selector A AUDIO MUTE Selects the input source you want to listen to. Press downward to reduce the current volume level by The audio signals of the selected input source are also approximately 20 dB.
Page 10
Controls and functions Rear panel SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 PHONO 5 PRE OUT jacks See page 14 for connection information. Notes 1 SPEAKERS L/R CH terminals • When you connect audio pin plugs to the PRE OUT jacks to 2 INPUT jacks drive the speakers using an external amplifier, it is not necessary to use the SPEAKERS L/R CH terminals.
Page 11
SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR MAIN IN PRE OUT 230- 240V AC IN 6 AC IN 8 Foot Use this inlet to plug in the supplied power cable. The feet of this unit include built-in spikes. Using the spikes can reduce the effect of vibrations on the set. When 7 VOLTAGE SELECTOR using the spikes, remove the magnet foot by pulling it.
Page 12
Installing batteries in the remote control 1 Infrared signal transmitter Outputs infrared control signals. 2 Yamaha tuner control buttons Control functions of Yamaha tuner. Refer to the owner’s manual of your tuner for details. Note Press the part and slide the battery compartment cover off.
Connections In this section, you will make connections between A-S2000, speakers, and source components.
Page 14
Connections Speakers A (R channel) CD player with CD player with RCA jacks XLR jacks Tuner SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO Ground Speakers B (R channel) DVD player, Turntable etc. Caution • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let •...
Page 15
Speakers B (L channel) CD recorder, tape deck, etc. Caution • Because the power amplifier of A-S2000 is of the floating balanced type, the following types of connections are not Fig. 1 Fig. 2 possible. – Connecting with the left channel “–” terminal and the right channel “–”...
Page 16
Connections Connecting the speakers Connecting the banana plug (Except for Europe models) Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker First, tighten the knob and then insert the banana cable and twist the exposed wires of the plug into the end of the corresponding terminal.
Page 17
Bi-wire connection Connecting to the CD BAL jacks Connect your CD player with the XLR balanced output The bi-wire connection separates the woofer from the jacks. The pin assignments for these jacks are shown combined midrange and tweeter section. A bi-wire below.
Page 18
Connections VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Caution The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may cause damage to this unit and create a potential fire hazard.
Specifications In this section, you will find technical specifications for A-S2000.
Page 20
Specifications POWER SECTION CONTROL SECTION • Minimum RMS Output Power • Input Sensitivity/Input Impedance (8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ...... 90 W + 90 W CD, etc..............150 mV/47 kΩ (4 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ....150 W + 150 W MM .................
Page 21
Block diagram for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 TONE CONTROL/FLAT MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
Page 22
Specifications Tone control characteristics +12.5 +7.5 +2.5 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 100k Frequency (Hz) Total harmonic distortion 0.05 0.02 20kHz 0.01 20Hz 0.005 1kHz 0.002 0.001 Output (W)
There is a problem with the internal Disconnect the AC power cable and contact the — circuitries of this unit. nearest authorized Yamaha dealer or service center. The protection circuitry has been activated Check that the speaker wires are not touching each The INPUT indicator because of a short circuit, etc.
Page 25
Problem Cause Remedy page Incorrect setting for the PHONO switch Switch the PHONO switch to the MM or MC position The volume level is on the front panel. according to the type of magnetic cartridge of the — low while playing a turntable.
Page 26
HiFi empezó con Yamaha La relación de Yamaha con la música y su pasión por la misma se remonta a más de un siglo, cuando fabricamos nuestro primer órgano de lengüetas en 1887. Ahora somos líderes mundiales en la fabricación de pianos y otros instrumentos musicales, y también estamos relacionados con la...
Page 27
Se convirtió en uno de los altavoces monitores de estudio más popular del mundo. Amplificador integrado A-1 Giradiscos PX-2 Primer tocadiscos de brazo recto de Yamaha. Amplificador de potencia B-6 Amplificador de potencia en forma de pirámide. Giradiscos GT-2000/L Primer reproductor CD (CD-1) presentado en 1983...
Page 28
Diseño de circuito completamente flotante y equilibrado que logra por primera vez el potencial pleno de la amplificación analógica Un amplificador de potencia flotante y equilibrado completamente nuevo que logra la simetría completa y permite la transmisión (amplificación) completamente equilibrada desde el jack de entrada hasta justo antes del jack del altavoz Transmisión de señal equilibrada de etapa completa El primer amplificador integrado del mundo en ofrecer transmisión equilibrada de etapa completa, combinando la salida de alta potencia con textura de sonido buena y una relación señal/ruido extraordinaria...
Page 29
Controles y funciones En este capítulo aprenderá los controles y funciones del A-S2000.
Page 30
• Si el indicador POWER parpadea cuando se enciende esta unidad, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado (vea la página 24). • Cuando encienda esta unidad habrá un retardo de unos pocos segundos antes de que la misma pueda reproducir sonido.
Page 31
INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 3 Jack PHONES 5 SPEAKERS Da salida a sonido para escuchar en privado con Enciende o apaga el juego de altavoces conectado a los auriculares.
Page 32
Controles y funciones Panel delantero (lado derecho) BASS POWER PHONES TRIM SPEAKERS BI-WIRING 6 BASS 8 BALANCE Aumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia. La Ajusta el equilibrio de la salida de audio de los altavoces posición 0 produce una respuesta plana. derecho e izquierdo para compensar los desequilibrios del Margen de control: –10 dB a +10 dB sonido debidos a las ubicaciones de los altavoces o a las...
Page 33
INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 0 Selector INPUT A AUDIO MUTE Selecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar. Pulse para reducir el nivel de sonido actual 20 dB Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada aproximadamente.
Page 34
Controles y funciones Panel trasero SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 PHONO 5 Jacks PRE OUT Vea la página 14 para conocer información de conexión. Notas • Cuando conecta clavijas de audio a los jacks PRE OUT para 1 Terminales SPEAKERS L/R CH accionar los altavoces usando un altavoz externo, no será...
Page 35
SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR MAIN IN PRE OUT 230- 240V AC IN 6 AC IN 8 Pata Use esta entrada para conectar el cable de alimentación Las patas de esta unidad incluyen puntas. Usar las puntas suministrado. puede reducir el efecto de las vibraciones en el aparato. Cuando use las puntas, retire las patas magnéticas tirando 7 VOLTAGE SELECTOR de ellas.
Page 36
Controlan las diversas funciones de un reproductor de CD (AA, R06, UM-3) según las marcas de polaridad Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte el manual (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas. del usuario del reproductor de CD.
Page 37
Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el A-S2000, los altavoces y los componentes fuente.
Page 38
Conexiones Altavoces A Reproductor CD con Reproductor CD con (Canal R) jacks RCA jacks XLR Sintonizador SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO Tierra Altavoces B (Canal R) Giradiscos Reproductor DVD, etc. Precaución • No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen •...
Page 39
Altavoces B (Canal L) Grabadora de CD, platina de casete, etc. Precaución • Como el amplificador de potencia de A-S2000 es de tipo equilibrado flotante, no son posibles los tipos de conexiones Fig. 1 Fig. 2 siguientes. – Conexión con el terminal “–” del canal izquierdo y el terminal “–”...
Page 40
Conexiones Conexión de altavoces Conexión de la clavija tipo banana (Excepto los modelos para Europa) Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de Primero apriete la perilla y luego inserte la clavija altavoz y luego retuerza juntos los hilos tipo banana en el extremo del terminal expuestos del cable para evitar correspondiente.
Page 41
Conexión bicable Conexión a los jacks CD BAL Conecte su reproductor CD con los jacks de salida La conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la equilibrada XLR. Las asignaciones de contactos para estos sección combinada de altavoz de gama central y altavoz jacks se muestran a continuación.
Page 42
Conexiones VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales solamente) Precaución El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad debe ajustarse para la tensión de la red eléctrica local ANTES de conectar el cable de alimentación a la toma de CA. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede ser la causa de que esta unidad se convierta en un posible peligro de incendio.
Page 43
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas para A-S2000.
Page 44
Especificaciones SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN SECCIÓN DE CONTROL • Potencia de salida RMS mínima • Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada (8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ....90 W + 90 W CD, etc..............150 mV/47 kΩ (4 Ω...
Page 45
Diagrama en bloques for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 TONE CONTROL/FLAT MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
Page 46
Especificaciones Características de control de tono +12.5 +7.5 +2.5 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 100k Frequency (Hz) Distorsión armónica total 0.05 0.02 20kHz 0.01 20Hz 0.005 1kHz 0.002 0.001 Output (W)
Page 48
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no siguientes no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano. Vea la...
Page 49
Vea la Problema Causa Remedio página Ajuste incorrecto del conmutador Ponga el conmutador PHONO en la posición MM o El nivel del sonido PHONO del panel frontal. MC según el tipo de cápsula magnética del giradiscos — está bajo mientras se reproduce un disco.
Page 55
INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 3 PHONES 插孔 5 SPEAKERS 输出独自用耳机收听的音频信号。 打开或关闭连接在后面板的 SPEAKERS L/R CH A 和/或 B 端 子上的这组前扬声器。 注 切换到 OFF 位置,关闭两组扬声器。 • 切换到 A 或 B 位置, 打开连接到 SPEAKERS L/R CH A •...
Page 56
控制钮和功能 前面板 ( 右侧 ) BASS POWER PHONES TRIM SPEAKERS BI-WIRING 6 BASS 8 BALANCE 增大或减少低频响应。 0 位置产生降音响应。 调节左右扬声器的音频输出平衡,对于由于扬声器位置或听 控制范围: -10 dB 到 +10 dB 音室条件引起的声音不均衡进行补偿。 7 TREBLE 注 增大或减少高频响应。 0 位置产生降音响应。 BALANCE 控制钮不影响 MAIN DIRECT 插孔的信号输入和 控制范围: -10 dB 到 +10 dB REC OUT 插孔的信号输出。...
Page 57
INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 0 INPUT 选择器 A AUDIO MUTE 选择您想要收听的输入源。 向下按下,减少当前的音量约 20 dB。 再次按此以恢复音频 选定输入源的音频信号也在 REC 插孔输出。 输出到以前的音量水平。 注 • 当静音功能打开时,AUDIO MUTE 指示灯点亮。 • 切换到 CD BAL 位置,选择连接到 CD BAL 插孔 (均衡 XLR •...
Page 58
控制钮和功能 后部面板 SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 PHONO 5 PRE OUT 插孔 请参阅第 14 页 获取有关连接信息。 注 1 SPEAKERS L/R CH 端子 • 当您连接音频针形插头到 PRE OUT 插孔使用外部放大器驱 2 INPUT 插孔 动扬声器时,没有必要使用 SPEAKERS L/R CH 端子。 • 在 PRE OUT 插孔输出的信号受到音调控制设定的影响。 3 LINE2 插孔...
Page 59
SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR MAIN IN PRE OUT 230- 240V AC IN 6 AC IN 8 脚 利用这个端口插入附带的电源线。 本机的脚包含有内置固定钉。 使用固定钉在设置上能减少振 动影响。 使用该固定钉时,移走磁体脚。 7 VOLTAGE SELECTOR (仅限亚洲和通用型号) 在您将交流电源线插入到墙壁上的交流电源插座之前,本机 固定钉 后部面板上的 VOLTAGE SELECTOR 必须要根据您当地的主电 压设置。 不妥当的 VOLTAGE SELECTOR 设置将会损坏本机并 可能造成火灾。 使用平板螺丝刀顺时针或逆时针旋转 VOLTAGE SELECTOR。 电压如下:...
Page 62
连接 扬声器组 A ( 右声道) 具有 RCA 插孔的 具有 XLR 插孔的 CD 播放机 CD 播放机 调谐器 SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO 接地 扬声器组 B ( 右声道) 电唱机 DVD 播放机等 警告 • 请勿让裸露的扬声器导线互相接触或让它们接触到本机的 •...
Page 63
MAIN IN PRE OUT AC IN – 扬声器组 B ( 左声道) CD 录音机,磁带卡座等 警告 • 因为功率放大器 A-S2000 是浮动平衡型的, 以下类型的连接 不可能。 图 1 图 2 - 连接左声道 “-”端子和右声道 “-”端子,以及 “+” 端子 ( 图 1) 。 - 故意连接左 / 右声道 “-”端子和金属部分在本机后面 –...
Page 64
连接 连接扬声器 连接香蕉形插头 (欧洲模式除外) 从每个扬声器缆线的端部剥去大约 10 毫米长的绝 缘层,将缆线的裸线拧成一体以防止短路。 首先,紧固旋钮,然后将香蕉形插头插入对应的端子 的末端。 10 毫米 香蕉形插头 拧开旋钮,将电线的裸露部分插入孔中。 连接 Y 型插头 拧开旋钮,然后将 Y 型插头夹在环状部件和底座 之间。 连接 Y 型插头 滑动 拧紧旋钮。 拧紧旋钮。...
Page 68
规格 功率部分 控制部分 • • 最小 RMS 输出功率 输入灵敏度 / 输入阻抗 (8 Ω , 20 Hz 到 20 kHz, 0.02% THD) ..90 W + 90 W CD 等 ......... 150 mV/47 kΩ (4 Ω , 20 Hz 到 20 kHz, 0.02% THD) ..150 W + 150 W MM ........
Page 69
结构图 for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 TONE CONTROL/FLAT MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
Page 75
Stereo amplifier SAFETY BROCHURE FOLLETO DE SEGURIDAD 安全手册...
Page 76
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
Page 77
Notes on batteries Handling the remote control • Change all of the batteries if you notice that the operation range • The area between the remote control and this unit must be clear of the remote control decreases. of large obstacles. •...
Page 78
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Page 79
Notas acerca de las pilas Manejo del mando a distancia • Cambie todas las pilas si nota que el margen de control del • En el área entre el mando a distancia y esta unidad no deberá mando a distancia se reduce. haber obstáculos.