hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Quick Links

s
Time switch type 1. B. S. T.
Zeitschaltuhr Typ 1. B. S. T.
Interrupteur horaire Type 1. B. S. T.
Programador horario tipo 1. B. S. T.
Orologio interruttore tipo 1. B. S. T.
Temporizador tipo 1. B. S. T.
Zaman saati Tip 1 B. S. T.
Реле времени, тип 1. B. S. T.
Zegar sterujący typ 1. B. S. T.
定时器类型 1. B. S. T.
7LF4501-5
Betriebsanleitung
Operating Instructions Notice d'utilisation
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Technical Support:
2514264131-02
3ZW1012-7LF45-7AA0
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
ZAGROŻENIE
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
IEC/EN 60730-1
IEC/EN 60730-2-7
Istruzioni operative
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
UWAGA
Last Update: 21 September 2018

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 1. B. S. T.

  • Page 1 źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę- этого устройства. ciem pracy na urządzeniu. ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA Установка и техническое обслуживание Instalacja i konserwacja muszą być wy- должны производиться konywane przez wykwalifikowany personel. квалифицированным персоналом. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support 2514264131-02 Last Update: 21 September 2018 3ZW1012-7LF45-7AA0...
  • Page 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš- 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措 kih ozljeda. Prije rada na uređaju potrebno je isključiti 施。 sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi- vanja. 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi- cirano osoblje.
  • Page 3 1 ... 4 mm² 0.5 ... 2.5 mm² 2514264131-02 3ZW1012-7LF45-7AA0...
  • Page 4 Overview / Überblick / Vue d'ensemble / Vista general / Panoramica / Visão geral / Genel bakış / Обзор / Przegląd / 概览 Time/Date / Zeit/Datum / Heure/Date / Hora/fecha / Ora/data / Hora/data / Saat/Tarih / Время/дата / Czas/data / 时间 / 日期 2514264131-02 3ZW1012-7LF45-7AA0...
  • Page 5 Sommertime / wintertime / Sommerzeit / Winterzeit / Heure d'été / Heure d'hivers / Horario de ver- ano/invierno / Ora legale / ora solare / Tempo de verão / tempo de inverno / Yaz saati / Kış saati / Летнее/зимнее время / Czas letni / czas zimowy / V 夏令时 / 冬令时 Prog NEW / Prog NEU / Nouveau programme / Prog NUEVO / Prog NEW / Prog NOVO / Prog YENİ...
  • Page 6 Programmazione Un programma = Ora di inserzione + ora di disinserzione + giorni di inserzione e disinserzione Programmi con inserzioni/disinserzioni predefinite - DAY 1-7 (LUN-DOM) - DAY 1-5 (LUN-VEN) - DAY 6-7 (SAB e DOM) I programmi sono collegati tra loro con l'operatore logico OR Programação Um programa = tempo de ligação + tempo de desativação + dias de ligação e de desligamento Programas com ligações e de desligamentos predefinidos...
  • Page 7 Select switch-on day 2 / Einschalttag 2 auswählen / Sélectionner le jour 2 de mise en circuit / Seleccionar día de conexión 2 / Selezionare il giorno di inserzione 2 / Selecionar o dia de ligação 2 / 2. açma gününü seçin / Выбрать...
  • Page 8 NOTA ATENÇÃO La memoria viene cancellata, tutti i dati impostati A memória é eliminada, todos os dados definidos per- vanno persi. Premere contemporaneamente tutti i tasti, dem-se. Manter premidas todas as teclas em simultâ- mantenendo la pressione per 2 secondi e poi rilasciarli. neo durante 2 segundos e largar em seguida.
  • Page 9 Modify program / Programm ändern / Modifier un programme / Modificar el programa / Modificare il programma / Alterar programa / Programı değiştir / Изменить программу / Zmień program / 更改程序 Modify switching times / Schaltzeiten ändern / Modifier les heures de commutation / Modificar las horas de conmutación / Modificare gli orari di commutazione / Alterar tempos de comutação / Çalıştırma saatlerini değiştir / Изменить...
  • Page 10 Delete an individual program / Einzelprogramm löschen / Effacer un programme / Borrar un pro- grama individual / Borrar un programa individual / Borrar un programa individual / Tek programı sil / Удалить одну программу / Skasuj pojedynczy program / 删除单个程序 Delete all programs / Alle Programme löschen / Effacer tous les programmes / Borrar todos los programas / Cancellare tutti i programmi / Eliminar todos os programas / Tüm programları...
  • Page 11 Operating duration / Betrieb Dauer / Mode Durée / Tiempo de operación / Funzionamento permanente / Funcionamento Duração / Çalışma süresi / Длительная работа / Czas trwania operacji / 运行时长 Manual switch - continuous switching on/off / Handschalter - Dauer Ein/Aus / Commutation manuelle - Durée En/Hors / Conmutación permanente CON/DES / Interruttore manuale - ON/OFF permanente / Interruptor manual - Duração Ligado/Desligado / Manüel şalter - Sürekli Açık/Kapalı...
  • Page 12 Lo stato di commutazione predefinito dal programma viene invertito. Con il successivo comando attivo di commutazione l'orologio interruttore riprende l'inserzione/la disinserzione. (Commutazione Party). É invertido o estado de comando especificado pelo programa. Com o próximo comando de comutação efe- tivo, o temporizador volta a assumir a ligação e o desligamento. (Comutação para festa). Program tarafından belirlenen çalıştırma durumu tersine döner.
  • Page 13 prog Programs in the order entered / Programme in Reihenfolge der Eingabe / Programmes dans leur ordre d‘entrée / Programas en su orden de entrada / Programmi in sequenza d'immissione / Programas por ordem de introdução / Programlar, giriş sırasında / Программы в порядке ввода / Programy w kolejności wprowadzenia / 根据输入顺序执行程序...
  • Page 14 Vor dem Ausbau des Moduls muss das Gerät freigeschaltet werden. Das Gerät erst wieder nach Einbau des Moduls mit Spannung versorgen. Ausschließlich Batterietyp Li Zelle CR2032, 3 V verwenden. Hochtemperaturtype min +70 °C. The device must be disconnected from the mains before the module is removed. Do not supply the device with power again until the module has been installed.
  • Page 15 ① ② ③ ① Menu selection, return to menu, actuation > 1 s = return to status display / Menüauswahl, Zurück in das Menu, Betätigung >1 s = Betriebsanzeige / Sélection du menu, retour au menu, appui continu >1 s = affichage pile / Selección de menú, regreso a menú, pulsando >1 s = regreso al menú...
  • Page 16 Produkt jest towarem niebezpiecznym, należy przestrzegać przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych! 中 产品属于危险品,请务必遵守危险品相关规定! http://www.siemens.com/lowvoltage/dangerousgood https://support.industry.siemens.com Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 2514264131-02 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZW1012-7LF45-7AA0 © Siemens AG 2018...

This manual is also suitable for:

7lf4501-5