C C O O N N T T E E N N T T P P A A G G E E Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Power supply Setup Receive Mode Time and alarm function Cleaning and storage Maintenance Troubleshooting...
MULTI-BAND RADIO This documentation is copyright protected. Every duplication resp. every copying, also as extracts, as well as any reproduction of images, even in an altered state, is only permitted with the written consent of the manufacturer. Intended use This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use.
Appliance description Figure A: ³ Telescopic antenna · "LIGHT" button: Switch display lighting on » POWER LED: indicates that the device is switched on ¿ Waveband Selector Switch: Select FM, AM and SW reception ranges ´ Display ² "MIN" button: Set the minutes ¶...
Safety instructions • The technical actualities of the device permit an adjustable frequency range outside the permissible ranges of 87.5 to 108 MHz, 526.5 to 1606.5 kHz resp. 5.95 to 15.6 MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that infor- mation received outside of the assigned radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise misused.
• Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services. Attention! Listening to music with earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
Setup ³ • Unfold the telescopic aerial and draw it out to its full length. • Push out the support if you wish to position the appliance at an angle. ³ Then turn the telescopic aerial to a slanted upward angle. Receive Mode a) Switch appliance on/off •...
Time and alarm function The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm function. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally, a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set.
Note: For as long as the alarm function remains activated, the appliance will repeat the switch on function every day. Keep this in mind if the appliance is to be left without supervision for an extended period – if you do not, the appliance will continue to run until your return, or until the batteries are exhausted.
Troubleshooting Should the appliance not function as expected, replace the batteries. If the malfunction is not eliminated with this measure, please make contact with Customer Services (see "Warranty and Service). Disposal Disposing of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
Page 15
S S P P I I S S T T REŚCI S S T T R R O O N N A A Użycie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Opis urządzenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie Ustawianie Odbiór stacji radiowych Wskazanie godziny i budzenie Przechowywanie i czyszczenie Konserwacja...
ODBIORNIK WIELOPASMOWY Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie próby rozpowszech- niania, wzgl. przedruku, także we fragmentach, jak również odtwarzania ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie za pisemną zgodą producenta. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przewidziane do odbioru publicznych stacji radiowych we wszystkich krajach świata (odbiornik podróżny) i tylko do użytku domowego.
Dane techniczne a) Zakresy częstotliwości: FM (UKF): 87,5–108 MHz AM (MW): 526,5–1606,5 kHz SW 1-7 (KW): 5,95–15,6 MHz b) Parametry środowiskowe: Temperatura: -5–+40°C Wilgotność powietrza : 20–80% wilg. wzgl. c) Pozostałe informacje: Moc wyjściowa: około 100 mW +/- 10% Wyjście słuchawkowe: wtyczka jack 3,5 mm Maks.
Opis urządzenia Ilustracja A: ³ Antena teleskopowa · Przycisk „LIGHT”: umożliwia włączenie podświetlenia wyświetlacza » POWER-LED: świeci się gdy urządzenie jest włączone ¿ Przełącznik zakresu: wybór zakresu odbioru FM, AM lub SW ´ Wyświetlacz ² Przycisk „MIN”: ustawienie minut ¶ Przycisk „POWER OFF”: Wyłączenie urządzenia º...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Możliwości techniczne urządzenia pozwalają ustawiać częstotliwości wykraczające poza dopuszczalny zakres 87,5–108 MHz, 526,5– 1606,5 kHz wzgl. 5,95–15,6 MHz. W każdym kraju mogą obowiązy- wać różne przepisy odnośnie przydzielonych zakresów częstotliwości radiowych. Należy mieć na uwadze, iż informacji odebranych poza przy- dzielonym zakresem częstotliwości nie wolno wykorzystywać, udostęp- niać...
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie- mowląt. W przypadku połknięcia baterii należy niezwłocznie udać się do lekarza. • Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź urządzenie. W przypadku wykrycia jakichkolwiek szkód nie używaj urządzenia. Oddaj urządzenie do punktu serwisowego w celu sprawdzenia stanu bezpieczeństwa użyt- kowania.
Ustawianie ³ • Ustaw antenę teleskopową do góry i rozłóż ją. • Rozłóż podpórkę , jeśli chcesz ustawić urządzenie pod kątem. ³ Następnie ustaw antenę teleskopową do góry pod kątem. Odbiór stacji radiowych a) Włączenie / wyłączenie urządzenia • Naciśnij przycisk „POWER ON” , by włączyć...
Wskazanie godziny i budzenie Urządzenie można włączać o wybranej godzinie i używać go jako budzika. Wymaga to prawidłowego ustawienia godziny, zaprogramowania czasu budzenia i włączenia funkcji budzenia. Ponadto należy wybrać stację radiową i ustawić głośność na odpowiednim poziomie. Wskazówka: Ustawianie czasu zegarka i budzika jest możliwe tylko przy wyłączonym urządzeniu.
Wskazówka: Gdy włączona jest funkcja budzenia urządzenie będzie się samoczynnie włączało każdego dnia. Pamiętaj o tym, gdy np. zostawiasz urządzenie bez nadzoru na dłuższy czas - w przeciwnym razie urządzenie będzie pracowało aż do Twego powrotu lub wyczerpania baterii. Przechowywanie i czyszczenie •...
Usuwanie błędów Jeśli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy wymienić baterie. Jeśli wymiana baterii nie pomoże, zwróć się do punktu serwisowego (zobacz Gwarancja i serwis). Utylizacja Utylizacja urządzenia Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadków komunalnych. Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów.
Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urząd- zenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli pr- zed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem.
Page 27
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Tartozékok Műszaki adatok A készülék leírása Biztonsági utasítások Áramellátás Felállítás Vételi üzemmód Idő és ébresztőfunkció Tisztítás és tárolás Karbantartás Hibaelhárítás Ártalmatlanítás Garancia és szervíz Gyártja Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, majd későbbi használatra tegye el.
VILÁGVEVŐ RÁDIÓ Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. bármilyen utánmyomás, még kivonatos formában is, valamint a képek visszaadása még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges. Rendeltetésszerű használat A készülék valamennyi országban (világvevő) lévő általánosan engedélyezett rádióműsorok vételére és magánháztartásban történő...
Műszaki adatok a) vételi tartományok: FM (URH): 87,5 – 108 MHz AM (KH): 526,5 – 1606,5 kHz SW 1-7 (KW): 5,95 – 15,6 MHz b) határértékek a klímazónákhoz: Hőmérséklet: -5 – +40°C Páratartalom: 20 – 80% relatív páratartalom c) egyéb: Kimeneti teljesítmény: kb.
A készülék leírása "A" kép: ³ teleszkópos antenna · “LIGHT” gomb: a kijelző világításának bekapcsolásához » POWER-LED: világít, ha a készülék be van kapcsolva ¿ sávváltó kapcsoló: FM-, AM- vagy SW-vételi tartomány kiválasztása ´ kijelző ² “MIN” gomb: a percek beállítása ¶...
Biztonsági utasítások • A készülék műszaki adottságai az engedélyezett 87,5–108 MHz, 526,5–1606,5 kHz ill. 5,95 – 15,6 MHz beállítható frekvenciatar- tományon kívüli tartományt tesznek lehetővé. A kirendelt rádiófrekvencia- területre vonatkozólag országtól függően eltérő nemzeti szabályozások lehetségesek. Vegye figyelembe, hogy a kiosztott frekvenciatartományon kívül fogadott információkat nem szabad értékesíteni, idegen személynek továbbadni vagy felhasználási céljával ellentétes módon felhasználni.
• Minden használat előtt ellenőrizze a termék kifogástalan minőségét. Ha felismerhető kár lenne rajta, a készüléket nem szabad tovább használni. Először vizsgáltassa meg az ügyfélszolgálattal, hogy biztonságos-e. Figyelem! A hosszabb időn keresztül tartó teljes hangerőn történő zenehallgatás károsíthatja a hallást! •...
Felállítás ³ • Hajtsa ki a teleszkópos antennát és húzza ki. • Hajtsa ki a támasztékot , ha döntve szeretné felállítani a készüléket. ³ Fordítsa el ferdén felfele a teleszkópos antennát Vételi üzemmód a) A készülék ki- és bekapcsolása • Nyomja meg a “POWER ON” gombot a készülék bekapcsolásához.
Idő és ébresztőfunkció A készüléket késleltetve is be lehet kapcsolni, pl. ébresztőfunkcióként. Ennek az a feltétele, hogy az óra helyesen legyen beállítva, az ébresztési idő be legyen programozva és az ébresztőfunkció be legyen kapcsolva. Ezenkívül ki kell választani egy rádiócsatornát és be kell állítani a megfelelő hangerőt. Tudnivaló: Az óra és az ébresztési idő...
Tudnivaló: Amíg az ébresztőfunkció be van kapcsolva, a készülék minden nap megismétli az automatikus bekapcsolást. Gondoljon erre, ha például a készüléket hosszabb ideig egyedül hagyja – ellenkező esetben a készülék addig működik, amíg maga vissza nem tér, vagy ha az elemek lemerültek. Tisztítás és tárolás •...
Hibaelhárítás Ha a készülék nem a várt módon működik, cserélje ki az elemeket. Ha nem küszöbölte ki a hibát, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd „Garancia és szerviz"). Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása Ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A készüléket engedélyezett hulladékeltávolítón vagy a helyi hulladék- gyűjtőn keresztül ártalmatlanítsa.
Garancia és szervíz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A kés- züléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelé- ben lévő...
Page 39
K K A A Z Z A A L L O O V V S S E E B B I I N N E E S S T T R R A A N N Predvidena uporaba Vsebina kompleta Tehnični podatki Opis naprave Varnostni napotki...
SVETOVNI SPREJEMNIK Ta dokumentacija je zaščitena po zakonu o avtorskih pravicah. Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, ter prikazovanje slik, tudi v spremenjeni obliki, so dovoljeni le s pisnim soglasjem proizvajalca. Predvidena uporaba Ta naprava je predvidena za sprejem splošno dovoljenih radijskih oddaj v vseh državah (svetovni sprejemnik) in samo za zasebno uporabo.
Tehnični podatki a) Področja sprejema: FM (UKW): 87,5–108 MHz AM (MW): 526,5–1606,5 kHz SW 1-7 (KW): 5,95–15,6 MHz b) Mejne vrednosti za klimatska območja: Temperatura: -5–+40 °C Zračna vlaga: 20–80 % relativne vlage c) Ostalo: Izhodna moč: pribl. 100 mW +/- 10 % Priključek za slušalke: konektor 3,5 mm Maks.
Varnostni napotki • Tehnične lastnosti naprave omogočajo nastavljivo frekvenčno območje izven dovoljenega območja 87,5–108 MHz, 526,5–1606,5 kHz oz. 5,95 – 15,6 MHz. V posameznih državah lahko obstajajo različni nacio- nalni zakoni o dodeljenih radijskih frekvenčnih območjih. Upoštevajte, da informacij sprejetih izven dodeljenega radijskega frekvenčnega območja ne smete izkoristiti, jih posredovati tretjim osebam ali jih zlorabljati za nepredvidene namene.
• Pred vsako uporabo napravo preverite glede njenega brezhibnega stanja. Če ugotovite poškodbe, naprave ne smete uporabljati še naprej. Naj jo v tem primeru najprej servisna služba preveri glede varnosti. Pozor! Dolgotrajno poslušanje glasbe s slušalkami in s polno jakostjo zvoka lahko privede do poškodb sluha! •...
Ura in funkcija bujenja Naprava se lahko vklopi ob nastavljenem času, npr. kot funkcija bujenja. Pogoj za to je, da je ura pravilno nastavljena, je programiran čas bujenja in je funkcija bujenja vklopljena. Razen tega morate izbrati radijski oddajnik in nastaviti zadostno jakost zvoka. Napotek: Za nastavitev ure in časa bujenja mora biti naprava izklopljena.
Napotek: Dokler funkcija bujenja ostane aktivna, naprava vsak dan znova ponovi avtomatski postopek vklopitve. Ne pozabite na to, če naprave dlje časa nimate ob sebi – drugače bo delovala do vaše vrnitve ali dokler se baterije ne spraznijo. Čiščenje in shranjevanje •...
Odpravljanje napak Če naprava ne bi delovala v skladu s pričakovanji, zamenjajte baterije. Če s tem napak pri delovanju ne bi odpravili, se obrnite na servisno službo (glejte pod Garancija in servis). Odstranitev Odstranitev naprave Naprave nikakor ne odvrzite v normalne gospodinjske odpadke. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Page 51
O O B B S S A A H H S S T T R R A A N N A A Účel použití Rozsah dodání Technická data Popis přístroje Bezpečnostní pokyny Napájení Postavení Režim příjmu Hodiny a buzení Čištění a uložení Údržba Odstranění...
RÁDIO Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoliv rozmnožování resp. jakýkoliv patisk, i jenom částečně a reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, nejsou povoleny bez písemného souhlasu výrobce. Účel použití Tento přístroj je určen pro příjem všeobecně povolených rozhlasových relací ve všech zemích (světový...
Bezpečnostní pokyny • Technické vlastnosti přístroje umožňují nastavitelný frekvenční rozsah mimo přípustného frekvenčního rozsahu o 87,5–108 MHz, 526,5–1606,5 kHz resp. 5,95 – 15,6 MHz. V různých zemích mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové frekvence. Upozorňujeme Vás, že informace přijímané...
• Před každým použitím zkontrolujte, zda je přístroj v bezvadném stavu. Zjistíte-li poškození zařízení, nesmíte jej dále používat. Nechte nejprve zkontrolovat jeho bezpečnost zákaznickým servisem. Pozor! Poslouchání hudby ve sluchátkách po delší dobu a na plnou hlasitost může způsobit poškození sluchu! •...
Hodiny a buzení Přístroj je možné zapínat ve stanoveném čase, např. při buzení. Předpokladem je správné nastavení času, naprogramování času buzení a zapnutí funkce buzení. Navíc by měla být zvolena rozhlasová stanice a nastavena dostatečná hlasitost. Upozornění: Pro nastavení hodin a doby buzení se musí přístroj vypnout. a) Nastavení...
Upozornění: Zůstává-li funkce buzení aktivována, zařízení opakuje každý den automatické zapnutí. Mějte toto na paměti, pokud zařízení např. delší dobu nekontrolujete – v opačném případě může zůstat zařízení zapnuto až do Vašeho návratu nebo vybití baterií. Čištění a uložení • Zařízení čistěte pouze suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužíve- jte abrazivní...
Odstranění chyb Když přístroj nefunguje, jak by měl, vyměňte baterie. Neodstraní-li se tím tak funkční závada, obraťte se laskavě na servis zákazníkům (viz záruku a servis). Likvidace Zlikvidování přístroje Přístroj v žádném případě neodhazujte do běžného domovního odpadu. Zařízení předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení.
Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bez- platné...
Page 63
O O B B S S A A H H S S T T R R A A N N A A Používanie primerané účelu Obsah dodávky Technické údaje Opis prístroja Bezpečnostné pokyny Napájanie Umiestnenie Prevádzka rádia Hodiny a budenie Čistenie a uskladnenie Údržba Odstraňovanie porúch...
RÁDIOPRIJÍMAČ Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov, aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu. Používanie primerané účelu Tento prístroj je určený na príjem všeobecne povolených rozhlasových pro- gramov vo všetkých krajinách (celosvetový...
Bezpečnostné pokyny • Technické vlastnosti prístroja umožňujú nastaviť prijímaný kmitočtový rozsah aj mimo povolených kmitočtových pásiem 87,5 – 108 MHz a 526,5 – 1606,5 kHz a 5,95 – 15,6 MHz. V rôznych krajinách môžu platiť odlišné národné predpisy pre pridelené kmitočtové pásma. Dajte pozor na to, aby ste informácie prijaté...
• Pred každým použitím skontrolujte výrobok, či je v bezchybnom stave. Keď sú na ňom viditeľné poškodenia, nesmiete prístroj ďalej používať. Nechajte ho pred ďalším používaním najprv skontrolovať v zákazníckom servise, či je bezpečný. Pozor! Počúvanie hudby po dlhú dobu cez slúchadlá a s vysokou hlasitosťou môže viesť...
Hodiny a budenie Prístroj sa dá zapnúť aj podľa nastaveného času, napr. ako budík. Predpok- ladom pre to je, aby boli hodiny správne nastavené, čas budenia naprogra- movaný a funkcia budíka zapnutá. Okrem toho je treba, aby bol naladený nejaký rozhlasový vysielač a nastavená dostatočná hlasitosť. Upozornenie: Pre nastavovanie hodín a času budenia musí...
Upozornenie: Pokiaľ bude funkcia budíka zapnutá, zapne sa prístroj automaticky každý deň znova. Myslite na to, keď prístroj napr. dlhšiu dobu nesledujete – v opačnom prípade bude prístroj hrať až do vášho návratu alebo kým sa nevybijú batérie. Čistenie a uskladnenie •...
Odstraňovanie porúch Keď prístroj nefunguje tak, ako by mal, vymeňte v ňom batérie. Ak sa tým porucha neodstráni, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri časť Záruka a servis). Likvidácia Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domo- vého odpadu. Prístroj zlikvidujte v príslušnom zariadení...
Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starost- livo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí...