Page 1
スケールユニット / Scale Unit / Maßstabseinheit BS77 お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
Page 2
[ For EU and EFTA countries ] CE Notice Making by the symbol CE indicates compliance of the EMC directive of the European Community. Such marking is indicative meets of exceeds the following technical standards. EN 55011 Group 1 Class A / 91 : "...
Page 4
Safety Precautions Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
Page 5
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CERTIFICATION PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. SONY MANUFACTURING SYSTEMS CORPORATION 1-10 KIYOKU-CHO, KUKI-SHI, SAITAMA 346-0035 JAPAN MANUFACTURED AT ISEHARA PLANT SONY MANUFACTURING SYSTEMS CORPORATION 2-933-725-**...
Page 6
Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Anwendung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Page 7
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CERTIFICATION PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. SONY MANUFACTURING SYSTEMS CORPORATION 1-10 KIYOKU-CHO, KUKI-SHI, SAITAMA 346-0035 JAPAN MANUFACTURED AT ISEHARA PLANT SONY MANUFACTURING SYSTEMS CORPORATION 2-933-725-**...
Page 27
General Precautions When using Sony Manufacturing Systems Corporation products, observe the following general precautions along with those given specifically in this manual to ensure proper use of the products. . Before and during operations, be sure to check that our products function properly.
Page 28
Contents 1. Outline ................1 1-1. Features ......................1 1-2. Names of Parts ....................1 2. Mounting Precautions ............2 2-1. When Mounting ....................2 2-2. Mounting Requirements .................. 2 2-3. Before Mounting ..................... 3 2-3-1. Compensation Value ............... 3 2-3-2.
1. Outline 1-1. Features . Simple use and high reliability common for all Magnescale products. . High accuracy and high resolution equivalent to a light wave interferometer system. . Stable measurement unaffected by temperature, disturbed air and air pressure. . Interpolation accuracy, repeatability and return error are all held to within 0.01 µm (0.39 µinch) 1-2.
2. Mounting Precautions 2-1. When Mounting . The scale and the detector head are adjusted to each other. If more than one scale unit is to be used, only combine them with the detector heads provided in the same packing. If you do not know which scale and detector head to use together, refer to the serial No.
2-3. Before Mounting 2-3-1. Compensation Value of the scale is approximately 0.55 µm/22 µinch, while the detector signal The hologram grating pitch P is theoretically 1/4 of this, that is 0.14 µm/5.5 µinch. This value differs slightly from scale to scale. pitch R Therefore, it is necessary to additionally make the pitch compensation for each scale, in order to detect precise displacements.
3-2. Scale Mounting 3-2-1. BS77-10N/NS and 30N/NS Check that there is no dust, etc. on the mounting surface, and mount the scale parallel to the machine guide, as shown in the figure. (Fastening torque : 0.8 N.m = 8 kgf.cm) The reference surface is shown by the dotted and dashed line in the figure.
Page 35
Attach the scale clamps loosely (1 or 2 full turns looser than the semi-tightened position) by using the mounting screws, as shown in the figure. BS77-70N/NS, 270N/NS, 320N/NS BS77-120N/NS, 170N/NS, 220N/NS, 370N/NS, 420N/NS M4 x 8 Reference plate Plain washer Scale clamp Spacer Reference plate...
Page 36
Leave the scale in the condition of Fig. 1 for one hour or more until the scale temperature stabilizes. Fix the remaining scale clamps by alternately tightening the screws. (Final fastening torque: 1.4 N.m = 14 kgf.cm) BS77-70N/NS, 270N/NS, 320N/NS BSS77-120N/NS, 170-N/NS, 220N/NS, 370N/NS, 420N/NS Fasten scale clamps on both ends of the scale with the same torque.
3-3. Slider Mounting Move the machine table and adjust the mounting center of the slider to roughly the center of the scale. Check that the gap between the slider and the scale is even, then semi-tighten the slider with the sup- plied mounting screws.
3-4. Signal Adjustment 3-4-1. Signal Adjustment Preparations Connect the detector (BD series) to the BS77 scale unit. Remove the protective cap from the head connector of the scale unit, and connect the head connector to the HEAD IN terminal of the detector. .
3-4-2. Azimuth Adjustment A stable output signal of the specified value (amplitude: 1.6 V p-p) or higher can be obtained by adjusting the slider azimuth direction. Azimuth direction Azimuth direction Loosen the slider mounting screw. Rotate the slider about the stopper as shown in the figure, until you find the point where the amplitude of the Lissajous’...
3-5. Completion of Mounting and Adjustment . Secure the cable with the supplied cable clamp and small screw (M4 x 8). . Secure the head amplifier with the supplied M3 x 18 hex. socket-head cap screw. Set the detector and the head amplifier to the same electric potential. Otherwise, the specified performance may not be attained.
Page 45
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln Beachten Sie bei Verwendung unserer Produkte die folgenden allgemeinen Vorsichtsmaßregeln neben den in diesem Handbuch speziell vermerkten Hinweisen, um korrekten Gebrauch der Produkte zu gewährleisten. . Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, daß das Produkt einwandfrei funktioniert. .
Page 46
INHALT 1. UMRISS ................1 1-1. Merkmale ......................1 1-2. Bezeichnung der Teile ..................1 2. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR MONTAGE ....2 2-1. Während der Montage ..................2 2-2. Montageanforderungen ................... 2 2-3. Vor der Montage ....................3 2-3-1. Kompensationswert ................ 3 2-3-2.
1. UMRISS 1-1. Merkmale . Dieses Produkt besitzt die für alle Magnescale-Produkte typische Bedienungsfreundlichkeit und hohe Zuverlässigkeit. . Die hohe Genauigkeit und Auflösung entsprechen den Werten eines Lichtwellen-Interferometers (Laser- Interferometersystem). . Die Meßstabilität wird nicht durch Temperatur, Luftturbulenz und Luftdruck beeinflußt. .
2. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR MONTAGE 2-1. Während der Montage . Maßstab und Detektorkopf sind aufeinander abgestimmt. Sollen mehrere Maßstabseinheiten verwendet werden, darf jede Maßstabseinheit nur mit dem in derselben Verpackung enthaltenen Detektorkopf kombiniert werden. Die Zusammengehörigkeit von Maßstab und Detektorkopf kann anhand der Seriennummer auf der mitgelieferten Genauigkeitstabelle festgestellt werden.
2-3. Vor der Montage 2-3-1. Kompensationswert Die Hologramm-Gitterteilung PG des Maßstabs beträgt ca. 0,55 µm, während die Detektorsignalteilung RS theoretisch 1/4 dieses Wertes, d.h. 0,14 µm, beträgt. Dieser Wert ist je nach Maßstab geringfügig unterschiedlich. Daher ist eine zusätzliche Teilungskompensation für jeden Maßstab notwendig, um genaue Verschiebungen zu erkennen.
3. MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Gehen Sie folgendermaßen vor. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte den entsprechenden Seiten.) 3-1. Vorbereitung der Montagefläche ......................4 3-2. Montage des Maßstabs ........................6 3-3. Montage des Schiebers ........................9 3-4. Signaleinstellung ..........................11 3-4-1. Vorbereitung zur Signaleinstellung ..................11 3-4-2.
Page 51
BS77-120N/NS, 170N/NS, 220N/NS 50 ±0,3 Maßstab-Montagefläche 8-M4 Tiefe: 6 25 ±0,2 25 ±0,2 25 ±0,2 Rmax=6,3S 0,01 0,01 9,8 ±0,2 Maßstab-Montagefläche 0,03 A 38 ±0,2 2-M3 Tiefe: 6 Schieber-Montagefläche Schieber-Montagefläche Einheit: mm Rmax=12,5S Modell Hinweis: „M“ bezieht sich auf die Maschinenführungsbahn. BS77-120N/NS 148 BS77-170N/NS 198 BS77-220N/NS 248...
3-2. Montage des Maßstabs 3-2-1. BS77-10N/NS und 30N/NS Vergewissern Sie sich, daß kein Staub usw. an der Montagefläche haftet, und montieren Sie den Maßstab parallel zur Maschinenführungsbahn, wie in der Abbildung gezeigt. (Anzugsmoment: 0,8 N.m = 8 kgf.cm) Die Bezugsfläche ist in der Abbildung durch die punktierte und gestrichelte Linie gekennzeichnet. Stellen Sie die Parallelität mit Hilfe der Meßuhr ein, oder versehen Sie die Montagefläche mit einem Anschlag.
Page 53
Befestigen Sie die Maßstabsklammern provisorisch (1 oder 2 ganze Umdrehungen weniger als die halb angezogene Position) mit den Befestigungsschrauben, wie in der Abbildung gezeigt. BS77-70N/NS, 270N/NS, 320N/NS BS77-120N/NS, 170N/NS, 220N/NS, 370N/NS, 420N/NS M4 x 8 Bezugsplatte Unterlegscheibe Maßstabsklammer Abstandsstück Bezugsplatte Überprüfen Sie Montagefläche und Bezugsfläche des Maßstabs auf Staub und Schmutz.
Page 54
[Hinweis] [Hinweis] [Hinweis] [Hinweis] [Hinweis] Wenn Sie den Maßstab gegen die Bezugsfläche drücken, üben Sie mit den Fingern an zwei Stellen einen Druck von 9,8 N = 1 kgf oder weniger auf die der Bezugsfläche gegenüberliegende Kante des Maßstabs aus, wie in der nachstehenden Abbildung 1 gezeigt.
Page 55
Ziehen Sie die Maßstabsklammern an beiden Enden des Maßstabs mit dem gleichen Anzugsmoment an. (Endanzugsmoment: 1,4 N.m = 14 kgf.cm) BS77-270N/NS, 320N/NS Abstandsstück BS77-370N/NS, 420N/NS Abstandsstück Überprüfen Sie die Oberfläche des Maßstabs auf Öl und Staub. Falls die Oberfläche verschmutzt ist, wischen Sie sie mit alkoholgetränkter Gaze ab.
3-3. Montage des Schiebers Verschieben Sie den Maschinentisch, und richten Sie die Montagemitte des Schiebers ungefähr auf die Mitte des Maßstabs aus. Vergewissern Sie sich, daß der Abstand zwischen Schieber und Maßstab gleichmäßig ist, und befestigen Sie dann den Schieber provisorisch mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben. Schieber-Befestigungsschraube (Inbusschraube M3 x 12) Maßstab...
3-4. Signaleinstellung 3-4-1. Vorbereitung zur Signaleinstellung Schließen Sie den Detektor (BD-Serie) an die Maßstabseinheit BS77 an. Nehmen Sie die Schutzkappe vom Kopfstecker der Maßstabseinheit ab, und schließen Sie den Kopfstecker an den Eingang HEAD IN des Detektors an. [Hinweis] [Hinweis] [Hinweis] [Hinweis] [Hinweis]...
3-4-2. Azimuteinstellung Durch geringfügiges Verstellen der Schieberausrichtung kann ein stabiles Ausgangssignal des angegebenen Wertes (Amplitude 1,6 Vs-s) oder höher erzielt werden. Azimutrichtung Azimutrichtung Lösen Sie die Schieber-Befestigungsschraube. Drehen Sie den Schieber um den Anschlag, wie in der Abbildung gezeigt, bis Sie den Punkt finden, an dem die Amplitude der Lissajous-Figur ihr Maximum erreicht.
3-5. Abschluß von Montage und Einstellung . Sichern Sie das Kabel mit der mitgelieferten Kabelklemme und der kleinen Schraube (M4 x 8). . Sichern Sie den Kopfverstärker mit der mitgelieferten Inbusschraube M3 x 18. [Hinweis] [Hinweis] [Hinweis] [Hinweis] [Hinweis] Stellen Sie Detektor und Kopfverstärker auf die gleiche elektrische Spannung ein. Anderenfalls wird die angegebene Leistung möglicherweise nicht erzielt.
5. AUSSENABMESSUNGEN BS77-10N/NS, 30N/NS 14,5 Erfassungsposition für Maßstabsignal 2-Ø3,4 Kabellänge 1000 26,5 2-Ø3,6 Höhe 21 45,9 Modell Kabellänge 3000 BS77-10N/NS 2- Ø3,4 Senkungstiefe: 5 Einheit: mm BS77-30N/NS BS77-70N/NS 4-M4 Maßstabsklammer-Befestigungsschraube Erfassungsposition für Maßstabsignal 2-M4 Bezugsplatten- Befestigungsschraube 26,5 2-Ø3,6 Höhe 21 45,9 Kabellänge 3000 2- Ø3,4 Senkungstiefe: 5...
Page 62
BS77-120N/NS, 170N/NS, 220N/NS 6-M4 Maßstabsklammer-Befestigungsschraube 2-M4 Bezugsplatten-Befestigungsschraube Erfassungsposition für Maßstabsignal Kabellänge 1000 26,5 2-Ø3,6 Höhe 21 45,9 Kabellänge 3000 2-Ø3,4 Senkungstiefe: 5 +0,05 Ø4 2-Ø5 +0,05 Ø4 3-Ø5 Bezugsbohrung Modell BS77-120N/NS 146 BS77-170N/NS 196 BS77-220N/NS 246 Einheit: mm Abstandsstück t = 2 Bezugsplatte t = 2 Maßstabsklammer BS77-270N/NS, 320N/NS...
Page 63
BS77-370N/NS, 420N/NS Erfassungsposition 10-M4 Maßstabsklammer-Befestigungsschraube für Maßstabsignal 2-M4 Bezugsplatten-Befestigungsschraube Kabellänge 1000 26,5 2-Ø3,6 Höhe 21 45,9 Kabellänge 3000 2-Ø3,4 Senkungstiefe: 5 +0,05 +0,05 2-Ø5 Ø4 Ø4 3-Ø5 Bezugsbohrung Einheit: mm Modell BS77-370N/NS 396 Bezugsplatte t = 2 Maßstabsklammer Abstandsstück t = 2 BS77-420N/NS 446 BS77...
Page 66
したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内 容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Manufacturing Systems Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Manufacturing Systems Corporation expressly...