Page 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHC 2500 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція...
Page 2
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar uk Українська ru Pycckий العربية ar ...
Page 4
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Page 5
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Heizelement wird heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren anwenden. Das Gerät nur auf hitzeunempfi ndliche Flächen ablegen. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Automatische Abschaltung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Die Lockenzange ist mit einer automati Bosch. Sie haben ein hochwertiges schen Abschaltung ausgestattet. Nach ca. Produkt erworben, das Ihnen viel 30 Minuten schaltet das Gerät selbstständig Freude bereiten wird. in den Standby Modus. Nur die dritte LED leuchtet. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine Lockenzange. Um das Gerät wieder einzuschalten, muss die + oder – Taste gedrückt werden. Das Teile und Bedienelemente Gerät geht automatisch in die Temperatur 1 on/off Ein / aus Schalter einstellung von 150°C und kann wie ...
Tipp: Das Haar vor dem Stylen gut aus Die Richtlinie gibt den Rahmen für kühlen lassen. eine EUweit gültige Rücknahme Durch Kämmen der Locken mit den Fingern und Verwertung der Altgeräte vor. bekommt die Frisur extra Volumen. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Mehr Informationen zum Thema Bosch S tyling unter Garantie www.bosch-personalstyle.com Für dieses Gerät gelten die von unserer Reinigung und Pflege jeweils zuständigen Landes v ertretung h erausgegebenen Garantie b edingungen W Stromschlaggefahr! des Landes, in dem das Gerät gekauft Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen wurde. Sie können die Garantiebedin lassen und den Netzstecker ziehen. gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, Das Gerät niemals in Wasser tauchen. bei dem Sie das Gerät gekauft haben, ...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
Page 9
The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The heating element will become hot. Hold the appliance only by its handle. Only use on dry hair; under no circumstances use the appliance on artifi cial hair. Place the appliance on heatresistant surfaces only. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
Automatic shut-off Thank you for buying this Bosch appliance. These instructions contain This curling tong has an automatic shutoff valuable information about the unique safety feature. After approx. 30 minutes the features of this product. appliance automatically switches to standby mode. Only the third LED glows. These operating instructions describe c urling tongs. To reactivate the appliance, the + or – b utton must be pressed. The appliance Parts and operating auto m atically reverts to the default 150°C controls ...
Guarantee N.B.: Make sure that the curl is not pulled straight when removing the curling tong. The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the Tip: Allow hair to cool completely before country in which it is sold. Details regarding styling. these conditions can be obtained from Give your hair extra volume by running your the dealer from whom the appliance was fingers through the curls. purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under For more information on Bosch styling, visit the terms of this guarantee. www.bosch-personalstyle.com Changes reserved. Cleaning and maintenance W Danger of electric shock! Allow the appliance to cool and unplug it before cleaning. Never place the appliance into water. Do not use a steam cleaner. Wipe off the appliance with a damp cloth and dry off with a clean, dry cloth. Do not use strong or abrasive cleansers. Storage Allow the appliance to cool and unplug it before storage. Technical specifications Electrical connection ...
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
Page 13
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. L’élément chauffant devient brûlant. Ne saisir l’appareil que par la poignée. N’utiliser que sur des cheveux séchés, et en aucun cas sur des cheveux artifi ciels. Ne poser l’appareil que sur des surfaces non sensibles à la chaleur. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, ...
Réglage de la température Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition Appuyer sur la touche + ou – pour régler d’un produit de haute qualité, qui vous la température entre 100 et 200°C environ, apportera satisfaction. par plages de 25°C. La température réglée est indiquée par LED. La LED corres Le présent mode d’emploi décrit une pince pondant à la température réglée clignote à onduler. jusqu’à ce que la température soit atteinte. En cours d’utilisation, lorsque la tempéra Pièces et éléments ture diminue brièvement, l’appareil se remet d’utilisation à chauffer (clignotement de la LED). 1 Interrupteur on/off Marche/Arrêt Déconnexion automatique...
Conseil : avant de mettre en place la applicables dans les pays de la CE. c oiffure, laisser les cheveux bien refroidir. S’informer auprès du revendeur sur la Passer les doigts dans les boucles pour procédure actuelle de recyclage. donner un volume supplémentaire. Garantie Pour plus d’informations Les conditions de garantie applicables sur le styling Bosch, voir sont celles publiées par notre distributeur www.bosch-personalstyle.com dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré Nettoyage et entretien l’appareil fournira les modalités de garantie W Danger de chocs électriques ! sur simple demande de votre part. En cas Laisser refroidir l’appareil avant de le net de recours en garantie, veuillez toujours toyer et débrancher la fiche d’alimentation. vous munir de la preuve d’achat. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à ...
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
Page 17
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. L’elemento termico diventa caldo. Afferrare l’apparecchio solo per la maniglia. Utilizzare solo su capelli asciutti. Non utilizzare mai su capelli fi nti. Appoggiare l’apparecchio solo su superfi ci che resistono alle temperature elevate. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, ...
Regolazione della Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio temperatura Bosch. Avete acquistato un prodotto La temperatura preimpostata si può estremamente valido e ne sarete molto m odificare di circa 25°C alla volta, entro soddisfatti. un intervallo compreso tra i 100 e i 200°C, utilizzando i tasti + o –. La temperatura Queste istruzioni per l’uso descrivono una i mpostata viene indicata dall’accensione pinza arricciacapelli. dei LED. Il LED della temperatura p rescelta Componenti ed elementi lampeggia fino a quando questa viene ...
r iccio che si è formato. degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Suggerimento: prima della messa in piega Informarsi presso il rivenditore far raffreddare bene i capelli. specializzato sulle attuali disposizioni Pettinando i ricci con le dita si dona un per la rottamazione. maggior volume all’acconciatura. Garanzia Per maggiori informazioni sul tema Styling Per questo apparecchio sono valide le con gli elettrodomestici Bosch consultate la condizioni di garanzia pubblicate dal nostro pagina www.bosch-personalstyle.com rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato Pulizia e cura acquistato l’apparecchio, è sempre ben W Pericolo di scossa elettrica! disposto a fornire a richiesta informazioni Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo a p roposito. Per l’esercizio del diritto di r affreddare ed estrarre la spina elettrica. garanzia è comunque necessario presen Non immergere mai l’apparecchio ...
Page 20
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
Page 21
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. Het verwarmingselement wordt heet. Houd het apparaat alleen bij de handgreep vast. Gebruik het alleen op droog haar. Gebruik het niet op kunsthaar. Plaats het apparaat uitsluitend op hittebestendige oppervlakken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Automatische uitschakeling Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige De krultang is met een automatische product zult u veel plezier beleven. uitschakeling uitgerust. Na ca. 30 minuten schakelt het apparaat automatisch in wacht In deze gebruiksaanwijzing wordt een stand. Alleen de derde led brandt. k rultang beschreven. Om het apparaat weer in te schakelen, Onderdelen en moet de toets + of – worden ingedrukt. Het bedieningselementen apparaat is automatisch ingesteld op een temperatuur van 150°C en kan gewoon 1 on/off aan/uitschakelaar worden bediend. 2 Toetsen +/– voor temperatuurinstelling 3 Ledindicatie temperatuurinstelling ...
Opmerking: Let erop dat de haarlok hierbij niet weer wordt ontkruld. Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit Tip: Laat het haar voor het stylen goed apparaat is gekenmerkt in overeen a fkoelen. stemming met de Europese richtlijn Door de lokken met de vingers te kammen, 2012/19/EU betreffende afgedankte krijgt het kapsel extra volume. elektrische en elektronische appara tuur (waste electrical and electronic Ga voor meer informatie over stylen equipment – WEEE). De richtlijn met apparaten van Bosch naar geeft het kader aan voor de in de EU www.bosch-personalstyle.com geldige t erugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw Reiniging en verzorging gespecialiseerde handelaar voor W Gevaar voor elektrische schokken! de geldende voorschriften inzake De stekker uit het stopcontact nemen en afvalverwijdering. het apparaat laten afkoelen alvorens het Garantie te reinigen. Het apparaat nooit in water onderdompelen.
Page 24
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Page 25
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Varmeelementet bliver varmt. Hold kun fast i apparatets håndtag. Må kun anvendes på tørt hår. Må aldrig anvendes på kunstigt hår. Må kun lægges på varmebestandigt underlag. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning.
Automatisk udkobling Tillykke med din nye volume styler fra Bosch. Med købet af apparatet har du Krøllejernet er udstyret med en automatisk fået et kvalitetsprodukt, som du vil få udkoblingsmekanisme. Efter ca. 30 min. stor glæde af. slår det automatisk over i standby. Kun den tredje LEDdiode lyser. Denne brugsanvisning beskriver en k rølletang. Apparatet reaktiveres ved at trykke på + e ller – tasten. Det vender automatisk t ilbage ...
Reklamationsret Tip: Lad håret køle af, før du sætter det. Frisuren får ekstra fylde, hvis du ”reder” På dette apparat yder Bosch 2 års rekla krøllerne med fingrene. mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne Du kan læse mere om Boschstyling under ønskes udført indenfor retten til reklamation. www.bosch-personalstyle.com Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Rengøring og pleje W Risiko for elektrisk stød! Indsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, Lad produktet køle af og træk stikket ud kan det indsendes til vort serviceværksted: før rengøring. Sænk aldrig apparatet ned i BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, vand. Brug ikke damprensere. 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. Apparatets ydre må kun tørres af med en Ret til ændringer forbeholdes. fugtig klud. Brug ikke skarpe eller skurende rengøringsmidler. Opbevaring Lad produktet køle af og træk stikket ud før opbevaring. Tekniske data Elektrisk tilslutning ...
Page 28
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
Page 29
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Varmelementet blir svært varmt. Apparatet må bare holdes i håndtaket. Skal kun brukes på tørt hår, aldri på kunstig hår. Du må kun legge fra deg apparatet på overfl ater som tåler varme. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
Automatisk utkobling Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Krølltangen er utstyrt med a utomatisk få mye glede av. u tkobling. Etter ca. 30 minutter går a pparatet automatisk i standbymodus. Det Denne bruksanvisningen beskriver en er bare den tredje lysdioden som lyser. k rølltang. For å slå på apparatet på nytt må + eller – Deler og tasten trykkes. Apparatet vil da automatisk betjeningselementer gå til en temperaturinnstilling på 150 grader og kan da betjenes som kjent.
Henvisning: Sørg for at krøllen ikke t rekkes slik at den jevnes ut igjen. Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø og forskriftsmessig Hint: Vent til håret er godt avkjølt før du måte. Dette apparatet er klassifisert styler det. i henhold til det europeiske direk Hvis du grer krøllene med fingrene, får tivet 2012/19/EU om avhending av f risyren ekstra volum. e lektrisk og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – Du finner mer informasjon om Boschstyling WEEE). Direktivet angir rammene på www.bosch-personalstyle.com for i nnlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. Faghandelen Rengjøring og pleie kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak. W Fare for elektrisk støt! La apparatet bli kaldt før du rengjør det, og Garanti trekk ut nettpluggen. Apparatet skal aldri dyppes i vann.
Page 32
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
Page 33
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Värmeelementet blir hett. Håll endast i apparatens handtag. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter på plasthår. Placera enheten endast på värmetåliga underlag. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Undvik alltid att komma i kontakt med huden.
Automatisk avstängning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av Locktången har en automatisk avstängning. hög kvalitet som du kommer ha mycket Efter ca. 30 minuter kopplas apparaten om glädje av. automatiskt till standbyläge. Endast den tredje lysdioden lyser. Denna bruksanvisning beskriver en locktång. För att sätta på apparaten igen, måste man Delar och reglage trycka på knappen + eller –. Apparaten sätts 1 on/off På/Avknapp automatiskt på temperaturinställningen ...
Konsumentbestämmelser Kammar man lockarna med fingrarna får f risyren mer volym. I Sverige gäller av EHL antagna konsument bestämmelser. Den fullständiga texten fi nns Mer information om hårstyling med hos din handlare. Spar kvittot. din Boschapparat hittar du på www.bosch-personalstyle.com Rätt till ändringar förbehålls. Rengöring och skötsel W Risk för elektrisk stöt! Låt apparaten svalna innan den görs ren och dra ut nätstickkontakten. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengörare. Torka bara av apparaten med en f uktig duk och eftertorka den sedan. Skarpa e ller s lipande rengöringsmedel får inte a nvändas. Förvaring Låt apparaten svalna innan den förvaras ...
Page 36
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Page 37
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Kuumennuselementti kuumenee voimakkaasti. Kosketa laitetta vain kädensijasta. Käytä vain kuiville hiuksille. Älä käytä tekohiuksille. Aseta laite vain kuumuutta kestäville pinnoille. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirtasuojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Kaikki ihokontakti on vältettävä. ...
Automaattinen poiskytkentä Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Kiharrin on varustettu automaattisella josta on sinulle paljon iloa. poiskytkennällä. Noin 30 minuutin kuluttua laite kytkeytyy automaattisesti valmiusti Tässä käyttöohjeessa kuvataan laan. Tällöin palaa vain kolmas LED valo. h iustenkiharrinta. Kun laite halutaan käynnistää uudelleen, Laitteen osat ja on painettava painiketta + tai –. Laitteen käyttöpainikkeet l ämpötila palautuu automaattisesti teh dasasetukseen 150°C ja laitetta voidaan 1 on/off Päälle/Pois kytkin käyttää normaalisti. 2 Lämpötilan säätöpainikkeet +/– ...
Jätehuolto Huomaa: Varo vetämästä kiharoita jälleen suoriksi. Hävitä pakkaus ympäristöystäväl lisesti. Tämän laitteen merkintä Vihje: Anna hiusten jäähtyä hyvin ennen perustuu käytettyjä sähkö ja kampauksen viimeistelyä. e lektroniikkalaitteita (waste e lectrical Voit asetella kiharat sormilla kammaten, and electronic equipment – WEEE) j olloin saat kampaukseen ilmavuutta. koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen Lisätietoja BoschStylingista on osoitteessa laitteiden palautus ja kierrätyssään www.bosch-personalstyle.com nökset koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä Puhdistus ja hoito tai kunnalliselta jäteneuvojalta. W Sähköiskun vaara! Takuu Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja irrota pistoke pistorasiasta. Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan Älä koskaan upota laitetta veteen. myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue Älä käytä höyrypesuria. hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut ...
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Page 41
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El elemento de calentamiento se calienta. Toque el aparato sólo por el mango. Utilice el aparato sólo en cabellos secos, en ningún caso en cabellos sintéticos. Coloque el aparato sólo en superfi cies resistentes al calor. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista.
Apagado automático Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido La tenaza rizadora cuenta con una función un producto de gran calidad que le satis- de apagado automático. Después de aprox. fará enormemente. 30 minutos, el aparato pasa automática mente al modo “Standby”. Sólo está ilumi Estas instrucciones para el uso describen nado el tercer LED. una pinza rizadora. Para volver a encender el aparato, debe Piezas y elementos de a ccionarse la tecla + o –. El aparato pasa manejo automáticamente al ajuste de temperatura ...
Nota: Tener en cuenta que el rizo no vuelve 2012/19/UE relativa a los aparatos a alisarse. eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos Consejo: Dejar que se enfríe bien el c abello y electrónicos RAEE). La directiva antes de empezar con el peinado. proporciona el marco general válido Para obtener más volumen, peinar los rizos en todo el ámbito de la Unión Euro con los dedos. pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc Para más información sobre el tema del tricos y electrónicos. Infórmese sobre peinado en Bosch consulte la página web las vías de eliminación actuales en su www.bosch-personalstyle.com distribuidor. Limpieza y mantenimiento W ¡Peligro de descargas eléctricas! Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y extraer el enchufe. No sumerja nunca el aparato en agua. No emplee sistemas de limpieza con vapor. Limpiar el aparato externamente sólo con un paño húmedo y secar a continuación. No utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. Guardar Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo y extraer el enchufe.
Page 44
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas ...
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
Page 46
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi cha da tomada. Não retirar a fi cha da tomada puxando pelo cabo. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. O elemento de aquecimento fi ca quente. Segure o aparelho apenas na sua pega. Utilizar o aparelho apenas com cabelo seco e nunca com cabelo artifi cial. Pousar o aparelho apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi ...
Desligar automático Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um O ferro encaracolador está equipado com produto de elevada qualidade e lhe vai dispositivo de desligar automático. O apa dar muito prazer. relho desliga automaticamente após aprox. 30 min, passando para o modo de standby. Este manual de instruções descreve um Apenas o terceiro LED fica iluminado. modelador de pinça. Para voltar a ligar o aparelho, é necessário actuar o botão + ou –. O aparelho repõe a Peças e elementos de temperatura regulada na fábrica de 150º C e comando pode ser utilizado normalmente.
Eliminação do aparelho Nota: Atenção de não voltar a alisar o caracol. Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está Dica: Deixar o cabelo arrefecer bem antes marcado em conformidade com a de fazer qualquer styling. Directiva 2012/19/UE relativa aos Pentear os caracóis com os dedos dá maior resíduos de equipamentos eléctricos volume ao penteado. e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Mais informações sobre BoschStyling, v isite A directiva estabelece o quadro para www.bosch-personalstyle.com a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos Limpeza e conservação usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. W Perigo de choque eléctrico! Contactar o revendedor especializado Antes de limpar o aparelho, deixeo para mais informações. a rrefecer e desligueo da tomada. Nunca mergulhar o aparelho em água.
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
Page 50
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Οι πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. Χρησιμοποιήστε μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μη χρησιμοποιείτε σε τεχνητά μαλλιά. Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε επιφάνειες ανθεκτικές στη θερμότητα. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του ...
Ρύθμιση θερμοκρασίας Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν Πατώντας το πλήκτρο + ή – μπορείτε να υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει α λλάζετε την προρρυθμισμένη θερμοκρα απόλυτα ικανοποιημένους. σία σε βήματα των περ. 25°C από περ. 100 200°C. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν μια υποδεικνύεται με το άναμμα των λυχνιών τσιμπίδα για μπούκλες. LED. Η λυχνία LED της ρυθμισμένης θερμο κρασίας αναβοσβήνει έως ότου επιτευχθεί η Εξαρτήματα και στοιχεία θερμοκρασία. χειρισμού Αν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας η θερμο κρασία μειωθεί προσωρινά, η συσκευή θερ 1 Διακόπτης on/off μαίνεται ξανά (η λυχνία LED αναβοσβήνει).
κ ινήσεις και τραβήξτε προς το πλάι τη την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE συσκευή. περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and Υπόδειξη: Προσέξτε ώστε να μην ισιώσετε electronic equipment – WEEE). πάλι την μπούκλα. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των Συμβουλή: Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την καλά πριν το στάιλινγκ. ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής Περάστε τα δάχτυλά σας μέσα από τις μπού που ισχύουν επί του παρόντος, θα κλες για περισσότερο όγκο. σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το στιλιζάρισμα των μαλλιών με συσκευές Bosch, επισκεφτείτε την τοποθεσία www.bosch-personalstyle.com Καθαρισμός και φροντίδα W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ την συσκευή σε νερό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαρι στήρα. Σκουπίστε απ’ έξω τη συσκευή με ένα υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε την. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή τρίβοντα απορρυ παντικά. 50 ...
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
Page 55
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Isıtma elemanı ısınır. Aleti sadece tutacağından tutun. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı sadece ısıya dayanıklı yüzeyler üzerine yerleştiriniz. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
Otomatik kapanma Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek Saç maşası otomatik kapanma fonksiyo yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. nuna sahiptir. Cihaz yakl. 30 dakika sonra kendiliğinden bekleme moduna geçer. Bu kullanım kılavuzu bir kıskaçlı bigudi Y alnızca üçüncü LED lamba yanar. cihazını tarif etmektedir. Parçaları ve kumanda elemanları Cihazı tekrar açmak için + veya – tuşuna 1 on/off açma/kapatma şalteri basılması şarttır. Cihaz, otomatik olarak 2 Sıcaklık ayarı için +/– tuşları 150°C’lik sıcaklık ayarına geçer ve alışıldığı 3 Sıcaklık ayarı LED göstergesi ä şekilde kullanılabilir.
Elden çıkartılması Bilgi: Buklenin çekilerek d üzleştirilmemesine dikkat edin. Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/ E U Tavsiye: Saç modelini şekillendirmeden sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik önce saçların iyice soğumasını bekleyin. Ekipmanlar Direktifi’ne göre Buklelerin parmaklarla taranması sayesinde etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik saç modeline ekstra hacim verilir. (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde Bosch cihazlarıyla şekillendirme geçerli olan, ürünlerin geri toplan hakkında daha fazla bilgi için: ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili www.bosch-personalstyle.com yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları Temizlik ve bakım hakkında bilgi alınız. W Elektrik çarpma tehlikesi! Garanti Temizlemeden önce cihazı soğumaya bırakın ve elektrik fişini çekin. Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik...
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Page 61
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Element grzejny jest bardzo gorący. Urządzenie należy trzymać tylko za uchwyt. Stosować wyłącznie na suchych włosach. Nie wolno stosować na sztucznych włosach. Urządzenie należy umieszczać wyłącznie na powierzchniach odpornych na działanie wysokiej temperatury. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą.
Automatyczne wyłączanie Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie Karbówka jest wyposażona w system zapewni Państwu zadowolenie z jego a utomatycznego wyłączanie. Po ok. użytkowania. 30 minut następuje automatyczne prze łączenie urządzenia na tryb oczekiwania. Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje Świeci tylko trzeci wskaźnik LED. lokówkę szczypcową. Aby ponownie włączyć urządzenie, należy Części i elementy obsługi nacisnąć przycisk + lub –. Wówczas 1 Włącznik/wyłącznik on/off przywrócone zostaną ustawienia fabryczne 2 Przyciski +/– do regulacji temperatury (temperatura 150°C) i możliwe będzie nor 3 Wskaźnik LED regulacji temperatury ...
w ygładzić ponownie loków. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE Porada: Przed końcowym czesaniem włosy oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca powinny dobrze wystygnąć. 2005 r. „O zużytym sprzęcie elek Rozczesanie uformowanych loków palcami trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z nadaje fryzurze wyjątkową objętość. 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Więcej informacji na temat układania Takie oznakowanie informuje, że w łosów za pomocą urządzeń firmy sprzęt ten, po okresie jego użytko Bosch można znaleźć na stronie wania nie może być umieszczany www.bosch-personalstyle.com łącznie z innymi odpadami pocho Czyszczenie i konserwacja dzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do W Niebezpieczeństwo porażenia oddania go prowadzącym zbieranie prądem! zużytego sprzętu elektrycznego i Przed wyczyszczeniem zaczekać, aż urzą elektronicznego. Prowadzący zbie dzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, od gniazda elektrycznego.
Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Page 65
A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléknek mindig a markolatát fogja meg. Csak száraz hajon használja. Tilos műhajon használni. A készüléket csak hőálló felületre helyezze le. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mAig védő hibaáramvédőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. A Megégetés veszélye! Kerülje el, hogy a készülék érintkezésbe kerüljön a bőrével.
Automatikus lekapcsolás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék A hajsütővas automatikus lekapcsolással sok örömet szerez majd Önnek. van felszerelve. Kb. 30 perc után a készü lék önmagától készenléti módba kapcsol. Ez a használati útmutató egy hajformázót Csak a harmadik jelzőlámpa ég. ismertet. A készülék újbóli bekapcsolásához meg kell Alkatrészek és nyomni a + vagy a – gombot. A készülék kezelőelemek automatikusan visszatér az alapértelmezett 150°Cos hőmérséklethez, és a megszokott 1 on/off be/ki kapcsoló módon használható. 2 +/– hőmérséklet beállító gombok 3 hőmérséklet beállító jelzőlámpa Alkalmazás ä...
Ártalmatlanítás Tanács: Ügyeljen rá, hogy a hajtincset ne húzza újra simára. A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készü Tipp: Mielőtt a hajat formázná, hagyja jól lék az elhasznált villamossági és kihűlni. elektronikai készülékekről szóló Ha a göndör hajtincseket a kezével 2012/19/EU irányelvnek megfelelő f ormázza, az a frizurának extra terjedelmet jelölést kapott. Ez az irányelv a biztosít. már nem használt készülékek visz szavételének és hasznosításának További információ a Bosch hajformázásról: EUszerte érvényes kereteit hatá www.bosch-personalstyle.com rozza meg. A jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról érdeklőd Tisztítás és ápolás jön a szakkereskedésben. W Áramütés veszélye! Garanciális feltételek Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A garanciális feltételeket a 151/2003. A készüléket sohase merítse vízbe. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. ...
Page 68
Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
Page 69
Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Нагрівальний елемент нагрівається. Тримайте прилад тільки за рукоятку. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. Ставте прилад лише на термостійкі поверхні. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами.
Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали Якщо протягом користування приладом прилад компанії Bosch. Ви придбали температура короткочасно зменшиться, високоякісний товар, яким Ви завжди прилад додатково підігрівається (мигає будете задоволені. світлодіод). Автоматичне вимкнення Ця інструкція з експлуатації описує щипці для завивки волосся. Щипці обладнані автоматичним вими качем. Прибл. через 30 хвилин прилад Деталі і елементи автоматично перемикається на режим очі управління кування. Світиться лише третій світлодіод. 1 Вимикач on/off Щоб знову увімкнути прилад, необхідно 2 Кнопки +/– для регулювання ...
лення пасма. Директивою визначаються можли вості, які є дійсними у межах Рекомендація: Перед вкладанням Європейського союзу, щодо в олосся дайте йому охолонути. прийняття назад та утилізації При прочісуванні кучерів пальцями зачіска бувших у використанні приладів. робиться більш пишною. Про актуальні можливості для видалення можна дізнатися Для отримання додаткової інформації в спеціалізованому магазині. з укладання волосся за допомогою приладів Bosch відвідайте вебсайт Умови гарантії www.bosch-personalstyle.com Стосовно цього приладу діють умови Очищення і догляд гарантії, щоб були опубліковані нашим компетентним представництвом в країні, W Небезпека ураження електричним в якій Ви придбали прилад. Ви можете струмом! в будьякий час одержати умови гарантії Перед очищенням приладу дайте приладу у спеціалізованому магазині, в якому Ви охолонути і витягніть штепсель із розетки. придбали прилад, або безпосередньо Ніколи не занурюйте пристрій у воду.
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
Page 73
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Нагревательный элемент сильно нагревается. Держите прибор только за ручку. Волосы должны быть сухими. Прибор не предназначен для искусственных волос. Ставьте прибор только на термостойкие поверхности. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистомэлектромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Поздравляем с приобретением о тображается свечением светодиодных данного прибора компании Bosch. индикаторов. Светодиод, соответствую Вы приобрели высококачественное щий установленной температуре, мигает изделие, которое доставит Вам массу до тех пор, пока не будет достигнута удовольствия. данная температура. В случае кратковременного п онижения Эта инструкция по эксплуатации описы температуры при работе прибора он вает щипцы для завивки волос. п роизводит дополнительный нагрев ( светодиод мигает). Детали и элементы Автоматическое управления...
щие на территории Евросоюза пра п еред окончательной укладкой прически. вила возврата и утилизации старых Расчесывание завитых волос п альцами приборов. Информацию об акту придает прическе исключительную о б ъ альных возможностях утилизации емность. Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Для получения дополнительной и нформации по укладке волос с помощью Условия гарантийного приборов Bosch посетите вебсайт www. bosch-personalstyle.com обслуживания Получить исчерпывающую информацию Чистка и уход об условиях гарантийного обслужи W Опасность поражения током! вания Вы можете в Вашем ближайшем Перед очисткой прибора дождитесь, пока авторизованном сервисном центре, или он остынет и выньте штекер из розетки. в сервисном центре от производителя Ни в коем случае не погружайте прибор ...
Page 80
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Page 81
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Page 82
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, تونس Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
Page 83
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Page 84
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001074205* 9001074205 950511...