Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCBL772 60V Max* Lithium Handheld Blower Souffleur portatif au lithium-ion de 60 V max.* Soplador de mano con batería de iones de litio de 60 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
Page 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English IMPORTANT SAFETY To Reduce Risk of Injury: Avoid accidental starting. Turn off all controls before • INSTRUCTIONS removing the battery pack. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying units with your finger on the switch or inserting the battery pack READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE into a unit with the switch on invites accidents.
English WARNING: Instructions for compatible batteries and chargers • Always wear proper are included for reference in this manual. Read all personal hearing protection that conforms instruction manuals included with your battery pack or to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some charger.
Page 6
English Do not charge or use the battery pack in explosive • example, do not place the battery pack in aprons, atmospheres, such as in the presence of flammable pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery with loose nails, screws, keys, etc.
Page 7
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our When operating a charger outdoors, always provide • website www.dewalt.com. a dry location and use an extension cord suitable The RBRC® Seal for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
English the ventilation slots and result in excessive internal fully charged and may be used at this time or left in the heat. Place the charger in a position away from any heat charger. To remove the battery pack from the charger, source.
English Electronic Protection System conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection no adverse effect on the battery pack. System that will protect the battery pack against 5.
English Blow Tube Assembly (Fig. D) Proper Hand Position (Fig. A, E) 1. To attach the tube to the blower, line up the pegs 7 WARNING: the bottom of the tube with the notch 8 on the bottom To reduce the risk of serious of the housing opening as shown in fig. D.
If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Register online at www.dewalt.com/register. after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs...
Page 13
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis CONSIGNES IMPORTANTES Directives de sécurité supplémentaires DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les mesures de LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS précaution de base devraient toujours être prises pour AVANT D’UTILISER CET APPAREIL réduire la possibilité d’incendie, de choc électrique Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité...
Page 15
FRAnçAis Ne pas diriger le jet de l’ o util vers vous-même ou des • Californie pour causer le cancer, des anomalies passants. congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits Ne pas se servir du souffleur pour dégager des poussières •...
Page 16
FRAnçAis pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des or AC/DC ..courant alternatif ...... fabrication classe I hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour ou continu (mis à la terre) préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans ...... fabrication classe II …/min ....
Page 17
1-800-4-D WALT (1-800-433- de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) Le sceau SRPRC® inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce passage à...
Page 18
FRAnçAis pose des risques de décharges électriques, Le chargeur dispose d’ o rifices d’aération sur le dessus et le d’incendie et/ou de blessures graves. dessous du boîtier. NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des Ne pas le faire fonctionner avec un cordon •...
FRAnçAis Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le Le chargeur DCB118 est équipé d’un ventilateur interne bouton de libération des piles 11 sur le bloc-piles, puis destiné à refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra glissez le bloc-piles hors du chargeur. automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles Fig.
FRAnçAis 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : Une supervision est requise lorsque des utilisateurs non expérimentés utilisent cet outil. a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS électrique.
Page 21
FRAnçAis levier de verrouillage de la vitesse est en position L’utilisation de gants en caoutchouc et de très bonnes fermée afin de prévenir l’activation de la gâchette. chaussures est recommandée lors du travail extérieur. Gardez les cheveux longs et les vêtements amples à Pour installer le bloc-piles : Insérez le bloc-piles l’...
Page 22
1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter • Installez le bloc-piles dans la poignée de l’outil. notre site Web : www.dewalt.com. • Maintenez le tube de soufflage à environ 7 pouces Réparations (180 mm) au-dessus du sol, mettez le souffleur en Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. consulter les informations relatives à la garantie spécifique com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Page 24
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl INSTRUCCIONES DE falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones SEGURIDAD IMPORTANTES serias. Para reducir el riesgo de lesiones: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Evite el arranque accidental. Apague todos los • ANTES DE USAR ESTE APARATO controles antes de retirar el paquete de batería.
EsPAñOl No se estire. Mantenga una base de apoyo y equilibrio y otras actividades de construcción. Use ropa de • protección y lave las áreas expuestas con agua y adecuados en todo momento. jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o Nunca deje el soplador en operación sin supervisión.
EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES Si el contenido de la batería entra en contacto con la • piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón La batería no viene completamente cargada de fábrica. suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos...
Page 28
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: hacer que la unidad de batería quede exenta de ciertos www.dewalt.com. reglamentos de transporte que se imponen a las baterías El sello RBRC® con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
Page 29
EsPAñOl NO intente cargar la unidad de batería con otros • de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras cargadores que no sean los descritos en este manual. que se encuentran en la parte superior e inferior de la El cargador y la unidad de batería fueron específicamente caja protectora.
EsPAñOl continuamente para indicar que se ha iniciado el Una batería fría se carga más lentamente que una batería proceso de carga. caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de carga y no volverá a cargarse a la velocidad 3.
EsPAñOl Uso Debido Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después Este aparato está diseñado para aplicaciones de soplador del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería profesionales en exteriores.
Page 32
EsPAñOl Instalación y desinstalación de paquete OPERACIÓN de batería (Fig. E, F) ADVERTENCIA: No opere nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete el soplador sin el tubo de soplado firmemente en su de batería esté completamente cargado. lugar. Nunca inserte la mano al alojamiento a través ADVERTENCIA: del orificio del tubo.
D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. ADVERTENCIA:...
Page 34
U.s., por favor llame al Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) Consumidor). Póliza de Garantía Registro en línea en www.dewalt.com/register. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ___________________________________ Marca: _____________________________________ Núm.
Page 35
AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más productos que se venden en América Latina. Para los cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños productos que se venden en América Latina, debe consultar...