INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical data Safety instructions The appliance parts Taking the appliance into use Maintenance Cleaning and Care Disposal CE Conformity Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Intended Use This appliance serves as a radio doorbell system for wireless visitor signalisation and thus makes possible the operation of a door bell without wiring. The appliance is intended for domestic use only, not for commercial or industrial applications. No warranty is provided for damages resulting from improper use of the appliance! Items supplied...
Technical data Power supply Receiver: 2 x 1.5V Type "AA/Mignon/LR6" Transmitter: 1 x 3V Type CR2032 Type of transmitter protection: IP X4 Transmission frequency: 433 MHz Range: 100 m (Free-space range) Ring-tone volume: min. 73dB(A) in 1 m (on max. setting) Safety instructions •...
Page 6
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep batteries well away from children. Children can put bat- teries into their mouths and swallow them. If a battery is swal- lowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY. For the handling of batteries please observe the following: Risk of explosion! •...
• Protect the receiver against moisture. Use it only in dry rooms, do not use it when it is raining outdoors or when close to liquids. • Ensure that, when the receiver is in use, it cannot become wet or moist and that it cannot be damaged. The appliance parts Receiver (Fig.
Taking the appliance into use Take the appliance out of the carton and remove all packaging materials. Inserting the batteries in the receiver Open the battery compartment i on the rear of the appliance. Insert 2 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" as per the insertion markings shown in the battery compartment i.
Page 9
Selecting the signal type The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically or optically and acoustically. To select, bring the signal type switch t into the desired position: - only acoustic ring indications, the selected melody sounds, - only optical ring indications, the signal indicator blinks, - optical and acoustic ring indications.
Page 10
Synchronising the transmitter and receiver The transmitter and receiver of this doorbell system can com- municate with each other on a variety of different frequencies. Consequently, up to four transmitters can be operated with one receiver. The precondition for this is that the transmitter and receiver within a system are working on the same frequency.
Page 11
Installing the appliance Select a suitable positioning for the transmitter, close to your outer door. Using the assembly plate h of the transmitter, mark the positions required for the two boreholes (spacing approx. 68 mm) and then bore the holes for the enclosed wallplugs. Screw the assembly plate h onto the wall.
Maintenance Important! NEVER open any parts of the doorbell system! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only. The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
Disposal Do not, under any circumstances, dispose of the appliance in your household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC. Transmitter and receiver units • Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal waste facility.
CE Conformity This appliance conforms with the fundamental requirements and other relevant regulations of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A complete copy of the original conformity declaration is available from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
Page 15
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under war- ranty.
Page 17
SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Części urządzenia Uruchamianie urządzenia Konserwacja Czyszczenie i konserwacja Utylizacja Deklaracja zgodności CE Importer Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Produkt służy jako bezprzewodowy dzwonek drzwiowy do sygnalizowania lokatorom przybycia gości. Urządzenie jest przewidziane wyłącznie do użytku prywatnego domowego, nie zaś do komercyjnego ani przemysłowego. Za szkody, powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowie- dzialności! Zakres dostawy 1 Odbiornik...
Dane techniczne Zasilanie Odbiornik: 2 x 1,5 V typ „AA/Mignon/LR6” Nadajnik: 1 x 3 V typ CR2032 Klasa ochrony nadajnika: IP X4 Częst. nadajnika: 433 MHz Zasięg: 100 m (zasięg na odkrytym polu) Głośność dzwonka: min. 73 dB(A) na 1 m (przy ustawieniu maks.) Wskazówki bezpieczeństwa •...
Page 20
opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. • Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. • Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dzieci mogą połknąć baterię. W wypadku połknięcia baterii, jak najszybciej udać...
• Chroń odbiornik przed wilgocią. Używaj go wyłącznie w suchych pomieszczeniach, unikaj wystawiania na deszcz, a także trzymaj z dala od wilgoci. • Zwróć uwagę, by odbiornik w czasie użytkowania nie miał kontaktu z wilgocią, ani nie uległ uszkodzeniu w żaden inny sposób. Części urządzenia Odbiornik (ilustracja A) q Wskaźnik...
Uruchamianie urządzenia Wyjmij urządzenie z opakowania i dokładnie zdejmij wszystkie elementy opakowania. Wkładanie baterii do odbiornika Otwórz komorę na baterie i z tyłu odbiornika. Włóż 2 x baterie 1,5 V typu „AA/Mignon/LR6” zgodnie z pokazanym w komorze na baterie i schematem poło- żenia.
Page 23
Ustawienie typu sygnału Odbiornik może sygnalizować odbiór sygnału dzwonka albo optycznie, albo dźwiękowo, a także równocześnie optyczniei dźwiękowo. Przełącznik typu sygnału t ustaw w żądanym położeniu: - tylko dźwiękowe sygnalizowanie dzwonka, słychać wybraną melodię, - tylko optyczne sygnalizowanie dzwonka, miga wskaźnik sygnalizacyjny, - optyczne i dźwiękowe sygnalizowanie dzwonka.
Page 24
Synchronizacja nadajnika i odbiornika Nadajnik i odbiornik tego dzwonka mogą się komunikować na wielu różnych częstotliwościach. Z tego powodu z jednym odbiornikiem mogą współpracować maksymalnie cztery nadajniki. Warunkiem tego jest jednak nastawienie nadajnika i odbiornika każdego układu na tę samą często- tliwość.
Page 25
Przymocowanie urządzeń Wybierz odpowiednie miejsce na zamontowanie nadaj- nika w pobliżu drzwi wejściowych. Przy pomocy płytki montażowej h nadajnika zaznacz położenie 2 otworów (odstęp około 68 mm), a następnie wywierć otwory na dołączone kołki. Przykręć płytkę montażową h do ściany. Na tabliczce d napisz nazwisko i załóż...
Konserwacja Uwaga! Nigdy nie próbuj otwierać żadnych części dzwonka! Wszelkie naprawy powierzaj wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenie jest bezobsługowe. W urządzeniu nie ma żadnych elementów, przewidzianych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punk- tu serwisowego.
Utylizacja Nie wyrzucaj urządzenia do śmieci z innymi odpadkami domowymi. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Zespół nadajnika z odbiornikiem • Urządzenie należy usuwać poprzez licencjonowane zakła- dy usuwania odpadów lub miejscowe komunalne przedsię- biorstwo usuwania odpadów. •...
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Deklaracja zgodności CE Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymo- gami i pozostałymi ważnymi przepisami dyrektywy Tele- komunikacyjne urządzenia końcowe i urządzenia radiowe – R&TTE 1999/5/EC. Pełna treść oryginalnej deklaracji zgodności jest dostępna u importera.
Page 29
Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta- łych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszko- dzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań...
Page 31
Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Tartozékok Műszaki adatok Biztonsági utasítás A készülék részei A készülék üzembehelyezése Karbantartás Tiszítás és ápolás Ártalmatlanítás CE megfelelőség Gyártja Garancia és szerviz Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
Rendeltetésszerű használat A termék a vezetékmentes látogatójelzés rádiós ajtócsengő rendszereként szolgál és ily módon lehetővé teszi a házi csengő vezetékes bekötés nélküli üzemeltetését. A készülék magánjellegű, nem pedig ipari és kereskedelmi használatra készült. A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget! Tartozékok 1 vevő...
Műszaki adatok Feszültségellátás Vevő: 2 db 1,5 V AA/ceruzaelem/LR6 Adó: 1 db 3 V, CR2032 típusú elem Adó védelmi fajtája: IP X4 Adó frekvencia: 433 MHz Hatótávolság: 100 m (szabadmezős hatóerő) Csengőhang hangerő: legalább 73dB(A) 1 m-en (maximális beállítás esetén) Biztonsági utasítás •...
Page 34
tonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról. • Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak. A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik őket.
• Védje a vevőt a nedvességtől! Csak száraz helyiségekben használja, folyadék használja szabadban, ha csapadék esik vagy folyadékok közelében. • Ügyeljen arra, hogy a vevő üzemelés közben ne legyen nedves vagy vizes és ne sérüljön meg. A készülék részei Vevő ("A" ábra) q jelzéskijelző...
A készülék üzembehelyezése Vegye ki a készüléket a csomagból és vegye le róla a csomagolóanyagokat. Helyezze be az elemeket a vevőbe. Nyissa ki a vevő hátoldalán lévő elemrekeszt i. Helyezzen bele az elemrekeszbe az elemrekeszben i ábrázolt módon 2 db 1,5V „AA//LR6” ceruzaelemet. Helyezze vissza ez elemrekesz fedelét a .
Page 37
A jelzéstípus beállítása A vevő az ajtócsengő jelzésének vételét optikai, akusztikus vagy optikai és akusztikus módon jelezheti ki. Ehhez állítsa be a jelzéstípus kapcsolót t a kívánt helyzetbe: - csak akusztikus csengőjelzés, a kiválasztott dallam szólal meg, - csak optikai csengőjelzés, a jelzés kijelzése villog, - optikai és akusztikus csengőjelzés.
Page 38
Az adó és vevő behangolása Az ajtócsengő rendszer adója és vevője sokféle különböző frekvencián tud egymással kommunikálni. Ezért akár négy adót is lehet egy vevővel üzemeltetni. Ennek előfeltétele azonban az, hogy egy rendszer adója és vevője azonos frekvencián működjenek. Ehhez a készüléket az alábbi módon kell behangolni: Nyomja meg a vevő...
Page 39
A készülék felszerelése Válasszon ki egy helyet az adóhoz a külső ajtó közelében. Az adó szerelőlemezével h jelölje meg a 2 szükséges furat helyét (egymástól kb. 68 mm-es távolságra) és fúrja ki a tartozék dübelek lyukát. Csavarozza a szerelőlemezt h a falra. Írja a lakó...
Karbantartás Figyelem! Soha ne nyissa fel az ajtócsengő rendszer részeit! Javítást csak szakemberrel végeztessen. A készüléket nem kell karbantartani. A készülék külsején vagy belsejében a felhasználónak semmilyen munkát nem kell végeznie. Hibás működés vagy felismerhető hiba esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket.
Ártalmatlanítás A készüléket semmi esetre se dobja a rendes háztartási hulladékba. A termékre az 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Az adó-/vételi egység • A készüléket vagy annak részeit engedélyezett hulladék- gyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. • Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat.
CE megfelelőség A készülék megfelel a rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről szóló 1999/5/EC irányelv alapvető elvárásainak. A megfelelőségi nyilatkozat hiánytalan eredeti változata a forgalmazónál szerezhető be. Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
Page 43
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicse- rélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglévő...