Para obtener información sobre la instalación y las conexiónes, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. CDX-4170R 1998 by Sony Corporation 3-861-518-41 (1)
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using an optional rotary commander (RM-X4S).
Location of controls ... 4 Getting Started Resetting the unit ... 5 Detaching the front panel ... 5 Setting the clock ... 6 CD Player Listening to a CD ... 6 Playing a CD in various modes ... 7 Radio Memorising stations automatically —...
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button Notes •...
“CD” appears. Elapsed playing time TRACK 2 1 5 Track number Note To play back an 8 cm CD, use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8). Press Stop playback 6 or (OFF) Eject the CD Changing the displayed items...
Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. To locate succeeding tracks SEEK To locate preceding tracks Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) for two seconds.
Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW). Caution When tuning in a station while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Receiving the memorised stations Select the desired band (page 8). Press the number button ((1) to (6)) momentarily where the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Press either side of (SEEK/AMS) momentarily to search for the station (automatic tuning).
Re-tuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to re-tune the station manually.
Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even though you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until “TA” or “AF TA”...
Presetting RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station.
Note You cannot use this function in some countries where no PTY (Programme Type selection) data is available. Press (PTY) during FM reception until “PTY” appears. I N F O The current programme type name appears if the station is transmitting PTY data. “- - - - -”...
Other Functions You can connect an optional rotary commander (RM-X4S) with this unit. Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: TUNER ˜...
Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Press (SEL) to adjust and select. Press (DSPL) to change the displayed items. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as in the illustration below.
If you have any questions or problems D-BASS 3 D-BASS 2 concerning your unit that are not covered in D-BASS 1 this manual, please consult your nearest Sony dealer. Notes on handling CDs Frequency (Hz) A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing.
In this case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture evaporates. When you play 8 cm CDs Use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8) to protect the CD player from being damaged. Maintenance...
Dismounting the unit µ µ µ Attaching the label to the rotary commander You can control this unit with the optional rotary commander (RM-X4S). Several labels are supplied with the rotary Release key (supplied) commander. Attach the label that matches the functions of this unit and the mounting position of the rotary commander.
Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems that you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 21
The CD player cannot be operated RESET because of some problem. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution The station is non-TP or has a weaken signal. n Press (AF/TA) until “AF TA” disappears.
Page 22
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una serie de funciones mediante el uso de un mando a distancia rotativo (RM-X4S) opcional.
Page 23
Indice Ubicación de los controles ... 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 5 Extracción del panel frontal ... 5 Ajuste del reloj ... 6 Reproductor de discos compactos Reproducción de un disco compacto ... 6 Reproducción de un disco compacto en diversos modos ...
Ubicación de los controles SOURCE MODE SEEK RELEASE Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 7, 8, 9, 10, 13 2 Botón SOURCE (selección de fuente) 6, 3 Botón MODE (selección de banda) 8 4 Botón SEL (selección del modo de control) 6, 11, 13, 15, 16 5 Botón SENS/BTM (ajuste de sensibilidad/...
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, por ejemplo, un bolígrafo. Botón de restauración Notas •...
TRACK 2 1 5 Número de tema Nota Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador sencillo de discos compactos opcional Sony (CSA-8). Para Detener la reproducción Expulsar el CD Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), el elemento cambiará...
Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, pulse durante un instante cualquier lado de (SEEK/AMS). Para localizar temas posteriores SEEK Para localizar temas anteriores Localización de un parte específica de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) durante dos segundos.
Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).
Recepción de emisoras memorizadas Seleccione la banda que desee (página 8). Pulse durante un instante el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté almacenada la emisora que desee recibir. Si no puede sintonizar una emisora programada Pulse momentáneamente cualquier lado de (SEEK/AMS) para buscar la emisora (sintonización automática).
Resintonización automática del mismo programa — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad de volver a sintonizar la emisora manualmente.
Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “TA”...
Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada.
Nota No es posible utilizar esta función en los países en los que no se disponga de datos PTY (selección de tipo de programa). Pulse (PTY) durante la recepción de FM hasta que aparezca “PTY”. I N F O El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY.
Otras funciones Puede conectar un mando a distancia opcional giratorio (RM-X4S) con esta unidad. Uso del mando a distancia rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE (SOURCE) Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente cambiará...
Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (SEL) para realizar el ajuste y la selección. Pulse (DSPL) para cambiar los elementos mostrados. Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no D-BASS analógico aparezcan en este manual, póngase en contacto D-BASS 3 con el proveedor Sony más próximo. D-BASS 2 D-BASS 1 Notas sobre el manejo de discos compactos Si el disco está...
Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista alguna anomalía interna. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia...
Desmontaje de la unidad µ µ µ Adhesión de la etiqueta al mando a distancia rotativo Esta unidad puede controlarse con el mando a Llave de distancia rotativo opcional (RM-X4S). apertura Con el mando rotativo se suministra una serie (suministrada) de etiquetas.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador Gama de sintonización 87,5 – 108 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los problemas que pueden producirse con la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento.
Page 41
RESET debido a algún problema. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución La emisora no es TP o emite una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA”.
Page 42
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através de um comando rotativo (RM-X4S).
Page 43
Índice Localização das teclas ... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ... 5 Retirar o painel frontal ... 5 Acertar o relógio ... 6 Leitor de CDs Ouvir um CD ... 6 Reproduzir um CD em vários modos ... 7 Rádio Memorização automática de estações —...
Localização das teclas SOURCE MODE SEEK RELEASE Para mais informações, consulte as respectivas páginas. 1 Tecla SEEK/AMS (procura/sensor de música automático/pesquisa manual) 7, 8, 9, 10, 13 2 Tecla SOURCE (selecção da fonte) 6, 8 3 Tecla MODE (selecção da banda) 8 4 Tecla SEL (selecção do modo de controlo) 6, 11, 13, 15, 16 5 Tecla SENS/BTM (regulação de...
Como começar Reinicializar o aparelho É preciso reprogramar o aparelho em duas situações: antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou depois de substituir a bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla de reincialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica).
Tempo de reprodução decorrido TRACK 2 1 5 Número da faixa Nota Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o adaptador opcional para discos compactos da Sony (CSA-8). Para Carregue em Parar a reprodução 6 ou (OFF) Ejectar o CD...
Localizar uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) Durante a reprodução, carregue levemente num dos lados da tecla (SEEK/AMS). Para localizar as faixas seguintes SEEK Para localizar as faixas anteriores Localizar um ponto específico numa faixa — Pesquisa Manual Durante a reprodução, carregue sem soltar num dos lados de (SEEK/AMS) durante dois segundos.
Rádio Memorização automática de estações — Memória da melhor sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Recepção das estações memorizadas Seleccione a banda pretendida (página 8). Carregue levemente na tecla numérica ((1) a (6)) em que memorizou a estação pretendida. Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Carregue levemente num dos lados da (SEEK/AMS) para localizar a estação pretendida (sintonização automática).
Re-sintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que voltar a sintonizar a estação manualmente.
Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes. Carregue várias vezes em (AF/TA) até...
Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada.
Nota Não pode utilizar esta função nos países que não transmitam dados PTY (selecção do tipo de programa). Carregue em (PTY) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. I N F O Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor.
Outras funções Pode ligar um telecomando rotativo opcional (RM-X4S) a este aparelho. Utilização do telecomando rotativo O telecomando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) (SOURCE) Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda da seguinte forma: TUNER ˜...
Outras operações Rode o controlo VOL para regular o volume. Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Carregue em (SEL) para regular e seleccionar. Carregue em (DSPL) para mudar os elementos que aparecem no visor. Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos controlos é...
Se tiver alguma dúvida ou problema relacionado com o aparelho que não esteja abrangido neste manual, contacte o agente D-Bass analógico Sony mais próximo. D-BASS 3 Notas sobre o manuseamento dos D-BASS 2 D-BASS 1 Um disco sujo ou defeituoso pode provocar cortes de som durante a reprodução.
Para reproduzir CD de 8 cm Utilize o adaptador único de discos compactos opcional da Sony (CSA-8) para proteger o leitor de CD de possíveis danos. Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, utilize um fusível...
Desmontagem do aparelho µ µ µ Colar a etiqueta no comando rotativo Pode controlar o aparelho com o comando rotativo opcional (RM-X4S). Com o comando rotativo são fornecidas Chave de libertação diversas etiquetas. Cole a etiqueta (fornecida) correspondente às funções do aparelho e à posição de montagem no comando rotativo.
Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Oscilação e vibração abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador årea de sintonização 87,5 – 108 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia...
Guia de resolução de problemas A verificação seguinte vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possam ocorrer com o seu aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som.
Page 61
RESET permutador de CD devido a um problema. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco.
Page 62
Välkommen ! Vi gratulerar dig till köpet av Sony CD-spelare. Vridkontrollen (RM-X4S) ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren.
Page 63
Innehållsförteckning Reglagens placering ... 4 Komma igång Återställa enheten ... 5 Ta bort frontpanelen ... 5 Ställa klockan ... 6 CD-spelare Lyssna på en CD ... 6 Spela en CD i olika lägen ... 7 Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen (BTM) ... 8 Lagra endast de önskade kanalerna ...
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, exempelvis en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera • När du trycker på återställningsknappen raderas alla lagrade program- och minnesfunktioner.
(SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. Förfluten speltid TRACK 2 1 5 Spårnummer Observera Om du vill spela upp en 8 cm CD, använder du den valfria Sony CD-adaptern (CSA-8). Funktion Tryck på Avbryta 6 eller (OFF) uppspelningen Ta ur CD:n Ändra det som visas i...
Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) Under uppspelningen, trycker du på valfri sida av (SEEK/AMS). Hitta efterföljande spår SEEK Hitta föregående spår Hitta en viss punkt i ett spår — Manuell sökning Under uppspelning, trycker du på och håller ned valfri sida av (SEEK/AMS) i två...
Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen (BTM) Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 6 kanaler på varje band (FM1, FM2, FM3, MW och LW). Varning För att undvika olyckor bör du använda BTM- funktionen om du tar in en kanal under körning.
Motta de lagrade kanalerna Välj önskat band (sid 8). Tryck på den förinställda nummerknappen ((1) till (6)) som den önskade kanalen lagrats på. Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Tryck på valfri sida av (SEEK/AMS) när du vill söka efter kanalen (automatisk sökning).
Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in den station som har den starkaste signalen i nätverket. Om du använder den här funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in kanalen manuellt igen.
Lyssna på trafikmeddelanden Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och trafikprogrammet (TP) gör så att du automatiskt kan ställa in FM-kanaler som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar på andra programkällor. Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills “TA” eller “AF TA” tänds i teckenfönstret. Enheten börjar söka efter trafikinformationskanaler.
Förinställa RDS-kanalerna med AF och TA data När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver sätta på AF och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda två) för en förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler.
Observera Du kan inte använda den här funktionen i vissa länder där PTY-data inte är tillgängliga. Tryck på (PTY) under FM-mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. I N F O Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot.
Övriga funktioner Du kan inte ansluta en valfri vridkontroll (RM-X4S) med den här enheten. Använda vridkontrollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Genom att trycka på knappen (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på...
Övriga funktioner Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (SEL) för att justera och välja. Tryck på (DSPL) för att ändra det som visas. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. minska Om du monterar vridkontrollen på höger sida av ratten kan du växla styrriktning för kontrollerna.
D-BASS 1 Om du har några frågor eller problem som rör CD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Frekvens(Hz) Viktigt om CD-skivor En smutsig eller defekt skiva kan leda till att ljudet försvinner då och då under spelning.
Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen när den är bytt, kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten...
Demontera enheten µ µ µ Fästa etiketten på vridkontrollen Enheten kan manövreras med vridkontrollen (RM-X4S). Flera olika etiketter medföljer vridkontrollen. Fäst den etikett som Release-tangenten överensstämmer med funktionen på enheten (medföljer) och på avsedd plats på vridkontrollen. Fäst etiketten enligt bilden när vridkontrollen monterats.
Tekniska data CD-spelaren System Digitalt ljudsystem för CD Signalbrusförhållande 90 dB Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Svaj och fladder Under mätbar gräns Tunern Tuningintervall 87,5 – 108 MHz Antennterminal Extern antennanslutning Mellanfrekvens 10,7 MHz Känslighet 9 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signalbrusförhållande 65 dB (stereo), 68 dB (mono)
Felsökning Följande kontroll löser de flesta problem som kan uppkomma på enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret. Ingen ljudsignal. På inbyggd CD Problem CD-skivan dras inte in i skivfacket.
Page 81
RESET något problem. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig att förbättra situationen, ta kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Orsak/Åtgärd Kanalen är inte en TP-kanal eller har en svag signal. n Tryck på (AF/TA) för att gå in i “AF TA”-läge.