Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Appliance description Figure A Introduction Contact plug Congratulations on the purchase of your new Safety socket appliance. Connector You have selected a high-quality product. Built-in plug The operating instructions are part of this product.
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive ► substances or chemical and aggressive liquids. Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the ► appliance in a dry location when not in use. SMK 1000 A1 │ ■ ...
Page 7
Risk of burns! Take extreme care when cleaning. The blade is extremely sharp! ► Be very careful when handling the sharp blade! ► ■ │ SMK 1000 A1 ...
Page 8
This will ensure that you avoid damage caused by rising steam. Never operate the appliance via an external time-switch or a separate ► remote control system. SMK 1000 A1 │ ■ ...
4) Insert the connector into the built-in plug on the appliance. Use this function to blend or froth up the contents without heating; for instance, to make smoothies or milkshakes. This programme runs for 2 minutes. ■ │ SMK 1000 A1 ...
(for about 2 seconds, until you hear a beep). As soon as the preparation process is complete, the appliance will stop automatically. You will hear a beep and the COMPOTE indicator light flashes. SMK 1000 A1 │ ■ ...
2 cm and place these in the blender jug 2) Fill the blender jug up to no more than the MAX - 1600 ml marking with liquids. Always fill up to at least the MIN - 1300 ml marking! ■ │ SMK 1000 A1 ...
If the appliance threatens to overflow during a cooking or blending process, the appliance will switch off and starts to beep. Reduce the amount of liquid and restart the appliance. SMK 1000 A1 │ ■ ...
flash. 5) Press the MODE button repeatedly until the BLEND programme indicator starts to flash. 6) Press and hold the START/STOP button allow the appliance to run for about 20 seconds. ■ │ SMK 1000 A1 ...
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. SMK 1000 A1 │ ■...
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ │ SMK 1000 A1 ...
IAN 279508 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMK 1000 A1 │ ■ ...
COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Popis přístroje Obrázek A Úvod kontaktní zástrčka Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. bezpečnostní zásuvka Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. spojovací spoj Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. vestavná zástrčka Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití...
Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných látek nebo ► chemických a agresivních kapalin. Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnostech. Abyste zabránili ► nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě. SMK 1000 A1 │ 17 ■...
Page 21
Během používání je přístroj velmi horký. Dbejte na to, abyste nepřišli ► do styku se stoupající vodní párou nebo horkými potravinami. Nebezpečí popálení! Buďte při čištění velmi opatrní! Nůž je velmi ostrý! ► Manipulujte s nožem opatrně! ► ■ 18 │ SMK 1000 A1...
Page 22
Postavte přístroj na rovný, stabilní podklad. Dbejte na dostatečnou ► vzdálenost od stěn a skříní. Tím zabráníte poškození vlivem stoupající vodní páry. Přístroj v žádném případě neprovozujte pomocí externích spínacích ► hodin ani samostatného dálkového ovládání. SMK 1000 A1 │ 19 ■...
4) Zastrčte spojovací spoj do vestavné zástrč- Pomocí této funkce mixujete nebo zpěníte krátce na přístroji. obsah bez toho, abyste jej zahřáli, například pro přípravu smoothies nebo mléčných shaků. Tento program běží 2 minuty. ■ 20 │ SMK 1000 A1...
1) Nakrájejte ovoce/zeleninu na cca 2 cm velké kusy a dejte je do mixovací nádoby 2) Do mixovací nádoby nalijte maximálně po značku MAX - 1600 ml tekutiny. Vždy však musí dosáhnout značky MIN - 1300 ml. ■ 22 │ SMK 1000 A1...
Dbejte na značku MAX - 1600 ml a MIN - 1300 ml na mixovací nádobě. Pokud během vaření nebo mixování hrozí přetečení přístroje, přístroj se vypne a zazní signální tóny. Odeberte z naplněného množství a spusťte přístroj znovu. SMK 1000 A1 │ 23 ■...
4) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Zazní signální tón a kontrolky programu blikají. 5) Stiskněte tlačítko MODE tak často, dokud nebliká kontrolka programu BLEND 6) Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko START/ STOP a nechte přístroj běžet cca 20 sekund. ■ 24 │ SMK 1000 A1...
Jídlo je připálené. těte mixovací nádobu vyčištěna. Na dně mixovací nádoby lpí zbytky. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou záva- du, obraťte se na náš servis. SMK 1000 A1 │ 25 ■...
(pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 26 │ SMK 1000 A1...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 279508 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMK 1000 A1 │ 27 ■...
COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Opis prístroja Obrázok A Úvod kontaktná zástrčka Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe svojho nového bezpečnostná zásuvka prístroja. spojovací spoj Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej zabudovaná zástrčka kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- robku.
Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých a výbušných látok ani ► chemických alebo agresívnych tekutín. Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa zabránilo ► nehodám, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste. SMK 1000 A1 │ 31 ■...
Page 35
Počas používania je prístroj veľmi horúci. Dávajte pozor na to, aby ste ► sa nedostali do kontaktu so stúpajúcou vodnou parou alebo horúcimi potravinami. Nebezpečenstvo popálenia! Pri čistení preto postupujte veľmi opatrne! Nôž je veľmi ostrý! ► S ostrým nožom narábajte opatrne! ► ■ 32 │ SMK 1000 A1...
Page 36
Prístroj postavte na rovný, stabilný podklad. Dbajte na to, aby ste ho ► umiestnili v dostatočnej vzdialenosti od stien a skríň. Tak zabránite škodám, spôsobených unikajúcou vodnou parou. Prístroj v žiadnom prípade neprevádzkujte pomocou externých spína- ► cích hodín ani samostatným systémom diaľkového ovládania. SMK 1000 A1 │ 33 ■...
JUICE (šťava) 4) Zastrčte spojovací spoj do zabudovanej Pomocou tejto funkcie môžete krátko rozmixovať zástrčky na prístroji. alebo speniť obsah bez zohrievania, napríklad na prípravu smoothies alebo mliečnych kokteilov. Tento program beží 2 minúty. ■ 34 │ SMK 1000 A1...
Postup prípravy môžete kedykoľvek zastaviť stlačením a podržaním tlačidla START/STOP (ca. 2 sekundy, dokiaľ nezaznie signálny tón). Prístroj sa automaticky zastaví ihneď po ukončení prípravy. Zaznejú signálne tóny a kontrolka progra- mu COMPOTE bliká. SMK 1000 A1 │ 35 ■...
1) Zeleninu/ovocie nakrájajte na ca. 2 cm veľké kusy a dajte ich do mixovacej nádoby 2) Naplňte mixovaciu nádobu po maximálne označenie MAX - 1600 tekutinami. Prístroj musíte vždy napĺňať minimálne po označenie MIN - 1300 ml. ■ 36 │ SMK 1000 A1...
1600 ml a MIN - 1300 ml na mixovacej nádobe. Ak hrozí, že prístroj počas varenia a mixovania pretečie, prístroj sa vypne a zaznejú signálne tóny. Znížte naplnené množstvo a spusťte prístroj znovu. SMK 1000 A1 │ 37 ■...
4) Zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. Zaznie signálny tón a kontrolky programov blikajú. 5) Stláčajte tlačidlo MODE dovtedy, pokiaľ ne- začne blikať kontrolka programu BLEND 6) Stlačte a podržte tlačidlo START/STOP a prístroj nechajte bežať ca. 20 sekúnd. ■ 38 │ SMK 1000 A1...
Na dne čistite mixovaciu nádobu mixovacej nádoby sú prile- pené zvyšky. Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vyššie v tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis. SMK 1000 A1 │ 39 ■...
čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. ■ 40 │ SMK 1000 A1...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 279508 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMK 1000 A1 │ 41 ■...
COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Gerätebeschreibung Abbildung A Einleitung Kontaktstecker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sicherheitsbuchse Gerätes. Kupplungsverbindung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Einbaustecker entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Mixbehälter...
Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu ► verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trocke- nen Ort auf. SMK 1000 A1 DE │ AT │ CH │ 45...
Page 49
Lebensmitteln in Berührung kommen. Verbrennungsgefahr! Gehen Sie bei der Reinigung sehr vorsichtig vor! Das Messer ist sehr ► scharf! Gehen Sie vorsichtig mit dem scharfen Messer um! ► ■ 46 │ DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
Page 50
Abstand zu Wänden und Schränken. So vermeiden Sie Schäden durch aufsteigenden Wasserdampf. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr ► oder ein separates Fernwirksystem. SMK 1000 A1 DE │ AT │ CH │ 47...
Inhalt kurz auf ohne ihn zu erwärmen, zum Bei- greift. spiel, um Smoothies oder Milchshakes herzustellen. 4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung Dieses Programm läuft 2 Minuten. den Einbaustecker am Gerät. ■ 48 │ DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
Drücken und Halten der Taste START/STOP (ca. 2 Sekunden, bis ein Signalton erklingt) stoppen. Sobald der Zubereitungsvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch. Signaltöne erklingen und die Programmleuchte COMPOTE blinkt. SMK 1000 A1 DE │ AT │ CH │ 49 ■...
Stücke und geben Sie dieses in den Mixbehälter 2) Füllen Sie den Mixbehälter bis maximal zur Markierung MAX - 1600 ml mit Flüssigkeiten. Sie müssen jedoch immer die Markierung MIN - 1300 ml erreichen. ■ 50 │ DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
Wenn das Gerät während eines Koch- oder Mixvorganges droht überzulaufen, stellt sich das Gerät aus und Signaltöne erklingen. Verringern Sie die eingefüllte Menge und starten Sie das Gerät erneut. SMK 1000 A1 DE │ AT │ CH │ 51...
5) Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die Programmleuchte BLEND blinkt. 6) Drücken und halten Sie die Taste START/STOP und lassen Sie das Gerät ca. 20 Sekunden laufen. ■ 52 │ DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
Mixbehälters kleben Reste. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. SMK 1000 A1 DE │ AT │ CH │ 53...
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 54 │ DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 279508 SMK 1000 A1 DE │ AT │ CH │ 55 ■...
Page 59
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SMK1000A1-042016-3 IAN 279508...
Page 62
Smooth 4 porce KVÉTÁKOVÁ 50 g másla 1 pórek rozkouskovaného nahrubo 1 litr horkého › 250 ml Crème double › olivového oleje extra › › › › › Podávejte s Crème double a pokapané ›...
Page 65
Smooth 4 porce 1 PL olivového oleje 1 malá cibule, nasekaná nasekané › 10 g Crème fraîche › › › kontrolka programu › › ›...
Page 67
Smooth 3 porce 25 g másla 1 velká cibule, 1 zelená paprika, Nakrájejte cibuli, papriku a pórek a vše › › 450 ml zeleninového › 450 ml mléka › nasekaného › › ›...