hit counter script
Silvercrest SVSV 550 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SVSV 550 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SVSV 550 A1 Operating Instructions Manual

Sous-vide cooker
Hide thumbs Also See for SVSV 550 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • 1 Vista General

    • 2 Uso Adecuado

    • 3 Indicaciones de Seguridad

    • 4 Volumen de Suministro

    • 5 Cocción al Vacío

      • Qué es la Cocción al Vacío
      • Ventajas de la Cocción al Vacío
      • Tener en Cuenta Durante la Cocción al Vacío
    • 6 Puesta en Servicio

      • Accesorios Necesarios
      • Desembalaje
      • Manejo del Aparato
      • Colocar la Bolsa
      • Inicio del Programa
    • 8 Consejos y Trucos

      • Alimentos Adecuados para la Cocción al Vacío
      • Alimentos no Adecuados para la Cocción al Vacío
      • Cocer a Fuego Lento al Revés
      • Tiempos de Cocción
      • Cocer Carne a Fuego Lento a la Temperatura Interna
      • Tabla de Cocción
    • 10 Recetas

      • Solomillo de Ternera
      • Rosbif
      • Chuletas de Cordero
      • Pechuga de Pollo al Estilo Mediterráneo
      • Espárragos
      • Zanahorias (Raíces) para Entrantes
      • Salmón
      • Bonito (Semicrudo)
    • 11 Limpieza

    • 12 Eliminación

    • 13 Datos Técnicos

    • 14 Solución de Problemas

    • 15 Garantía de HOYER Handel Gmbh

  • Italiano

    • 1 Panoramica

    • 2 Uso Conforme

    • 3 Istruzioni Per la Sicurezza

    • 4 Materiale in Dotazione

    • 5 Cottura Sottovuoto

      • Cos'è la Cottura Sottovuoto
      • Vantaggi Della Cottura Sottovuoto
      • Da Tenere Conto Nella Cottura Sottovuoto
    • 6 Messa in Funzione

      • Accessori Necessari
      • Disimballaggio
      • Uso Dell'apparecchio
      • Inserimento del Sacchetto
      • Avvio del Programma
    • 8 Consigli E Suggerimenti

      • Alimenti Adatti Alla Cottura Sottovuoto
      • Alimenti Non Adatti Alla Cottura Sottovuoto
      • Cottura al Contrario
      • Tempi DI Cottura
      • Cottura Della Carne Alla Temperatura del Nucleo
      • Tabella DI Cottura
    • 10 Ricette

      • Filetto DI Manzo
      • Rosbif
      • Costata DI Agnello
      • Petto DI Pollo Alla Mediterranea
      • Asparagi
      • Carote (Radici) Per Antipasti
      • Salmone
      • Tonno (Semicrudo)
    • 11 Pulizia

    • 12 Smaltimento

    • 13 Dati Tecnici

    • 14 Risoluzione Dei Problemi

    • 15 Garanzia Della HOYER Handel Gmbh

  • Português

    • 1 Vista Geral

    • 2 Utilização Correta

    • 3 Indicações de Segurança

    • 4 Material Contido Nesta Embalagem

    • 5 Sous-Vide

      • O que Significa Sous-Vide
      • Vantagens Do Sous-Vide
      • A Ter Em Conta no Sous-Vide
    • 6 Colocação Em Funcionamento

      • Acessórios Indispensáveis
      • Desembalagem
      • Manejo Do Aparelho
      • Colocar O Saco
      • Sugestões E Truques
      • Alimentos Adequados para O Sous-Vide
      • Alimentos Inadequados para O Método Sous-Vide
      • Cozedura Em Sentido Inverso
      • Tempos de Cozedura
      • Cozer a Carne À Temperatura Interior
      • Tabela de Cozedura
    • 10 Receitas

      • Bife de Lombo
      • Rosbife
      • Carré de Borrego
      • Peito de Frango À Mediterrânea
      • Espargos
      • Cenouras para Antipastos
      • Salmão
      • Atum (Meio Cru)
    • 11 Limpar

    • 12 Eliminar

    • 13 Dados Técnicos

    • 14 Solução Do Problema

    • 15 Garantia da HOYER Handel Gmbh

  • Deutsch

    • Übersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Sous-Vide
      • Was ist Sous-Vide
      • Vorteile von Sous-Vide
      • Zu Beachten bei Sous-Vide
    • Inbetriebnahme
      • Benötigtes Zubehör
      • Auspacken
      • Bedienen des Gerätes
      • Beutel Einlegen
      • Tipps und Tricks
      • Geeignete Lebensmittel für Sous-Vide
      • Ungeeignete Lebensmittel für Sous-Vide
      • Rückwärts-Garen
      • Garzeiten
      • Fleisch auf die Kerntemperatur Garen
      • Rezepte
      • Rinderfilet
      • Roastbeef
      • Lammkarree
      • Hähnchebrust Mediterrane
      • Spargel
      • Möhren (Wurzeln) für Antipasti
      • Lachs
      • Thunfisch (Halb Roh)
    • Entsorgen
    • Reinigen
    • Technische Daten
    • Garantie der Hoyer|Handel Gmbh
      • Deutsch
    • Problemlösung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58
HORNO DE COCCIÓN AL VACÍO «SOUS VIDE» SVSV 550 A1
MACCHINA PER COTTURA SOUS-VIDE SVSV 550 A1
HORNO DE COCCIÓN AL VACÍO
«SOUS VIDE»
Instrucciones de servicio
MÁQUINA DE COZINHAR A VÁCUO
(SOUS VIDE)
Instruções de manejo
SOUS-VIDE-GARER
Bedienungsanleitung
IAN 115124
RP115124_Sous_Vide_Cover_LB5.indd 2
MACCHINA PER COTTURA SOUS-VIDE
Istruzioni per l'uso
SOUS-VIDE COOKER
Operating instructions
30.07.15 10:47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SVSV 550 A1

  • Page 1 HORNO DE COCCIÓN AL VACÍO «SOUS VIDE» SVSV 550 A1 MACCHINA PER COTTURA SOUS-VIDE SVSV 550 A1 HORNO DE COCCIÓN AL VACÍO MACCHINA PER COTTURA SOUS-VIDE Istruzioni per l’uso «SOUS VIDE» Instrucciones de servicio SOUS-VIDE COOKER Operating instructions MÁQUINA DE COZINHAR A VÁCUO (SOUS VIDE) Instruções de manejo...
  • Page 2 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Español..................2 Italiano .................. 20 Português ................38 English ................... 56 Deutsch .................. 74...
  • Page 3 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht...
  • Page 4: Table Of Contents

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado................... 4 3. Indicaciones de seguridad..............4 4. Volumen de suministro ..............6 5. ¿Cocción al vacío? ................7 ¿Qué es la cocción al vacío? ..............7 Ventajas de la cocción al vacío ...............
  • Page 5: Vista General

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    1. Vista general Mango de la tapa Tapa Rejilla de base Recipiente de agua Mango de la unidad básica Unidad básica Cuadro de mandos Hembrilla de corriente Cable de conexión de red con enchufe Rejilla separadora Pantalla: indicación del tiempo y la temperatura Temporizador: ajuste del tiempo...
  • Page 6: Uso Adecuado

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    2. Uso adecuado 3. Indicaciones de seguridad Con esta máquina de cocción al vacío pue- de cocer cuidadosamente a fuego lento ali- Indicaciones de advertencia mentos envasados al vacío. En este manual de instrucciones encontrará El aparato está...
  • Page 7 (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    cio posventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros. ~ La unidad básica, el cable de conexión de red y el enchufe no deben sumergirse en agua ni en ningún otro líquido. ~ Si penetra algún líquido en la unidad básica, extraiga de inme- diato el enchufe.
  • Page 8: Volumen De Suministro

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    seguir siendo fácilmente accesible tras ADVERTENCIA sobre daños la conexión. materiales ~ Asegúrese de que el cable de conexión ~ No utilice nunca la máquina de cocción de red no resulte dañado por cantos vi- al vacío sin agua.
  • Page 9: Cocción Al Vacío

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    5. ¿Cocción al vacío? ción admite pequeñas divergencias en lo relativo al tiempo y la temperatura. • Tendrá el control perfecto del aroma y ¿Qué es la cocción al la textura de los alimentos. vacío? •...
  • Page 10: Puesta En Servicio

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Por esa razón, recomendamos aña- Accesorios necesarios dir el agua al aparato con la tempe- La cocción al vacío es imposible sin alimen- ratura que necesite para el siguiente tos envasados al vacío. proceso de preparación.
  • Page 11: Manejo Del Aparato

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    7. Manejo del aparato que el nivel del agua sube un poco al añadir los alimentos. El nivel no debe superar la marca MAX|17 ni quedar- Colocar la bolsa se por debajo de la marca MIN|17. 1.
  • Page 12: Inicio Del Programa

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Inicio del programa 5. Ajuste el tiempo deseado, durante el cual deberán hacerse los alimentos co- cinados, con las teclas -/+|13. Puede PELIGRO de lesiones por que- ajustar por minutos un tiempo entre 1 maduras minuto y 24 horas.
  • Page 13: Consejos Y Trucos

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    8. Consejos y trucos do y póngalos después al vacío. Una vez terminada la cocción al vacío a fue- go lento, la carne puede servirse inme- Alimentos adecuados diatamente. Este método resulta para la cocción al vacío adecuado sobre todo para piezas asa- das.
  • Page 14: Tiempos De Cocción

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    pos de espera prolongados al calentar Cocer carne a fuego el agua. lento a la temperatura • Procure que el agua no esté más calien- interna te que la temperatura deseada, lo que Las siguientes tablas muestran lo cocida que podría alterar el resultado.
  • Page 15: Tabla De Cocción

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Tabla de cocción ducto y de la raza del animal. Las indicacio- nes son válidas para una bolsa de vacío Todas las indicaciones son solamente valo- (véase “Inicio del programa” en la res orientativos.
  • Page 16: Recetas

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    10. Recetas 3. Pase las chuletas de cordero por el aceite y póngalas separadas o todas Consulte los tiempos de cocción en la tabla y/ juntas en la bolsa de vacío. o en su libro de cocina de cocción al vacío.
  • Page 17: Espárragos

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    8. Una vez finalizado el programa, saque 9. Ponga al vacío las zanahorias. la carne y la verdura de la bolsa y pón- 10. Deje la o las bolsas en el frigorífico du- galas directamente en el plato.
  • Page 18: Bonito (Semicrudo)

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    10.8 Bonito (semicrudo) ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales! 1. Lave el bonito y a continuación pálpelo ~ No utilice detergentes abrasivos o que con papel de cocina para secarlo. Si el produzcan arañazos.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Eso alarga el tiempo de 13. Datos técnicos cocción necesario. • ¿Los alimentos son cla- Modelo: SVSV 550 A1 ramente más gruesos Tensión de la 230 V ~ 50 Hz de lo que se describe Pasado el tiem-...
  • Page 20: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    15. Garantía de Cobertura de la garantía HOYER Handel GmbH El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
  • Page 21 (6B53B6RXV 9LGHIP 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi- cando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede us- ted descargar este manual y mu- chos otros, junto con vídeos y productos de software.
  • Page 22 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Indice 1. Panoramica ................... 21 2. Uso conforme ................22 3. Istruzioni per la sicurezza .............. 22 4. Materiale in dotazione ..............24 5. Cottura sottovuoto!? ..............24 Cos'è la cottura sottovuoto? ..............24 Vantaggi della cottura sottovuoto ............
  • Page 23: Panoramica

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    1. Panoramica Manico del coperchio Coperchio Griglia del fondo Serbatoio dell'acqua Impugnatura dell'unità base Unità base Pannello di comando Presa di rete Cavo di collegamento alla rete con spina Griglia di separazione Display: indicazione del tempo e della temperatura Timer: impostazione del tempo Impostazione del tempo e della temperatura...
  • Page 24: Uso Conforme

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    2. Uso conforme 3. Istruzioni per la sicu- rezza Questo apparecchio per cottura sottovuoto consente di cuocere delicatamente alimenti Avvertenze di sicurezza conservati sotto vuoto. Laddove necessario, nel presente manuale L'apparecchio è...
  • Page 25 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    ~ Non immergere l'unità base, il cavo di collegamento alla rete e la spina in acqua o altri liquidi. ~ Se nell'unità base penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzio- ~ Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
  • Page 26: Materiale In Dotazione

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    ~ Anche dopo lo spegnimento, l'apparec- comprometterebbe o guasterebbe gli chio non è completamente staccato dal- alimenti. ~ Il coperchio… la rete elettrica. Per farlo, estrarre la spina. … è fragile. ~ Per scollegare la spina dalla presa di …...
  • Page 27: Vantaggi Della Cottura Sottovuoto

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    sario un calcolo esatto dei tempi. La cottura rete un'intensità completamente nuova sottovuoto agevola il lavoro in cucina e con- degli alimenti marinati. sente quasi sempre risultati perfetti. In fin dei conti la cottura sottovuoto non è al- Da tenere conto nella tro che una lenta cottura di alimenti sottovuo- cottura sottovuoto...
  • Page 28: Messa In Funzione

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    6. Messa in funzione • Dopo la cottura lenta gli alimenti vanno consumati immediatamente, elaborati ulteriormente o raffreddati in acqua Disimballaggio ghiacciata all'interno di un sacchetto sottovuoto e poi conservati nello scom- 1.
  • Page 29: Uso Dell'apparecchio

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    7. Uso dell'apparecchio nella tabella di cottura (verdere “Tabella di cottura” a pagina|31). Inserimento del Esempi di tempo di riscaldamento: sacchetto Riscaldare 5,5 litri da circa 20 °C a cir- ca 62 °C: durata circa 1,5 ore.
  • Page 30: Avvio Del Programma

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Avvio del programma 5. Impostare il tempo desiderato per il quale si desidera cuocere l'alimento con i tasti -/+|13. È possibile imposta- PERICOLO di lesioni da scotta- re con una precisione al minuto un tem- ture! po compreso tra 1 minuto e 24 ore.
  • Page 31: Consigli E Suggerimenti

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    8. Consigli e suggeri- Suggerimenti menti • Provate i vostri piatti preferiti con la cot- tura sottovuoto, acquistate un ricettario per la cottura sottovuoto o cercate ricet- Alimenti adatti alla te per la cottura sottovuoto in internet.
  • Page 32: Tempi Di Cottura

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    9. Tempi di cottura Temperatura Grado di cottura del nucleo I tempi riportati nella tabella sono valori in- dicativi. Il tempo di cottura effettivo dipende 49 °C bleu/blu - quasi crudo dai seguenti fattori: 52 °C - 55 °C rare/al sangue - bordo...
  • Page 33: Tabella Di Cottura

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Tabella di cottura Tutti i dati sono solo valori indicativi. Il risul- dell'animale. I dati si applicano ad un sac- tato finale dipende sempre dalla qualità e chetto sottovuoto (verdere “Avvio del pro- dalla natura del prodotto o dalla razza gramma”...
  • Page 34: Ricette

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    10. Ricette 2. Aggiungere un poco di sale e pepe all'olio e mescolare bene il tutto con Per i tempi di cottura consultare la tabella e/ una forchetta. o il ricettario per la cottura sottovuoto. 3.
  • Page 35: Asparagi

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    6. Mettere la carne sotto vuoto. 7. Collocare le fette di carote nel sacchet- 7. Mettere il sacchetto nell'apparecchio to sottovuoto. per cottura sottovuoto. 8. Versare l'olio nel sacchetto sottovuoto. 8.
  • Page 36: Tonno (Semicrudo)

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    11. Pulizia 10.8 Tonno (semicrudo) 1. Lavare il tonno e asciugarlo. Se il pe- Pulire l'apparecchio prima di utiliz- sce ha ancora pelle, lasciarla. Più tardi zarlo per la prima volta! conferisce compattezza al pesce e ser- ve da ottima base per la rosolatura.
  • Page 37: Smaltimento

    • Si è versata acqua 13. Dati tecnici molto fredda? Ciò pro- lunga il tempo di cottu- Modello: SVSV 550 A1 ra necessario. Tensione di rete: 230 V ~50 Hz • Gli alimenti sono mol- to più spessi di quanto...
  • Page 38: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    15.Garanzia della Entità della garanzia HOYER Handel GmbH L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è Gentile cliente, stato controllato scrupolosamente prima del- questo apparecchio è...
  • Page 39 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    • Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata- rio all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Page 40 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Indice 1. Vista geral ..................39 2. Utilização correta ................40 3. Indicações de segurança ..............40 4. Material contido nesta embalagem ..........43 5. Sous-Vide!? ................... 43 O que significa Sous-Vide? ..............43 Vantagens do Sous-Vide ..............
  • Page 41: Vista Geral

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    1. Vista geral Pega da tampa Tampa Grelha inferior Cuba de água Punho do módulo básico Módulo básico Campo de comando Tomada para a fonte de alimentação Cabo de ligação à corrente com ficha de alimentação Grelha separadora Visor: indicação do tempo e da temperatura Temporizador: regular o tempo...
  • Page 42: Utilização Correta

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    2. Utilização correta 3. Indicações de segurança Com este aparelho automático de Sous-Vi- de, a cozedura cuidadosa dos alimentos é Indicações de aviso efetuada em embalagens sob vácuo. Quando necessário, são utilizadas as se- Este aparelho foi concebido para o uso do- guintes indicações de aviso neste manual méstico.
  • Page 43 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    pós-venda ou por uma pessoa com uma qualificação semelhan- te, para evitar perigos. ~ O módulo básico, o cabo de ligação à corrente e a ficha de ali- mentação não podem ser mergulhados em água ou noutros líqui- dos.
  • Page 44 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    ção à corrente apresentarem danos, ou PERIGO de ferimentos por se o aparelho tiver caído no chão. queimadura ~ Ligue a ficha de alimentação apenas a ~ Só transporte o aparelho depois de ele uma tomada de segurança devidamen- se encontrar frio.
  • Page 45: Material Contido Nesta Embalagem

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    4. Material contido adaptada à textura e às características do alimento. nesta embalagem • Pode-se preparar muito bem quantida- 1 Tampa|2 des grandes. Depois o tratamento final 1 Grelha inferior|3 é...
  • Page 46: Colocação Em Funcionamento

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    se inicia depois de atingida a temperatura na água, coloque um prato sobre o ali- regulada. Pode-se ver que o programa ar- mento. rancou, quando o visor|11 apresenta a con- •...
  • Page 47: Manejo Do Aparelho

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    deados de água e não toquem no fun- capítulo “Tempos de cozedura” na página 48. 7. Ligue a ficha de alimentação|9 no co- NOTA: nector de entrada|8 atrás no aparelho, e a outra ficha de alimentação numa se desejar pôr vários sacos de vácuo no ba- nho de água (p.
  • Page 48 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    então o tempo de cozedura irá aumentar de 4. Prima a tecla de regulação do tempo modo imprevisível. |12. No visor|11 aparece a indica- ção 01:00 (uma hora). 5. Com as teclas -/+|13 regule o tempo com que deseja prolongar o processo Iniciar o programa de cozedura.
  • Page 49: Sugestões E Truques

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    de ser tratado antes de ser servido (p. Cozedura em sentido ex., saltear pouco tempo). inverso • Também pode saltear a carne logo no 8. Sugestões e truques início. Depois tempere a carne a seu gosto ou adicione-lhe uma marinada, e por fim sele a carne sob vácuo.
  • Page 50: Tempos De Cozedura

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    de água já com a temperatura deseja- mento está muito mais tempo no banho de da. Deste modo evitará um longo tem- água, porque a temperatura interior no ali- po de espera até a água aquecer. mento nunca pode ficar mais alta que a tem- •...
  • Page 51: Tabela De Cozedura

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Tabela de cozedura ou da raça do animal. As indicações foram previstas para um saco de vácuo (ver “Ini- Todas as indicações são apenas valores de ciar o programa” na página 46). referência.
  • Page 52: Receitas

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    10. Receitas 2. Deite um pouco de sal e pimenta no azeite e misture tudo muito bem com Por veja os tempos de cozedura na Tabela um garfo. e/ou no seu livro de receitas Sous-Vide. 3.
  • Page 53: Espargos

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    8. Após terminar o programa, retire a car- 10. Deixe o saco ou os sacos uma noite no ne e os legumes do saco e ponha-os frigorífico. logo num prato. 11.
  • Page 54: Atum (Meio Cru)

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    11. Limpar 10.8 Atum (meio cru) 1. Lave o atum e depois seque-o, tocan- Limpe o aparelho antes da primeira do-o de leve. Se o peixe ainda tiver pe- utilização! le, deixe-a ficar.
  • Page 55: Eliminar

    Isto prolonga o tempo de cozedura. 13. Dados técnicos • Os alimentos são mui- to mais grossos do Modelo: SVSV 550 A1 que o indicado na re- Os alimentos Tensão nominal: 230 V ~50 Hz ceita ou na tabela? ainda não es- tão cozidos de-...
  • Page 56: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    15. Garantia da Âmbito da garantia HOYER Handel GmbH O aparelho foi produzido sob directivas ri- gorosas de qualidade e inspeccionado an- Estimado Cliente, tes da entrega. A garantia do seu aparelho é de 3 anos a A garantia é...
  • Page 57 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    • Poderá depois enviar o artigo conside- rado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comuni- cado, sem custos de porte para si, jun- tando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
  • Page 58 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Contents 1. Overview ..................57 2. Intended purpose ................58 3. Safety information ................. 58 4. Items supplied ................60 5. Sous-vide!? ..................60 What is sous-vide? ................60 Advantages of sous-vide ..............60 Things to remember with sous-vide ............
  • Page 59: Overview

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    1. Overview Lid handle Bottom grid Water container Base unit handle Base unit Operating panel Mains power socket Mains power cable and mains plug Separating grid Display: shows the time and the temperature Timer: set time Setting the time and the temperature Start/end program with LED...
  • Page 60: Intended Purpose

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    2. Intended purpose 3. Safety information This Sous-Vide Cooker allows you to gently Warnings cook vacuum-packed food. If necessary, the following warnings will be The device is designed for private, domestic used in these operating instructions: use.
  • Page 61 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    ~ If liquid gets into the base unit, remove the mains plug immedi- ately. Have the device checked before reusing. ~ Do not use any abrasive or corrosive cleaning agents. ~ This device is not intended to be operated using an external timer clock or a separate remote control system.
  • Page 62: Items Supplied

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    ~ To avoid any risk, do not make modifi- the rubber feet. If necessary, place a cations to the product. non-slip mat under the device. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
  • Page 63: Things To Remember With Sous-Vide

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    • Large quantities can easily be pre- Take the extended time in the water bath into pared. The final processing can then consideration when planning the individual take place very quickly (briefly searing cooking stages.
  • Page 64: Required Accessories

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Required accessories NOTE: the temperature of the water should Sous-vide is not possible without vacuum- be as close as possible to the temperature packed food. that you require for the next cooking pro- The following accessories are not included cess.
  • Page 65: Operating The Device

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    7. Operating the device ating panel|7, on the lid handles|1, or by the handles|5 of the base unit. ~ When removing the cooked food, use Insert bag appropriate kitchen utensils. The water 1.
  • Page 66: Tips And Tricks

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    8. Tips and tricks NOTE: important for your time manage- ment when cooking: if the water is not yet at Suitable food for sous- the selected temperature, the program will vide not yet start.
  • Page 67: Tips

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    9. Cooking times Tips • Test your favourite dishes with sous-vide, The times indicated in the table are guide- buy yourself a sous-vide cookbook, or lines. The actual cooking time depends on: search the internet for sous-vide recipes.
  • Page 68: Cooking Table

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    55 °C - 60 °C medium rare - a thick pro- portion is still pink 60 °C - 65 °C medium - pink inside 65.5 °C - 68 °C medium well - almost cooked through 68 °C - 71 °C well done - fully cooked...
  • Page 69: Recipes

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Thick- Tempera- Food to be Cooking time in Cooking level ness/ ture of wa- cooked water bath weight ter bath Eggs in shell Yolk thick 62 °C 1 hour egg white almost en- tirely liquid Eggs in shell Yolk creamy...
  • Page 70: Mediterranean Chicken Breast

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    10.4 Mediterranean chicken 10.6 Carrots for antipasti breast 1. Peel and wash the carrots. 2. Cut off the bottom ends and then cut 1. Take one medium-sized tomato and the carrots into slices. several slices of courgette per vacuum 3.
  • Page 71: Tuna (Semi-Raw)

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    11. Cleaning This goes particularly well: Clean the device prior to its first use! • Asparagus, green vegetables • Potatoes DANGER! Risk of electric • Horseradish sauce shock! ~ Pull the mains plug out of the wall socket 10.8 Tuna (semi-raw) before you clean the device.
  • Page 72: Disposal

    This ex- 13. Technical tends the required specifications cooking time. • Is the food significant- Model: SVSV 550 A1 ly thicker than de- Food not yet scribed in the recipe Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz cooked after...
  • Page 73: Warranty Of The Hoyer Handel|Gmbh

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    15.Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod- HOYER Handel|GmbH uct parts that are subject to standard wear Dear Customer, and therefore can be considered wear parts; your device is provided with a 3 year war- the same applies to damages at fragile parts, ranty starting with the purchase date.
  • Page 74: Service Centre

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 115124 Supplier Please note that the following address is no service address.
  • Page 75 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW   ...
  • Page 76 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Inhalt 1. Übersicht ..................75 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 76 3. Sicherheitshinweise ............... 76 4. Lieferumfang ................. 78 5. Sous-Vide!? ................... 79 Was ist Sous-Vide? ................79 Vorteile von Sous-Vide ................. 79 Zu beachten bei Sous-Vide ..............
  • Page 77: Übersicht

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    1. Übersicht Deckelgriff Deckel Bodengitter Wasserbehälter Griff der Basiseinheit Basiseinheit Bedienfeld Netzbuchse Netzanschlussleitung mit Netzstecker Trenngitter Display: Anzeige der Zeit und der Temperatur Timer: Zeit einstellen Einstellen der Zeit und der Temperatur Programm starten/beenden mit LED Gerät ein- und ausschalten Temperatur einstellen mit LED...
  • Page 78: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Mit diesem Sous-Vide Automaten können Falls erforderlich, werden folgende Warn- Sie vakuumverpackte Lebensmittel schonend hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- garen. wendet: Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- zipiert.
  • Page 79 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. ~ Die Basiseinheit, die Netzanschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer- den. ~ Sollte Flüssigkeit in die Basiseinheit gelangen, sofort den Netzste- cker ziehen.
  • Page 80: Lieferumfang

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    ~ Schließen Sie den Netzstecker nur an ~ Greifen Sie nicht mit bloßen Händen in eine ordnungsgemäß installierte, leicht das Wasser, wenn Sie die Beutel in das zugängliche Schutzkontakt-Steckdose Wasserbad legen oder herausnehmen. ~ Warten Sie mit der Reinigung, bis das an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
  • Page 81: Sous-Vide

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    5. Sous-Vide!? • Durch das Vakuumverfahren verlieren die Lebensmittel keine Aromen oder Flüssigkeiten. So bleiben Fisch und Was ist Sous-Vide? Fleisch jederzeit schön saftig und wer- Der Traum von jedem Hobbykoch: ein Steak den nicht trocken.
  • Page 82: Inbetriebnahme

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    6. Inbetriebnahme • Da die Lebensmittel nicht gekocht oder durchgebraten werden, muss sehr viel Wert auf die Hygiene gelegt werden. Auspacken Alle Teile, die mit rohen oder halb rohen Lebensmitteln in Kontakt kommen, müs- 1.
  • Page 83: Bedienen Des Gerätes

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    7. Bedienen des Gerätes HINWEIS: Die Temperatur des Wassers sollte möglichst der Temperatur entsprechen, Beutel einlegen die Sie für den nächsten Kochvorgang benö- 1. Geben Sie die Vakuumbeutel in den tigen.
  • Page 84 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Programm starten -/+|13 ein. Sie können minutengenau eine Zeit zwischen 1 Minute und 24 Stunden einstellen. GEFAHR von Verletzung durch 6. Starten Sie das Programm durch Drü- Verbrennung! cken der Taste |14.
  • Page 85: Tipps Und Tricks

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    8. Tipps und Tricks Tipps • Testen Sie Ihre Lieblingsgerichte mit Geeignete Lebensmittel Sous-Vide, kaufen Sie sich ein Sous-Vide Kochbuch oder schauen Sie im Internet für Sous-Vide nach Sous-Vide Rezepten. Besonders gut geeignet für die Sous-Vide •...
  • Page 86: Garzeiten

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    9. Garzeiten Tabelle für Rind, Schwein, Lamm und Wild Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Beachten Sie, dass Geflügel nur komplett Richtwerte. Die tatsächliche Garzeit hängt durchgegart gegessen werden darf, um die ab von: Gefahr einer Salmonelleninfektion zu ver- •...
  • Page 87 BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Gartabelle bzw. der Rasse des Tieres. Die Angaben gel- ten für einen Vakuumbeutel (siehe “Pro- Alle Angaben sind nur Richtwerte. Das End- gramm starten” auf Seite 82). ergebnis ist immer abhängig von der Quali- tät und der Beschaffenheit des Produktes Dicke/ Temperatur...
  • Page 88: Rezepte

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    10. Rezepte 10.3 Lammkarree 1. Drücken Sie 1-2 Knoblauchzehen in et- Die Garzeiten entnehmen Sie bitte der Ta- was Olivenöl. belle und/oder Ihrem Sous-Vide Kochbuch. 2. Geben Sie etwas Salz und Pfeffer in das Öl und mischen alles mit einer Ga- 10.1 Rinderfilet bel durch.
  • Page 89: Hähnchebrust Mediterrane

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    10.4 Hähnchebrust Das passt besonders gut: • junge Kartoffeln mediterrane • roher Schinken oder ein Wiener Schnit- 1. Pro Vakuumbeutel nehmen Sie eine mit- telgroße Tomate und einige Scheiben • gegrilltes Lachsfilet Zucchini.
  • Page 90: Lachs

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    10.7 Lachs 6. Nach dem Ende des Programms neh- men Sie den Thunfisch möglichst mit ei- 1. Waschen Sie den Lachs und tupfen ihn nem Pfannenwender (Pfannenmesser) dann trocken. Falls der Fisch noch Haut vorsichtig aus dem Beutel.
  • Page 91: Reinigen

    Zubehör reinigen 13. Technische Daten • Reinigen Sie den Deckel|2, den Was- serbehälter|4 und das Bodengitter|3 Modell: SVSV 550 A1 von Hand im Spülbecken mit heißem Netzspannung: 230|V ~50 Hz Seifenwasser. Schutzklasse: Küchenutensilien reinigen Leistung: 550 W •...
  • Page 92: Problemlösung

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    14. Problemlösung 15. Garantie der HOYER|Handel GmbH Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga- nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Page 93: Deutsch

    BB53B6RXV 9LGHB%ERRN 6HLWH  0RQWDJ  $XJXVW    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Auf www.lidl-service.com können Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Sie diese und viele weitere Handbü- sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- cher, Produktvideos und Software nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- herunterladen.
  • Page 94 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 07/2015 · Ident.-Nr.: SVSV 550 A1 IAN 115124 RP115124_Sous_Vide_Cover_LB5.indd 1 30.07.15 10:47...

Table of Contents