Page 1
RX-V463 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
Brown: LIVE cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus will not be held responsible for any damage resulting from use may not correspond with the coloured markings identifying of this unit with a voltage other than specified.
Connecting other components ......... 16 2 INPUT MENU............62 Connecting audio components......... 18 3 OPTION MENU........... 64 Connecting a Yamaha iPod™ universal dock or Remote control features........67 Bluetooth™ adapter..........19 Controlling this unit, a TV, or other components..67 Using the VIDEO AUX jacks on the front panel ..19 Setting remote control codes ........
(1 kHz, 0.9% THD, 8 Ω) DOCK terminal 105 W/ch ◆ DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock [Other models] (such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth adapter (1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω) (such as YBA-10, sold separately)
Getting started Getting started ■ Supplied accessories ■ Installing batteries in the remote control Check that you received all of the following parts. ❏ Remote control ❏ Batteries (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Optimizer microphone ❏ AM loop antenna ❏ Indoor FM antenna ■...
Quick start guide Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy Preparation: Check the items DVD movie playback in your home theater. Prepare the following items. ❏ Speakers Front right speaker Video monitor ❏ Front speaker ........x 2 Subwoofer Front left ❏...
Page 7
Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel Step 1: Set up your speakers (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Front and center speakers Place your speakers in the room and connect them to this unit.
Page 8
• Connecting a multi-format player Digital coaxial ☞ P. 18 or an external decoder audio output jack • Connecting a Yamaha iPod/Bluetooth dock ☞ P. 19 • Using the VIDEO AUX jacks on the front ☞ P. 19 panel Digital coaxial audio ☞...
Page 9
Press Q SCENE 1. If you connect a Yamaha product that has capability of the SCENE control signals, this unit can automatically activate the This unit is turned on. “DVD Viewing” appears in the component and start playback. Refer to the instruction manual of front panel display, and this unit automatically the DVD player for further information.
Quick start guide ■ After using this unit... What do you want to do with this Press A STANDBY/ON on the front panel to set unit? this unit to the standby mode. ■ Customizing the SCENE templates ☞ P. 28 •...
Connections Connections Rear panel SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Name Page...
Subwoofer (SW) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for high fidelity sound reproduction of the LFE (low-frequency effect) channel included in Dolby Digital and DTS sources.
Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that the AC power plug is disconnected from the AC wall outlet. •...
Page 14
Connections ■ Before connecting to the SPEAKERS terminal A speaker cord is actually a pair of insulated cables running side by side. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a stripe, groove or ridges. Connect the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker.
Connections Information on jacks and cable plugs Connect one of the type of the audio jack(s) and/or video jack(s) that your input components are equipped with. Audio jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO COAXIAL...
Connections Information on HDMI™ ■ HDMI compatibility with this unit ■ HDMI jack and cable plug Compatible HDMI Audio signal Audio signal HDMI types formats components 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, 16/20/24 bit DVD-Audio, etc. Multi-ch Linear 8ch, 32-192 kHz, DVD-Audio, etc.
Connections Connecting video components Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack, Notes the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, or the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit. • Some video monitors connected to this unit via a DVI connection fail to recognize the HDMI audio/video signals being input if they are in the standby mode.
Connections Connecting other components Notes Make sure that this unit and other • Be sure to make the same type of video connections as those components are unplugged from the made for your TV (see page 15). AC wall outlets. •...
Page 19
Connections ■ Connecting a DVD recorder, PVR or VCR DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Component video out Video out...
Connections Connecting audio components Connect the audio components as follows. ■ Connecting a CD player and a CD Make sure that this unit and other components are unplugged from the recorder/MD recorder AC wall outlets. Notes • When you connect your CD player via analog and digital connection, priority is given to the signal input at the DIGITAL INPUT jack.
This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear • To reproduce the source signals input at these jacks, select panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal “V-AUX” as the input source. dock (such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth •...
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. Outdoor AM antenna Use a 5 to 10 m (16 to 33...
Connections Turning on and off the power ■ Turning on this unit Press A STANDBY/ON (or G POWER) to turn on this unit. When you turn on this unit, there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound. ■...
(see pages 43 to 45). 2 DOCK indicator 7 MUTE indicator and VOLUME level indicator • Lights up when you station your iPod in a Yamaha • The MUTE indicator flashes while the MUTE function iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) is on (see page 35).
Connections ■ Using the remote control B CINEMA DSP indicator Lights up when you select a CINEMA DSP sound The remote control transmits a directional infrared ray. field program (see page 39). Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation.
Optimizing the speaker setting for your listening room Optimizing the speaker setting for your listening room This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
Page 27
Optimizing the speaker setting for your listening room Press 7 ENTER to start the setup Make sure that “SETUP” is set to “AUTO” and the pointer is pointing at “START”. procedure. This unit starts the auto setup procedure. Loud test tones are output from each speaker during the auto You can also select the following setup methods.
Page 28
Optimizing the speaker setting for your listening room The display changes as follows. Press 7 k and 7 ENTER to display the setup results in detail. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Press 7 l / h repeatedly to toggle between Automatic the setup result displays.
Page 29
Optimizing the speaker setting for your listening room ■ If “WARNING” appears Press 7 n and then press 7 l / h to select When this unit detects potential problems during the “AUTO SETUP” procedure, “WARNING” appears in the “SET” or “CANCEL”. result display.
SELECTING THE SCENE TEMPLATES Selecting the SCENE templates This unit is equipped with 16 preset SCENE templates for Press O INPUT l / h (or press 4 AMP and various situations of using this unit. As the initial factory setting, the following SCENE templates are assigned to then press 7l / h) to select the desired each SCENE button: template.
Page 31
Game Playing Note * When iPod is connected to the Yamaha iPod universal dock or a Bluetooth component is connected to the Bluetooth adapter, this unit plays back the audio sources input at the DOCK terminal. You can create your original SCENE templates by editing the preset SCENE templates. See page 31 for details.
Page 32
5ch Enhancer Dock Listening DOCK MUSIC ENHANCER Select this SCENE template when you play back music on your iPod stationed in a Yamaha iPod universal dock or 5ch Enhancer Bluetooth component that is connected to the Bluetooth adapter. USB Audio...
Selecting the SCENE templates Creating your original SCENE Press 4 AMP and then 7 k / n to select the templates desired parameter of the SCENE template and then 7 l / h to select the desired value You can create your original SCENE templates for each of the selected parameter.
Selecting the SCENE templates Using remote control on the SCENE feature ■ Controlling the input source ■ Setting input source of the customized components in the SCENE mode SCENE template on the remote control You can operate both this unit and the input source If you customize the input source of the selected SCENE component by using the remote control.
PLAYBACK Playback Caution Rotate I VOLUME (or press Extreme caution should be exercised when you play L VOLUME +/–) to adjust the volume to the back CDs encoded in DTS. If you play back a CD desired output level. encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may Press L PROGRAM l / h repeatedly (or damage your speakers.
Playback Selecting audio input jacks Selecting the MULTI CH INPUT (AUDIO SELECT) component This unit comes with a variety of input jacks. Use this Use this feature to select the component connected to the feature (audio input jack select) to switch between input MULTI CH INPUT jacks (see page 18) as the input jacks when more than one input jack is assigned to as the source.
Playback Displaying the current status of Using your headphones this unit on a video monitor Connect a pair of headphones with a stereo You can display the operating information of this unit on a analog audio cable plug to the PHONES jack on video monitor.
Playback ■ Audio information Playing video sources in the background of an audio source Information Descriptions FORMAT Signal format. When this unit cannot detect a You can combine a video image from a video source with digital signal, it automatically switches to sound from an audio source.
Playback Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. Press 4 AMP and then press R SLEEP repeatedly to set the amount of time. Each time you press R SLEEP, the front panel display changes as shown below.
SOUND FIELD PROGRAMS Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital Notes decoders that allow you to enjoy multi-channel playback • When you select an input source, this unit automatically selects from almost any stereo or multi-channel sound source. the last sound field program used with the corresponding input source.
Sound field programs ■ Enjoying 2-channel sources using the ■ Using sound field programs without standard decoders surround speakers Signals input from 2-channel sources can also be played (Virtual CINEMA DSP) back on multi-channels. Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP programs without surround speakers by creating Press 4 AMP and then press OSUR.
Page 42
Sound field programs ■ Editing sound fields parameters Initial settings are indicated in bold under each parameter. You can enjoy good quality sound with the factory default parameters. Although you do not have to change the initial For Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, settings, you can change some of the parameters to better Movie Spacious and Movie Dramatic: suit the input source or your listening room.
USING AUDIO FEATURES Using audio features Enjoying high quality sound Adjusting the speaker level Use the DIRECT mode to enjoy the high quality sounds of You can adjust the output level of each speaker while the selected source. When the DIRECT mode is activated, listening to a music source.
Using audio features Selecting the night listening mode The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. Press 4 AMP and then P NIGHT repeatedly to select “NIGHT:CINEMA” or “NIGHT:MUSIC”. Choices: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF •...
FM/AM TUNING FM/AM tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations.
FM/AM tuning Automatic preset tuning Manual preset tuning You can use the automatic preset tuning feature to store You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset FM stations with strong signals up to 40 (A1 to E8: 8 station numbers in each of the 5 preset station groups) preset station numbers in each of the 5 preset station manually.
FM/AM tuning Selecting preset stations Exchanging preset station You can tune into any desired station simply by selecting You can exchange the assignments of two preset stations the preset station group and number under which it was with each other. The example below describes the stored.
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE AND RUSSIA MODELS ONLY) Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Selecting the Radio Data System Press 7 PRESET/CH k / n on the remote program type (PTY SEEK mode) control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the Use this feature to select the desired radio program by front panel display.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Using the enhanced other Press 0PTY SEEK START on the remote networks (EON) data service control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. Use this feature to receive the EON (enhanced other The name of the selected program type flashes and networks) data service of the Radio Data System station the PTY HOLD indicator lights up in the front panel...
USING A USB MEMORY DEVICE OR A USB PORTABLE AUDIO PLAYER Using a USB memory device or a USB portable audio player Use this feature to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your USB memory device or USB portable audio player connected to the USB port on the front panel of this unit.
Page 52
Using a USB memory device or a USB portable audio player ■ The function of the play information Press 7 k / n / l / h on the remote control display to select the desired file. • Press 7 k / n to select the desired file/folder. [Play] •...
Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 19), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as the MP3 format) stored on your iPod (see page 19).
Page 54
• Operations cannot be done with the controls on your iPod. • Select “One” to set this unit to repeat one song. • The Yamaha logo appears in the display window of your iPod. • Select “All” to set this unit to repeat a sequence of •...
Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component.
RECORDING Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Notes • When this unit is set to the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit. •...
SET MENU SET MENU You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. D)PARAM. INI Initializes the parameters of a group of sound field programs. Pair the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with a E)BLUETOOTH SET Bluetooth component (see page 53).
SET MENU 1 SOUND MENU Woofer section of a speaker is 16 cm (6.5 in) or larger: large Use this menu to manually adjust any speaker settings or Woofer section of a speaker is smaller than 16 cm compensate for video signal processing delays when using (6.5 in): small LCD monitors or projectors.
Page 60
SET MENU Surround left/right speakers SUR. L/R SP Crossover CROSS OVER Choices: NONE, SML, LRG Use this feature to select a crossover frequency of all the speakers set to “SML” (or “SMALL”) in “SPEAKER SET” (see pages 57). All frequencies below the selected 1 SOUND MENU frequency will be sent to the subwoofer or front speakers depending on the setting of “LFE/BASS OUT”...
Page 61
SET MENU ■ Speaker level ■ Speaker distance B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Use this feature to manually adjust the output level of each Use this feature to manually adjust the distance of each speaker. speaker and the delay applied to the respective channel. Control range: –10 to +10 dB Ideally, each speaker should be the same distance from the Control step: 1 dB...
Page 62
SET MENU ■ Center speaker equalizer ■ Dynamic range D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Use this feature to adjust the built-in 5-frequency band Use this feature to select the amount of dynamic range (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz and 10 kHz) graphic compression to be applied to your speakers or equalizer for the center channel so that the tonal quality of headphones.
Page 63
1 SOUND MENU the volume range becomes –80 dB to –5 dB. H)HDMI SET Control range: –30 dB to +10 dB, +16 dB SUPPORT AUDIO: RX-V463 Control step: 5 dB [ ]/[ ]:Select Note [ENTER]:Return The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INIT.VOL.”...
SET MENU For HDMI jacks 1 and 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Use this menu to reassign the input jacks, select the Choices: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR decoder mode or rename the input source. [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR ;MANUAL SETUP 2 INPUT MENU...
Page 65
[ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Note You can only adjust the value for DOCK when your iPod is stationed in the Yamaha Universal Dock connected to this unit. ■ Decoder mode D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
SET MENU Source feature OSD display time 3 OPTION MENU OSD-SOURCE Use this feature to set the amount of time to display the Use this menu to adjust the optional system parameters. iPod menu in the OSD after you perform a certain operation.
Page 67
C)AUDIO SELECT [ENTER]:Enter >AUTO LAST Use this feature to start pairing the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with your Bluetooth component. For details about the pairing, [ ]/[ ]:Select refer to “Pairing the Bluetooth™ adapter and your •...
Page 68
SET MENU ■ USB playback styles F)USB PLAY STYLE Use this feature to adjust the playback style according to your preference. You can shuffle files in a random order or repeat one specific file or a sequence of files. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (see page 69).
Remote control features ■ Controlling other components Press one of the input selector buttons (3) or A to D buttons to control other components. You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (see page 69). The following table shows the BAND LEVEL TITLE MENU...
If this happens, repeat the setup procedure. TUNER Yamaha 5017 Note You may not be able to operate your Yamaha component even if a Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another Yamaha remote control code.
Advanced setup Advanced setup ■ Tuner frequency step This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers (Asia and General models only) additional operations to adjust and customize the way this Use this feature to set the tuner frequency step according unit operates.
Connect HDMI components that support the HDCP unit do not support the HDCP copy copy protection standards. protection standards. “SUPPORT AUDIO” is set to “Other” and Set “SUPPORT AUDIO” to “RX-V463” in “HDMI” audio signals are not being “MANUAL SETUP”. played back on this unit.
Page 74
Troubleshooting Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the speaker wires are not touching each — goes off. because of a short circuit, etc. other and then turn this unit back on. The sleep timer has turned off this unit.
Troubleshooting Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
Page 76
Troubleshooting ■ Tuner Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM — when the transmitter is too far away or antenna.
Page 77
Troubleshooting ■ AUTO SETUP Before AUTO SETUP Error message Cause Remedy page Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. Unplug HP! Headphones are connected. Unplug the headphones. —...
Page 78
• If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run “AUTO SETUP” again. • If a warning message “W-1”, “W-2”, or “W-3” appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If an error message “E-9” occurs repeatedly, please contact a qualified Yamaha service center.
Page 79
Troubleshooting ■ USB Problem Cause Remedy page The music files and The music files and directories are placed Place music files and directories in the FAT area. — directories in the USB in locations other than the FAT area. device cannot be You are attempting to browse directory Modify the data structure on your USB device.
Page 80
Connect error There is a problem with the signal path Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod from your iPod to this unit. universal dock to the DOCK terminal of this unit. Try resetting your iPod.
Page 81
The Bluetooth component is disconnected from the Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately). No BT adapter The Bluetooth adapter is not connected to Connect the Yamaha Bluetooth adapter (such as the DOCK terminal. YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal.
Troubleshooting ■ Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control functions within a maximum does not work nor range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly. axis from the front panel.
Page 83
Based on a wealth of actually measured technology. There are three modes available: “Music data, Yamaha CINEMA DSP uses Yamaha original sound mode” for music sources, “Movie mode” for movie field technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby sources and “Game mode”...
Page 84
For further ■ SILENT CINEMA information on HDMI, visit the HDMI website at Yamaha has developed a natural, realistic sound effect “http://www.hdmi.org/”. DSP algorithm for headphones. Parameters for ■ LFE 0.1 channel headphones have been set for each sound field so that This channel reproduces low-frequency signals.
Page 85
Specifications Specifications AUDIO SECTION • Signal Level Composite ..............1 Vp-p/75 Ω • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround Component ....1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (P [U.S.A. and Canada models] 1 kHz, 0.9% THD, 8 Ω ............ 105 W •...
Page 86
Connection, Video components ...15 ■ E-6:NO MIC, Connection, Auto setup error message ....75 B)INPUT RENAME, Input menu ..62 Yamaha iPod universal dock ...19 E-7:NO SIGNAL, B)MEMORY GUARD, Controlling a TV ........67 Auto setup error message ....75 Option menu ........64...
Page 87
Index ■ Low-frequency effect level, Other components controlling by remote Sound menu ........60 control ..........68 F)DYNAMIC RANGE, LVL ............26 Other components controlling, Remote Sound menu ........60 LVL, Auto setup result ......26 control ..........68 Factory presets, Advanced setup ..70 OTHER M, Radio Data System program FL SCROLL, Display settings .....
Page 88
Speaker settings .......58 ■ SCENE 1 ..........7 Subwoofer phase, Speaker settings ..58 SCENE template selection ....28 Yamaha iPod universal dock, SUPPORT AUDIO, HDMI set ....61 SCIENCE, Radio Data System program Connection ........19 Support audio, HDMI set .....61 type ..........
Page 89
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Page 90
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de requise.
Page 91
Raccordement d’autres appareils......16 1 SOUND MENU............ 57 Raccordements des appareils audio ......18 2 INPUT MENU............62 Raccordement d’une station universelle Yamaha 3 OPTION MENU........... 64 iPod™ ou d’un adaptateur Bluetooth™ ....19 Caractéristiques du boîtier de télécommande ..67 Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant ..
Borne DOCK 105 W/voie ◆ Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle [Autres modèles] Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) ou (1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω) un adaptateur Bluetooth (par exemple le YBA-10 vendu 105 W/voie séparément)
Pour commencer Pour commencer ■ Accessoires fournis ■ Mise en place des piles dans le boîtier Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles de télécommande suivants. ❏ Boîtier de télécommande ❏ Piles (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Microphone d’optimisation ❏...
Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de Préparation: Vérifiez les articles procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparez les articles suivants. ❏ Enceintes Enceinte avant ❏...
Page 95
Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les Étape 1: Installez vos enceintes pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Enceintes avant et centrale Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.
Prise de sortie audionumérique • Raccordement d’un lecteur multiformat ou coaxiale ☞ P. 18 d’un décodeur externe • Raccordement d’une station Yamaha ☞ P. 19 iPod/Bluetooth • Utilisation des prises VIDEO AUX sur la Câble audionumérique coaxial ☞ P. 19...
Page 97
à des corrections de champs sonores. réglez le sélecteur de source d’entrée du moniteur vidéo sur cet appareil. Si vous raccordez un produit Yamaha capable de recevoir des signaux de commande de SCENE, cet appareil pourra mettre Appuyez sur Q SCENE 1.
Guide de démarrage rapide ■ Lorsque vous n’utilisez plus cet Que voulez-vous faire avec cet appareil... appareil? Appuyez sur A STANDBY/ON sur la face avant pour mettre cet appareil en veille. ■ Personnalisation de modèles SCENE • Utilisation des divers modèles SCENE ☞...
Raccordements Raccordements Panneau arrière SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Page Prises HDMI...
Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet des basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS.
Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
Page 102
Raccordements ■ Avant de raccorder les enceintes aux bornes SPEAKERS Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux bornes “+”...
Raccordements Information sur les prises et les fiches de câbles Utilisez un des types de prises audio et/ou de prises vidéo présentes sur vos appareils. Prises audio et fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO...
Raccordements Informations sur le HDMI™ ■ Compatibilité de cet appareil avec HDMI ■ Prise et fiche de câble HDMI Types de Formats des Appareils HDMI HDMI signaux audio signaux audio compatibles PCM linéaire à 2 voies, CD, DVD-Vidéo, 2 voies 32-192 kHz, DVD-Audio, etc.
Raccordements Raccordements d’appareils vidéo Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise Remarques HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR OUT • Certains moniteurs vidéo raccordés à cet appareil via une de cet appareil. liaison DVI ne sont pas capables de reconnaître les signaux audio/vidéo HDMI envoyés quand ils sont en mode veille.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Remarques Assurez-vous que cet appareil et les • Veillez à effectuer le même type de liaison vidéo que pour le autres appareils sont débranchés des raccordement du téléviseur (voir page 15). prises secteur. • Pour relier numériquement un autre appareil que celui qui a été attribué...
Page 107
Raccordements ■ Raccordement d’un lecteur de DVD, d’un magnétoscope numérique ou d’un magnétoscope analogique DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO...
Raccordements Raccordements des appareils audio Raccordez les appareils audio de la façon suivante. ■ Raccordement d’un lecteur de CD et Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des d’un enregistreur de CD ou de MD prises secteur. Remarques •...
La borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil • Pour transmettre les signaux de la source à ces prises, permet de relier une station universelle Yamaha iPod (par sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée. exemple la YDS-10 vendue séparément) ou un adaptateur •...
Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente Yamaha. Antenne AM extérieure Remarque Déployez par une fenêtre...
Raccordements Mise en et hors service de cet appareil ■ Mise en service de cet appareil Appuyez sur A STANDBY/ON (ou G POWER) pour mettre cet appareil en service. Lorsque vous mettez en service l’appareil, il faut attendre 4 à 5 secondes avant qu’il ne restitue le son.
• Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur • Le témoin MUTE clignote lorsque la fonction MUTE une station universelle Yamaha iPod (par exemple la est en service (voir page 35). YDS-10 vendue séparément) raccordée à la borne •...
Page 113
Raccordements ■ Utilisation du boîtier de télécommande B Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. correction de champ sonore CINEMA DSP (voir Veillez à le pointer directement sur le capteur de page 39).
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
Page 115
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Appuyez sur 7 ENTER pour démarrer la Assurez-vous que “SETUP” a pour valeur “AUTO” et que le pointeur indique “START”. procédure. Le réglage auto des différents paramètres commence. Pendant le réglage, des signaux d’essai puissants sont Vous pouvez aussi sélectionner les méthodes de réglage émis par chaque enceinte.
Page 116
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute La page suivante s’affiche. Appuyez sur 7 k et 7 ENTER pour afficher les détails des réglages effectués. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Appuyez plusieurs fois de suite sur 7 l / h Automatic pour voir les différentes pages de résultats.
Page 117
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute ■ Si “WARNING” apparaît Utilisez 7 n, puis appuyez sur 7 l / h pour Si un problème éventuel est détecté par l’appareil pendant le réglage des paramètres avec “AUTO SETUP”, sélectionner “SET”...
SÉLECTION DES MODÈLES DE SCENE Sélection des modèles de SCENE Pour répondre à diverses situations, 16 modèles de Appuyez sur O INPUT l / h (ou appuyez SCENE ont été programmés sur cet appareil. Les modèles sur 4 AMP, puis appuyez sur 7l / h) pour de SCENE suivants ont été...
Page 119
V-AUX Remarque * Lorsqu’un iPod est raccordé à la station universelle Yamaha iPod ou lorsqu’un appareil Bluetooth est raccordé à l’adaptateur Bluetooth, cet appareil lit les sources audio reçues par la borne DOCK. Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE en modifiant les modèles de SCENE programmés. Voir page 31 pour de plus amples...
Page 120
MUSIC ENHANCER Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire de la musique sur votre iPod, posé sur une station universelle 5ch Enhancer Yamaha iPod, ou sur un appareil Bluetooth raccordé à l’adaptateur Bluetooth. USB Audio MUSIC ENHANCER Sélectionnez ce modèle de SCENE pour écouter de la musique enregistrée dans votre mémoire USB ou votre lecteur...
Sélection des modèles de SCENE Création de vos propres modèles Appuyez sur 4 AMP, puis appuyez sur SCENE 7 k / n pour sélectionner le paramètre souhaité du modèle de SCENE puis sur Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE pour 7 l / h pour sélectionner la valeur chaque touche SCENE.
Sélection des modèles de SCENE Utilisation du boîtier de télécommande pour la fonction SCENE ■ Commande des appareils sources en ■ Spécification de la source d’un modèle mode SCENE de SCENE personnalisé sur le boîtier de Vous pouvez agir à la fois sur cet appareil et sur l’appareil télécommande source avec le même boîtier de télécommande.
LECTURE Lecture Attention Tournez I VOLUME (ou appuyez sur Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD L VOLUME +/–) pour régler le volume au codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en niveau souhaité. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les Appuyez plusieurs fois de suite sur haut-parleurs.
Lecture Sélection des prises d’entrée audio Sélection d’un appareil MULTI CH (AUDIO SELECT) INPUT Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Cette Cette fonction permet de sélectionner comme source fonction (sélection des prises d’entrée audio) permet de d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT changer de prises lorsqu’une même source est attribuée à...
Lecture Indication de l’état actuel de cet Utilisation d’un casque appareil sur un moniteur vidéo Branchez un casque muni d’un câble à fiche Vous pouvez afficher les informations qui concernent le audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur fonctionnement de cet appareil sur un moniteur vidéo. la face avant.
Lecture ■ Informations relatives aux signaux Lecture d’une source vidéo en sonores toile de fond d’une source audio Information Descriptions Vous pouvez associer une image provenant d’une source vidéo à des sons FORMAT Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas fournis par une source audio.
Lecture Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après l’écoulement d’un certain temps. Appuyez sur 4 AMP et plusieurs fois de suite sur R SLEEP pour spécifier le temps. À chaque pression sur R SLEEP, les indications de l’afficheur de la face avant changent, comme il est indiqué...
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques Remarques de précision qui vous garantissent la reproduction • Lorsque vous sélectionnez une source d’entrée, l’appareil multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréo ou adopte automatiquement la dernière correction de champ sonore multivoies).
Page 129
Corrections de champ sonore ■ Écoute de sources à 2 voies avec les ■ Utilisation des corrections de champ décodeurs standard sonore sans enceintes d’ambiance Les signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi (Virtual CINEMA DSP) être restitués en multivoies. Virtual CINEMA DSP permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à...
Corrections de champ sonore ■ Modification des paramètres des Les valeurs initiales de chaque paramètre sont en caractères gras. champs sonores Vous pouvez profiter d’un son de sonorités de bonne Pour Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, qualité en utilisant les paramètres définis en usine. Bien Movie Spacious et Movie Dramatic: que vous n’ayez pas à...
UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Utilisation des fonctions audio Écoute du son de haute qualité Réglage des niveaux de sortie des enceintes Utilisez le mode DIRECT pour bénéficier d’un son de haute qualité, quelle que soit la source sélectionnée. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Lorsque le mode DIRECT est activé, le signal de la source tandis que vous écoutez une source musicale.
Utilisation des fonctions audio Sélection du mode d’écoute tardive Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée. Appuyez sur 4 AMP puis plusieurs fois de suite sur P NIGHT pour sélectionner “NIGHT:CINEMA”...
SYNTONISATION FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Mise en mémoire manuelle des fréquences fréquences Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM se manuellement (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection caractérisant par un signal puissant (A1 à...
Syntonisation FM/AM Sélection de stations Échange de stations présélectionnées présélectionnées Vous pouvez accorder n’importe quelle station Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de simplement en sélectionnant le groupe et le numéro de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment présélection où elle a été préréglée. procéder pour échanger les stations présélectionnées “E1”...
SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE ET LA RUSSIE SEULEMENT) Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 7 PRESET/CH k / n sur le du système de diffusion de boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Utilisation du service d’annonces Appuyez sur 0 PTY SEEK START du des autres stations associées (EON) boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein Cette fonction permet de recevoir les annonces du service de toutes les stations du système de EON (autres stations associées) parmi les stations du réseau...
UTILISATION D’UNE MÉMOIRE USB OU D’UN LECTEUR AUDIO PORTABLE USB Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur votre mémoire USB ou votre lecteur audio portable USB, relié au port USB de la face avant de cet appareil. ■...
Page 140
Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB ■ Affichage d’informations lors de la Appuyez sur 7 k / n / l / h sur le boîtier de lecture télécommande pour sélectionner le fichier souhaité. [Play] • Appuyez sur 7 k / n pour sélectionner le fichier/ Frankie Zipper dossier souhaité.
OSD. • Dès que le iPod est posé sur une station universelle Yamaha iPod, cet appareil commence à envoyer des signaux à votre iPod. • Lorsque la connexion entre votre iPod et cet appareil est terminée, “iPod connected” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur DOCK s’éclaire dans l’afficheur de la face avant.
Page 142
• Vous ne pouvez toutefois pas utiliser les commandes de votre iPod. service. • Le logo Yamaha apparaît sur l’afficheur de votre iPod. • Sélectionnez “One” pour écouter de façon répétée une • Certains caractères ne peuvent pas être affiché par l’afficheur de la seule œuvre.
UTILISATION D’APPAREILS BLUETOOTH™ Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez raccorder un adaptateur Bluetooth Yamaha (par exemple un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil pour écouter les morceaux de musique enregistrés sur votre appareil Bluetooth (par exemple un lecteur de musique portable) sans avoir à...
ENREGISTREMENT Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Remarques • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés. •...
SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
DIGITAL INPUT lors de la mise sous tension de cet appareil. D)PARAM. INI Initialisation des paramètres d’un groupe de corrections de champ sonore. Jumelez l’adaptateur Bluetooth Yamaha connecté (par exemple le YBA-10, vendu E)BLUETOOTH SET séparément) avec l’appareil Bluetooth (voir page 53).
SET MENU 1 SOUND MENU La partie graves d’un haut-parleur est égale ou supérieure à 16 cm: grand Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, La partie graves d’un haut-parleur est inférieure de ou compenser les retards dans le traitement des signaux 16 cm: petit vidéo liés à...
Page 148
SET MENU Enceintes d’ambiance gauche/droite SUR. L/R SP Fréquence de recoupement CROSS OVER Choix: NONE, SML, LRG Utilisez cette option pour sélectionner la fréquence de recoupement de toutes les enceintes définies par “SML” (ou “SMALL”) dans “SPEAKER SET” (voir page 57). 1 SOUND MENU Toutes les fréquences inférieures à...
SET MENU ■ Niveau de sortie des enceintes ■ Distance des enceintes C)SP DISTANCE B)SP LEVEL Utilisez cette option pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être Utilisez cette fonction pour préciser manuellement le appliqué...
Page 150
SET MENU ■ Égaliseur de voie centrale ■ Dynamique D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique à 5 Utilisez cette option pour définir la compression de bandes (100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz et 10kHz) pour la dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes voie centrale de sorte que la qualité...
Page 151
1 SOUND MENU sur –5 dB, la plage de volume est comprise entre –80 dB et H)HDMI SET –5 dB. SUPPORT AUDIO: RX-V463 Plage de réglage:–30 dB à +10 dB, +16 dB Etape de réglage: 5 dB [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Remarque Le réglage “MAX VOL.”...
SET MENU Pour les prises HDMI 1 et 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Utilisez ce menu pour réattribuer les prises d’entrée, Choix: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR sélectionner le mode de décodeur ou renommer une source. [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR ;MANUAL SETUP 2 INPUT MENU...
Page 153
[ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Remarque Vous pouvez régler la valeur pour DOCK que lorsque votre iPod est sur la station universelle Yamaha raccordée à cet appareil. ■ Mode de décodeur D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
SET MENU Durée d’affichage OSD des fonctions de la 3 OPTION MENU source OSD-SOURCE Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres Utilisez cette fonction pour préciser la durée d’affichage optionnels. du menu iPod sur l’écran après une opération. Choix: ON, 10s, 30s ;MANUAL SETUP ;MANUAL SETUP...
Page 155
[ENTER]:Enter >AUTO LAST Utilisez cette option pour procéder au jumelage de l’adaptateur Bluetooth Yamaha connecté (par exemple le YBA-10, vendu séparément) avec votre appareil [ ]/[ ]:Select Bluetooth. Pour de plus amples détails sur le jumelage, • Sélectionnez “AUTO” dans le cas où vous désirez que voir “Jumelage de l’adaptateur Bluetooth™...
Page 156
SET MENU ■ Styles de lecture USB F)USB PLAY STYLE Utilisez cette option pour choisir le sytle de lecture qui vous convient. Vous pouvez écouter les fichiers dans un ordre aléatoire ou bien répéter un ou plusieurs fichiers. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 69).
Page 158
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils Appuyez sur une des touches de sélection d’entrée (3) ou A à pour agir sur d’autres appareils. Vous devez spécifier au préalable le code de commande approprié pour chaque source (voir page 69). Les fonctions de chaque touche BAND LEVEL MENU VOLUME...
Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande Yamaha.
Réglages approfondis Réglages approfondis ■ Intervalle d’accord des fréquences du Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages syntoniseur approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le (Modèle pour l’Asie et modèle Standard fonctionnement de cet appareil.
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■ Généralités...
Page 162
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en — disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. contact entre eux puis mettez à nouveau cet appareil brusquement.
Page 163
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné. Dolby Digital ou DTS au format Dolby Digital ou DTS.
Page 164
Guide de dépannage ■ Syntoniseur Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée. cette anomalie si l’émetteur est trop directionnelle de bonne qualité.
Page 165
Guide de dépannage ■ AUTO SETUP Avant l’exécution de AUTO SETUP Voir Message d’erreur Causes possibles Actions correctives page Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas Branchez le microphone d’optimisation branché. fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug HP! Le casque est branché.
Page 166
• En cas d’apparition de la page “ERROR” ou “WARNING”, recherchez la cause de l’anomalie puis exécuter à nouveau la procédure “AUTO SETUP”. • Si le message d’avertissement “W-1”, “W-2” ou “W-3” apparaît, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • Si le message d’erreur “E-9” se répète, consultez un centre d’entretien Yamaha.
Page 167
Guide de dépannage ■ USB Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les fichiers et Ils se trouvent à un autre endroit que la Placez les fichiers et dossiers de musique dans la zone — dossiers de musique zone FAT. FAT.
Page 168
Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown iPod Le iPod utilisé...
Page 169
Completed Le jumelage est terminé. Canceled Le jumelage est terminé. BT connected La connexion entre l’adaptateur Bluetooth Yamaha (par exemple le YBA-10, vendu séparément) et l’appareil Bluetooth est établie. Disconnected L’appareil Bluetooth est débranché de l’adaptateur Bluetooth Yamaha (par exemple le YBA-10, vendu séparément).
Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
Page 171
Trois modes sont Prenant appui sur une très large série de mesures, Yamaha disponibles: le “mode Music” pour la musique, le “mode CINEMA DSP fait appel à une technique originale Movie”...
Page 172
■ SILENT CINEMA Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (Protection des Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore contenus numériques haute définition), le HDMI fournit DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
Page 173
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Niveau du signal Composite ..............1 Vc-c/75 Ω • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Composante ....1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75 Ω (P d’ambiance [Modèles pour les États-Unis et le Canada] •...
Page 174
INDEX Index ■ Numerics CENTER SP, Réglage des enceintes ..57 Distance des enceintes, Résultat du Changement de nom, Modèle SCENE ..31 réglage auto ........26 1 SOUND MENU, Réglage manuel ..55 Changement du nom d’une entrée, DISTANCE, Réglage auto ....25 2 INPUT MENU, Réglage manuel ..
Page 175
Menu son, Réglage manuel ....55 sonores ..........40 Raccordement, Station universelle Microphone d’optimisation ....24 Phase du caisson de graves, Réglage Yamaha iPod ........19 Microphone d’optimisation, Réglage auto ..24 des enceintes ........58 Raccordements des enceintes aux Minuterie de mise hors service .... 37 bornes FRONT A ......
Page 176
Réglage des niveaux de sortie des radio ..........47 commande du iPod ......78 enceintes .......... 41 Station universelle Yamaha iPod, UNIT, Distance aux enceintes ..... 59 Réglage HDMI, Menu son ....61 Raccordement ........19 Unité, Distance aux enceintes ..... 59 Réglage manuel, SET MENU ....
Page 177
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
Page 178
L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha Elektronik Europa GmbH Yamaha non può venire considerata responsabile di danni Siemensstr. 22-34, 25462 risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a Rellingen, b.
Page 179
Collegamento di altri componenti ......16 2 INPUT MENU ............. 62 Collegamento di componenti audio ......18 3 OPTION MENU ..........64 Collegamento di un dock universale Yamaha per Caratteristiche di telecomando ......67 iPod™ o un adattatore Bluetooth™ ....19 Controllo di quest’unità, Uso delle prese VIDEO AUX del pannello anteriore ...
USB o un lettore audio portatile USB ◆ Compatibilità con file MP3, WMA e WAV Decodificatori e circuiti DSP ◆ Tecnologia esclusiva di Yamaha per la creazione di segnale di Altre caratteristiche ◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) per circondamento multicanale ◆...
Per cominciare Per cominciare ■ Accessori in dotazione ■ Installazione delle batterie nel Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le telecomando parti che seguono. ❏ Telecomando ❏ Batterie (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Microfono ottimizzatore ❏ Antenna AM a telaio ❏...
Guida di avvio rapido Guida di avvio rapido Le seguenti operazioni descrivono il modo più facile di Preparativi: Controllare quanto riprodurre un DVD col proprio sistema home theater. segue Preparare quanto segue. Diffusore anteriore destro Monitor video Subwoofer ❏ Diffusori Diffusore ❏...
Page 183
Guida di avvio rapido Controllare di aver collegato correttamente i canali Fase 1: Impostazione dei diffusori sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Diffusori centrali ed anteriori Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e collegarli a quest’unità. SPEAKERS SPEAKERS Allentare...
☞ P. 18 di un decodificatore esterno • Collegamento di un dock per iPod ☞ P. 19 Cavo per segnale audio Yamaha/dock Bluetooth digitale coassiale Presa DVD DIGITAL INPUT COAXIAL • Uso delle prese VIDEO AUX del pannello ☞ P. 19 anteriore •...
Page 185
Se si collega un prodotto Yamaha che può servirsi di segnali di controllo SCENE, questa unità può attivare automaticamente il Premere Q SCENE 1. componente ed iniziare la riproduzione. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’istruzioni del lettore DVD.
Guida di avvio rapido ■ Dopo aver usato quest’unità... Cosa volete fare con quest’unità? Premere A STANDBY/ON del pannello anteriore ■ Personalizzazione dei modelli SCENE per portare quest’unità in modalità standby. ☞ P. 28 • Uso dei modelli SCENE • Creazione di modelli SCENE propri ☞...
Collegamenti Collegamenti Pannello posteriore SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Nome Pagina...
I diffusori di circondamento vengono usati per riprodurre i segnali di effetto e di circondamento. Subwoofer (SW) L’uso di un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio di un Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, ma anche per ottenere una riproduzione di alta fedeltà...
Collegamenti Collegamento dei diffusori Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, quest’unità non può riprodurre accuratamente il segnale. Attenzione • Prima di collegare i diffusori, controllare che la spina di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente alternata.
Page 190
Collegamenti ■ Prima di collegarsi al terminale SPEAKERS Il cavo di un diffusore consiste di due cavi isolati che corrono parallelamente. I cavi sono colorati o conformati differentemente ed hanno ad esempio una striscia, una scanalatura o una sporgenza. Collegare il cavo con la striscia (o scanalatura.
Collegamenti Informazioni su prese e cavi Collegare una delle prese audio e/o video che i componenti esterni possiedono. Prese e spinotti dei cavi audio Prese e spinotti dei cavi video COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Giallo) (Bianco) (Rosso)
Collegamenti Informazioni su HDMI™ ■ HDMI compatibilità con questa unità ■ Presa e spinotto per cavo HDMI Componenti HDMI Tipi di segnale Formati di HDMI audio segnale digitale compatibili 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, 16/20/24 bit DVD-Audio, ecc. Multi-ch Linear 8ch, 32-192 kHz, DVD-Audio, ecc.
Collegamenti Collegamento di componenti video Collegare il televisore (o proiettore) alla presa HDMI Note OUT, alle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o alla presa VIDEO MONITOR OUT di quest’unità. • Alcuni monitor collegati a quest’unità via terminali DVI possono non riconoscere il segnale audio/video HDMI ricevuto se si trovano in modalità...
Collegamenti Collegamento di altri componenti Note Controllare che quest’unità e gli altri • Usare sempre lo stesso tipo di collegamento video usato per il componenti non siano collegati ad una televisore (vedi pagina 15). presa di corrente. • Per fare collegamenti digitali con un componente diverso da quello predefinito assegnato alla presa DIGITAL INPUT, scegliere l’impostazione corrispondente per “OPTICAL IN”...
Page 195
Collegamenti ■ Collegamento di un masterizzatore DVD, registratore video a disco fisso o videoregistratore DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO...
Collegamenti Collegamento di componenti audio Collegare i componenti audio nel modo seguente. ■ Collegamento di un lettore CD e di un Controllare che quest’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una registratore CD/MD presa di corrente. Note • Se si collega un lettore CD con collegamenti sia analogici che digitali, la priorità...
• Per riprodurre i segnali ricevuti da questa presa, scegliere Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-10, da acquistarsi “V-AUX” come sorgente in ingresso. separatamente) o un adattatore Bluetooth (ad esempio un •...
• Un’antenna esterna installata correttamente produce segnale più chiaro di una interna. Se la ricezione fosse scadente, installare un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza Yamaha. Antenna AM esterna Usare un cavo coperto da Antenna AM...
Collegamenti Accensione e spegnimento ■ Accensione di quest’unità Premere il pulsante A STANDBY/ON (o G POWER) per attivare questa unità. Quando quest’unità viene accesa, si ha un periodo di 4 o 5 secondi in cui quest’unità non produce alcun suono. ■...
7 Indicatore MUTE ed indicatore di livello • Si illumina quando collegate il vostro iPod ad un dock VOLUME universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-10 • L’indicatore MUTE lampeggia mentre la funzione opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità...
Collegamenti ■ Uso del telecomando B Indicatore CINEMA DSP Si illumina quando si sceglie un campo sonoro Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. CINEMA DSP (vedi pagina 39). Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando di questa unità. Indicatore VIRTUAL Si illumina quando Virtual CINEMA DSP è...
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto Quest’unità usa la tecnologia YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) che permette di evitare impostazioni manuale dei diffusori basate sull’ascolto e raggiunge regolazioni maggiormente accurate automaticamente.
Page 203
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto Premere 7 ENTER per iniziare la procedura Controllare che “SETUP” sia regolato su “AUTO” e che il puntatore indichi “START”. di impostazione automatica. Quest’unità inizia la procedura di impostazione automatica.
Page 204
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto Il display cambia come segue. Premere 7 k e 7 ENTER per visualizzare i dettagli dei risultati dell’impostazione. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Premere 7 l / h più volte per passare da un Automatic risultato all’altro.
Page 205
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto ■ Se “WARNING” appare Premere 7 n e poi 7 l / h per scegliere Se quest’unità rileva problemi potenziali durante la procedura “AUTO SETUP”, “WARNING” appare nel “SET” o “CANCEL”. display dei risultati.
SCELTA DEI MODELLI SCENE Scelta dei modelli SCENE Quest’unità possiede 16 modelli SCENE prefissati per Premere O INPUT l / h (o 4 AMP e quindi vari usi di quest’unità. Inizialmente, i modelli SCENE seguenti sono memorizzati nei seguenti pulsanti SCENE: 7l / h) per scegliere il modello desiderato.
Page 207
V-AUX Nota * Se iPod è collegato ad un dock universale per iPod Yamaha o un componente Bluetooth viene collegato ad un adattatore Bluetooth, questa unità riproduce le sorgenti audio ricevute dal terminale DOCK. Potete creare modelli SCENE vostri modificando i modelli SCENE preimpostati. Vedi pagina 31 per dettagli.
Page 208
5ch Enhancer Dock Listening DOCK MUSIC ENHANCER Scegliere questo modello SCENE per riprodurre musica con l’iPod nel dock universale per iPod Yamaha o componente 5ch Enhancer Bluetooth collegato ad un adattatore Bluetooth. USB Audio MUSIC ENHANCER Scegliere questo modello SCENE per riprodurre musica sul...
Scelta dei modelli SCENE Creazione di modelli SCENE propri Premere 4 AMP e poi 7 k / n per scegliere il parametro desiderato del modello SCENE e Potete creare modelli SCENE vostri per ciascun pulsante poi 7 l / h per scegliere il valore desiderato SCENE.
Scelta dei modelli SCENE Uso del telecomando per la caratteristica SCENE ■ Controllo dei componenti in ingresso in ■ Impostazione della sorgente di segnale modalità SCENE del modello SCENE personalizzato col Potete controllare sia quest’unità che una sorgente di telecomando segnale usando il telecomando.
RIPRODUZIONE Riproduzione Attenzione Girare I VOLUME (o premere Fare la massima attenzione nel riprodurre CD codificati L VOLUME +/–) per regolare il volume. in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su di un lettore CD non DTS compatibile, si sente solo Premere L PROGRAM l / h più...
Riproduzione Scelta delle modalità di ingresso audio Scelta del componente (AUDIO SELECT) MULTI CH INPUT Quest’unità possiede una grande varietà di prese Usare questa caratteristica per scegliere il componente d’ingresso. Usare questa caratteristica (scelta delle prese collegato alle prese MULTI CH INPUT (vedi pagina 18) di ingresso audio) per passare da una serie di ingressi ad come sorgente di segnale.
Riproduzione Visualizzazione dello status Uso di cuffie attuale di quest’unità su di un monitor video Collegare la cuffia con un cavo audio analogico stereo alla presa PHONES apposita del pannello Potete visualizzare informazioni riguardanti quest’unità su anteriore. di un monitor video. Accendere il monitor collegato a quest’unità.
Riproduzione Riproduzione di sorgenti video ■ Informazioni audio come sfondo di un segnale audio Informazioni Descrizioni Potete combinare un’immagine video con una sorgente FORMAT Formato del segnale. Se quest’unità non trova audio diversa. Ad esempio, potete ascoltare musica segnale digitale, passa automaticamente alla classica mentre si riproduce un panorama da una sorgente ricerca di segnale analogico.
Riproduzione Uso del timer di spegnimento Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Premere 4 AMP e poi R SLEEP più volte per impostare un tempo. Ad ogni pressione di R SLEEP, il display del pannello anteriore cambia nel modo indicato di seguito.
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Programmi di campo sonoro Quest’unità possiede un certo numero di precisi Note decodificatori digitali che permettono la riproduzione • Scelta una sorgente di segnale in ingresso, quest’unità sceglie multicanale da quasi qualsiasi sorgente di segnale stereo o automaticamente l’ultimo campo sonoro usato con essa.
Page 217
Programmi di campo sonoro ■ Riproduzione di sorgenti a 2 canali ■ Uso di programmi di campo sonoro usando decodificatori standard senza diffusori di circondamento I segnali ricevuti da sorgenti a 2 canali possono venire (Virtual CINEMA DSP) riprodotti su più canali. Virtual CINEMA DSP permette di usare programmi CINEMA DSP senza diffusori di circondamento creando Premere 4 AMP e poi O SUR.
Page 218
Programmi di campo sonoro ■ Modifica di parametri di campo sonoro Le impostazioni iniziali di ciascun parametro vengono indicate in I valori dei parametri impostati in fabbrica producono grassetto. sonorità di buon livello. Nonostante non sia necessario modificarli, è possibile cambiare alcuni dei parametri per Per Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Movie rispondere meglio alle esigenze del proprio ambiente di Spacious e Movie Dramatic:...
USO DELLE CARATTERISTICHE AUDIO Uso delle caratteristiche audio Riprodurre audio di alta qualità Regolazione del livello dei diffusori Usare la modalità DIRECT per riprodurre l’audio di alta qualità di una sorgente di segnale scelta. Quando la Potete regolare il livello di uscita di ciascun diffusore modalità...
Uso delle caratteristiche audio Impostazione della modalità di ascolto notturno Le modalità di ascolto notturno sono studiate per migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte. Premere 4 AMP e poi P NIGHT più volte per scegliere “NIGHT:CINEMA” o “NIGHT:MUSIC”. Opzioni: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF •...
SINTONIZZAZIONE IN FM/AM Sintonizzazione in FM/AM Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale.
Sintonizzazione in FM/AM Sintonizzazione automatica con Preselezione manuale di stazione preselezione Potete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni) in modo manuale. Potete usare la caratteristica di preselezione automatica per memorizzare fino a 40 stazioni in FM con segnale Mettere in sintonia una stazione forte (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione in 5 gruppi di manualmente o automaticamente.
Sintonizzazione in FM/AM Scelta di stazioni preselezionate Cambio di stazioni preselezionate Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata Potete scambiare la posizione assegnata a due stazioni semplicemente scegliendo il gruppo ed il numero di preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura preselezione in cui è...
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (SOLO MODELLI PER EUROPA E RUSSIA) Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. Questa radio riceve vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio PS (Program Service, o nome del programma), PTY (Program Type, o tipo di programma), RT (Radio Text, o testi radio), CT (Clock Time, o ora esatta) e EON (Enhanced Other Networks, o altre reti) durante la ricezione di stazioni Radio Data System.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Impostazione del tipo di Premere 7 PRESET/CH k / n del programma Radio Data System telecomando per scegliere il tipo di programma desiderato. (modalità PTY SEEK) Il nome del programma scelto appare nel display del pannello anteriore.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Uso del servizio Enhanced Other Premere 0 PTY SEEK START del Networks (EON) telecomando per iniziare la ricerca di tutte le stazioni Radio Data System preselezionate. Usare questa caratteristica per ricevere dati EON (altre reti Il tipo di programma scelto lampeggia e l’indicatore potenziate) di una rete di stazioni Radio Data System.
USO DI UN DISPOSITIVO DI MEMORIA DI MASSA USB O DI UN LETTORE AUDIO PORTATILE USB Uso di un dispositivo di memoria di massa USB o di un lettore audio portatile USB Usare questa caratteristica per riprodurre file WAV (solo formato PCM), MP3 e WMA salvate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB o lettore audio portatile USB collegato alla porta USB del pannello anteriore di quest’unità.
Page 228
Uso di un dispositivo di memoria di massa USB o di un lettore audio portatile USB ■ La funzione del display delle Premere il pulsante 7 k / n / l / h del informazioni di riproduzione telecomando per scegliere il file desiderato. •...
“Diagnostica” a pagina 78. • Una volta che il vostro iPod si trova in un dock universale per iPod Yamaha, questa unità inizia a scambiare segnali con l’iPod. • Una volta che il collegamento fra iPod e quest’unità è completo, “iPod connected” appare sul pannello anteriore e l’indicatore DOCK si accende sul display del pannello anteriore.
Page 230
• Le operazioni non possono venire fatte con i comandi dell’iPod. • Scegliere “All” per impostare la riproduzione di una • Il logo Yamaha appare nel display del vostro iPod. sequenza di brani. • Alcuni caratteri non possono venire visualizzati dal display del pannello anteriore o sulle visualizzazioni sullo schermo di quest’unità.
USO DI COMPONENTI BLUETOOTH™ Uso di componenti Bluetooth™ Potete collegare un adattatore Bluetooth Yamaha (ad esempio un YBA-10, da acquistarsi separatamente) al terminale DOCK di questa unità e riprodurre il contenuto di componenti Bluetooth (ad esempio lettori di musica portatili) senza alcun filo fra l’unità...
REGISTRAZIONE Registrazione Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai componenti di registrazione. Consultare in proposito il manuale dei componenti. Note • Quando quest’unità si trova nella modalità di attesa, non potete registrare fra un componente e un altro collegati ad essa. •...
SET MENU SET MENU I seguenti parametri del menu “SET MENU” permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionamento. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. ■...
DIGITAL INPUT quando si accende quest’unità. D)PARAM. INI Inizializza i parametri di un gruppo di campi sonori. Fa il pairing fra l’adattatore Bluetooth Yamaha collegato (ad esempio un YBA-10, da E)BLUETOOTH SET acquistarsi separatamente) ed un componente Bluetooth (vedi pagina 53).
SET MENU 1 SOUND MENU Sezione woofer di un diffusore da 16 cm o più: grande Usare questo menu per regolare manualmente un Sezione woofer di un diffusore da meno di 16 cm: parametro dei diffusori o compensare per ritardi di piccolo processamento del segnale video durante l’uso di monitor Diffusori anteriori FRONT SP...
Page 236
SET MENU Crossover CROSS OVER Diffusori di circondamento sinistro e destro SUR. L/R SP Usare questa caratteristica per scegliere una frequenza di crossover di tutti i diffusori impostati su “SML” Opzioni: NONE, SML, LRG (o “SMALL”) in “SPEAKER SET” (vedi le pagine 57). Tutte le frequenze al di sotto della frequenza scelta 1 SOUND MENU vengono mandati ai subwoofer o diffusori anteriori a...
Page 237
SET MENU ■ Livello diffusori ■ Distanza diffusori B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Usare questa caratteristica per regolare manualmente il Usare questa caratteristica per impostare manualmente la livello di uscita di ciascun diffusore. distanza di ciascun diffusore e regolare il ritardo applicato Gamma di controllo: Da –10 a +10 dB ai rispettivi canali.
Page 238
SET MENU ■ Equalizzatore del diffusore centrale ■ Gamma dinamica F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Usare questa caratteristica per scegliere la qualità di compressione della gamma dinamica da applicare ai Usare questa caratteristica per regolare l’equalizzatore diffusori o alla cuffia. Questa impostazione è efficace solo grafico a 5 bande di frequenza (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, quando quest’unità...
Page 239
–5 dB, la gamma del volume si porta nella gamma H)HDMI SET da –80 dB a –5 dB. SUPPORT AUDIO: RX-V463 Gamma di controllo: Da –30 dB a +10 dB, +16 dB Passi di controllo: 5 dB [ ]/[ ]:Select...
SET MENU Per le prese HDMI 1 e 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Usare questo menu per riassegnare le prese di ingresso, Opzioni: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR scegliere la modalità di decodifica o dare un nuovo nome [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR alla sorgente in ingresso.
Page 241
[ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Nota Potete regolare il valore di DOCK solo quando un iPod si trova nel dock universale Yamaha collegato a quest’unità. ■ Modalità di decodifica D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO LAST ;;;;AUTO...
SET MENU Durata visualizzazione sullo schermo della sorgente 3 OPTION MENU OSD-SOURCE Usare questa caratteristica per determinare il tempo di Usare questo menu per regolare i parametri delle opzioni visualizzazione delle informazioni sull’iPod sullo del sistema. schermo dopo che si esegue una certa operazione. Opzioni: ON, 10s, 30s ;MANUAL SETUP ;MANUAL SETUP...
Page 243
[ENTER]:Enter >AUTO LAST Usare questa caratteristica per dare inizio al pairing fra l’adattatore Bluetooth Yamaha (ad esempio un YBA-10, da acquistarsi separatamente) e il componente Bluetooth [ ]/[ ]:Select collegato. Per dettagli sul pairing, vedi “Pairing • Selezionare “AUTO” se si desidera che questa unità...
Page 244
SET MENU ■ Stili di riproduzione USB F)USB PLAY STYLE Usare questa caratteristica per regolare lo stile di riproduzione a piacere. Potete riprodurre file in ordine casuale o ripeterne uno specifico, o ancora una serie particolare di file. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
Caratteristiche di telecomando Caratteristiche di telecomando Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti audio/video fabbricati da Yamaha ed altri fabbricanti. Per controllare il televisore o altri componenti, dovete impostare il codice di telecomando adatto a ciascuna sorgente (vedi pagina 69).
Page 246
Caratteristiche di telecomando ■ Controllo di altri componenti Premere uno dei selettori d’ingresso (3) o uno dei pulsanti da A a per controllare altri componenti. Dovete impostare in anticipo il codice di telecomando adatto a ciascuna sorgente di segnale (vedi pagina 69). La tabella BAND LEVEL TITLE MENU...
5017 TUNER Yamaha 5009 TUNER Yamaha 5017 Nota Potrebbe non essere possibile controllare il proprio componente Yamaha anche se un codice di telecomando Yamaha fosse preimpostato come sopraelencato. In tal caso, provare l’impostazione di un altro codice di telecomando Yamaha.
Impostazioni avanzate Impostazioni avanzate ■ Passo di frequenza del sintonizzatore Questa unità possiede menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu di (Solo modelli per Asia e Generale) impostazione avanzata offre operazioni addizionali per Usare questa caratteristica per impostare il passo di regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità.
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■ Problemi di carattere generale...
Page 250
Diagnostica Vedere Problema Causa Rimedio pagina La riproduzione audio Il circuito di protezione è stato attivato da Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra — cessa un corto circuito o altro. loro e quindi riaccendere quest’unità. improvvisamente. Il timer di spegnimento ha spento Accendere quest’unità...
Diagnostica Vedere Problema Causa Rimedio pagina Delle sorgenti Dolby I componenti collegati non sono stati Impostare correttamente il componente — Digital o DTS non regolati in modo da emettere segnali consultandone il manuale. possono venire digitali Dolby Digital o DTS. riprodotte.
Page 252
Diagnostica ■ Sintonizzatore Vedere Problema Causa Rimedio pagina Ricezione stereo in FM Le caratteristiche delle trasmissioni Controllare i collegamenti dell’antenna. disturbata. stereo in FM possono causare questo Provare un’antenna FM direzionale di alta — problema se l’emittente è troppo qualità. lontana o se le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti.
Page 253
Diagnostica ■ AUTO SETUP Prima di AUTO SETUP Vedere Messaggio di errore Causa Rimedio pagina Connect MIC! Il microfono ottimizzatore non è collegato. Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore. Unplug HP! La cuffia è collegata. Scollegare la cuffia.
Page 254
• Se la schermata “ERROR” o “WARNING” appare, controllare la causa del problema, quindi eseguire di nuovo l’operazione “AUTO SETUP”. • Se appare un’avvertenza “W-1”, “W-2” o “W-3”, le correzioni vengono fatte, ma possono non essere ottimali. • Se si ha più volte un messaggio di errore “E-9”, entrare in contatto con un centro assistenza Yamaha qualificato.
Page 255
Diagnostica ■ USB Vedere Problema Causa Rimedio pagina I file musicali e le I file musicali e le cartelle sono in luoghi Salvare i file musicali e cartelle in luoghi formattati — cartelle del non formattati col filing system FAT. con il filing system FAT.
Page 256
Connect error C’è un problema sul percorso del segnale Spegnere quest’unità e ricollegare il dock universale dall’iPod a quest’unità. Yamaha per iPod al terminale DOCK di quest’unità. Provare a reinizializzare l’iPod. — Unknown iPod L’iPod usato non è compatibile con Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod —...
Page 257
Il pairing è completo. Canceled Il pairing è stato cancellato. BT connected Il collegamento fra l’adattatore Bluetooth Yamaha (ad esempio un YBA-10, da acquistarsi separatamente) ed il componente Bluetooth è stato stabilito. Disconnected Il componente Bluetooth è scollegato dall’adattatore Bluetooth Yamaha (ad esempio un YBA-10, in vendita separatamente).
Page 258
Diagnostica ■ Telecomando Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di funziona o funziona 30 gradi dal pannello anteriore. male. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
Page 259
Pro Logic standard. Sono presenti tre modalità: acustica. Sulla base di dati misurati in ambienti reali, Modalità “Music” per musica, “Movie” per film e “Game” Yamaha CINEMA DSP usa una tecnologia di campo per videogiochi. sonoro originale Yamaha per combinare i sistemi Dolby ■...
Page 260
■ SILENT CINEMA alle norme di sicurezza dei fornitori di contenuto e degli Yamaha ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che operatori di sistema. Per ulteriori informazioni su HDMI, produce un suono naturale e realistico. I parametri per visitare il sito HDMI presso “http://www.hdmi.org/”.
Dati tecnici Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Livello segnale Composito ..............1 Vp-p/75 Ω • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, Component ....1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P di circondamento [Modelli per USA e Canada] •...
Componenti MULTI CH INPUT, scelta di ...34 Distanze dei diffusori, distanza diffusori ..59 Radio Data System ......47 Componenti video, collegamento di ..15 Dock universale Yamaha per iPod, Ampiezza canale centrale, Connect MIC!, messaggio di errore collegamento ........19 parametro di campo sonoro .....
Page 263
Indice analitico Fase del subwoofer, Indicatori del decodificatore ....22 Messaggio di status Disconnected, impostazioni dei diffusori ....58 Indicatori del sintonizzatore ....22 Bluetooth ......... 79 Fili/volume dei diffusori, Indicatori di livello VOLUME .....22 Messaggio di status Disconnected, impostazione automatica ....25 Indicatori di sorgente in ingresso ..22 Searching...
Page 264
SIZE, impostazione automatica ...25 Puro suono hi-fi ........41 Sorgenti video in sottofondo ....36 ■ SP ............26 ■ Yamaha Parametric Room Acoustic SP, risultato dell’impostazione automatica ..26 Optimizer ......... 24 Registratore MD, collegamento di ..18 SPEAKER, Gamma dinamica ....60 YPAO ..........24 Registratore video a disco fisso, SPEAKER, Livello effetti di bassa frequenza ...60...
Page 265
(o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
Page 266
Yamaha no se hará Le rogamos que haga caso de la responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con normativa local y no deseche los una tensión diferente de la especificada.
Page 267
1 SOUND MENU ........... 57 Conexión de componentes de audio ....... 18 2 INPUT MENU ............. 62 Conexión de un acoplador universal Yamaha 3 OPTION MENU ..........64 iPod™ o un adaptador Bluetooth™ ....19 Funciones del mando a distancia ......67 Uso de los jacks VIDEO AUX del panel delantero ...
Page 268
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Bluetooth™ Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG que Yamaha usa según un acuerdo de licencia. “SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de Yamaha Corporation.
Primeros pasos Primeros pasos ■ Accesorios suministrados ■ Instalación de las pilas en el mando a Verifique que ha recibido todos los componentes distancia siguientes. ❏ Mando a distancia ❏ Pilas (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Micrófono optimizador ❏ Antena de cuadro de AM ❏...
Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de Preparación: Verifique los disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su cine de casa. elementos Prepare los elementos siguientes. Altavoz delantero derecho Monitor de vídeo ❏...
Page 271
Guía de inicio rápido Asegúrese de conectar correctamente el canal Paso 1: Instalación de sus izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). altavoces Altavoces delanteros y central Coloque sus altavoces en la habitación y conéctelos a esta unidad.
CD/grabadora MD digital • Conexión de un reproductor multiformato o ☞ P. 18 un decodificador externo • Conexión de un acoplador Yamaha ☞ P. 19 Cable coaxial de audio digital iPod/Bluetooth Jack DVD DIGITAL • Uso de los jacks VIDEO AUX del panel INPUT COAXIAL ☞...
Pulse Q SCENE 1. Si conecta un producto Yamaha con capacidad para señales de control SCENE, esta unidad puede activar el componente e Esta unidad se enciende. “DVD Viewing” aparece en iniciar la reproducción automáticamente.
Guía de inicio rápido ■ Después de usar esta unidad... ¿Qué quiere hacer con esta Pulse A STANDBY/ON en el panel delantero unidad? para poner esta unidad en el modo de espera. ■ Personalización de las plantillas SCENE ☞ P. 28 •...
Conexiones Conexiones Panel trasero SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Nombre Página...
Altavoz de subgraves (SW) La utilización de un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves de cualquier canal o todos ellos, sino que también lo es para reproducir sonido de alta fidelidad del canal LFE (efecto de frecuencia baja) incluido...
Conexiones Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada. Precaución • Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que la clavija de alimentación de CA esté desconectada de la toma de •...
Page 278
Conexiones ■ Antes de conectar al terminal SPEAKERS Un cable de altavoz consiste realmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Los cables son de color o forma diferente, tal vez tienen una franja, ranura o resaltos. Conecte el cable con franja (ranurado, etc.) a los terminales “+”...
Conexiones Información sobre jacks y clavijas de cables Conecte uno de los tipos de jacks de audio y/o jacks de vídeo con los que están equipados sus componentes de entrada. Jacks de audio y clavijas de cables Jacks de vídeo y clavijas de cables COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO...
Conexiones Información activada HDMI™ ■ Compatibilidad HDMI con esta unidad ■ Jack HDMI y clavija de cable Tipos de Formatos de Componentes HDMI señales de señales de HDMI audio audio compatibles PCM lineal de 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Vídeo, 2 canales 16/20/24 bit DVD-Audio, etc.
Conexiones Conexión de componentes de vídeo Conecte su TV (o proyector) al jack HDMI OUT, a los Notas jacks COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad. • Algunos monitores de vídeo conectados a esta unidad mediante una conexión DVI no reconocen las señales de audio/vídeo HDMI que están siendo introducidas si éstos se encuentran en el Asegúrese de que esta unidad y otros...
Conexiones Conexión de otros componentes • Asegúrese de hacer el mismo tipo de conexiones de vídeo que las empleadas para su TV (vea la página 15). Asegúrese de que esta unidad y otros • Para hacer una conexión digital a un componente que no sea el predeterminado asignado a cada jack DIGITAL INPUT, componentes estén desenchufados de seleccione el ajuste correspondiente para “OPTICAL IN”...
Page 283
Conexiones ■ Conexión de una grabadora DVD, PVR o videograbadora DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Salida de vídeo componente...
Conexiones Conexión de componentes de audio Conecte los componentes de audio de la forma siguiente. ■ Conexión de un reproductor CD y una Asegúrese de que esta unidad y otros grabadora CD/grabadora MD componentes estén desenchufados de las tomas de CA. Notas •...
YBA-10, vendido separadamente). Conecte un acoplador y en el terminal DOCK del panel trasero, el orden de prioridad universal Yamaha iPod o un adaptador Bluetooth al de la señal de entrada es el siguiente: terminal DOCK del panel trasero de esta unidad usando su 1.
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena exteriores. Antena de AM...
Conexiones Encendido y apagado de esta unidad ■ Encendido de esta unidad Pulse A STANDBY/ON (o G POWER) para encender esta unidad. Cuando encienda esta unidad habrá un retardo de 4 a 5 segundos hasta que esta unidad pueda reproducir sonidos. ■...
El indicador respectivo se enciende cuando funciona buscando el componente Bluetooth (vea la página 53). cualquier decodificador de esta unidad. • Se enciende mientras el adaptador Yamaha Bluetooth conectado se conecta al componente Bluetooth 0 Indicador de auricular (vea la página 19).
Page 289
Conexiones ■ Utilización del mando a distancia B Indicador CINEMA DSP Se enciende cuando usted selecciona un programa de El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo campo acústico CINEMA DSP (vea la página 39). direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al Indicador VIRTUAL sensor de mando a distancia de esta unidad durante el Se enciende cuando está...
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha Esta unidad emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para evitar tener que realizar el molesto ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer automáticamente unos ajustes del sonido muy precisos.
Page 291
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha Pulse 7 ENTER para iniciar el Asegúrese de que “SETUP” esté en “AUTO” y el puntero esté apuntando a “START”. procedimiento de ajuste. Esta unidad inicia el procedimiento de ajuste. Durante el procedimiento de ajuste automático salen También puede seleccionar los métodos de ajuste siguientes.
Page 292
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha La visualización cambia de la forma siguiente. Pulse 7 k y 7 ENTER para ver detalladamente los resultados del ajuste. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Pulse repetidamente 7 l / h para cambiar Automatic entre las visualizaciones de los resultados Processing...
Page 293
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha ■ Si aparece “WARNING” Pulse 7 n y luego 7 l / h para seleccionar Cuando esta unidad detecta posibles problemas durante el procedimiento “AUTO SETUP”, “WARNING” aparece “SET”...
SELECCIÓN DE PLANTILLAS SCENE Selección de plantillas SCENE Esta unidad está equipada con 16 plantillas SCENE de Pulse O INPUT l / h (o pulse 4 AMP y preajuste para varias situaciones de uso de esta unidad. Como ajuste inicial de fábrica se han asignado las luego 7l / h) para seleccionar la plantilla siguientes plantillas SCENE a cada botón SCENE: deseada.
Page 295
Game Playing Nota * Cuando el iPod esté conectado al acoplador universal Yamaha iPod o un componente Bluetooth esté conectado al adaptador Bluetooth, esta unidad reproducirá las fuentes de audio introducidas por el terminal DOCK. Puede crear sus plantillas originales SCENE editando las plantillas SCENE de preajuste. Vea la página 31 para conocer detalles.
Page 296
FM o AM. 5ch Enhancer Dock Listening DOCK MUSIC ENHANCER Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca música en su iPod colocado en un acoplador universal Yamaha iPod o 5ch Enhancer en un componente Bluetooth conectado al adaptador Bluetooth. USB Audio MUSIC ENHANCER Compruebe esta plantilla SCENE cuando reproduzca música...
Selección de plantillas SCENE Creación de sus plantilas SCENE Pulse 4 AMP y luego 7 k / n para originales seleccionar el parámetro deseado de la plantilla SCENE y luego 7 l / h para Puede crear sus plantillas SCENE originales para cada seleccionar el valor deseado del parámetro botón SCENE.
Selección de plantillas SCENE Utilización del mando a distancia con la función SCENE ■ Control de los componentes fuente de ■ Ajuste de la fuente de entrada de la entrada en el modo SCENE plantilla SCENE personalizada en el Con el mando a distancia puede controlar esta unidad y el mando a distancia componente fuente de entrada.
REPRODUCCIÓN Reproducción Precaución Gire I VOLUME (o pulse L VOLUME +/–) Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs para ajustar el volumen al nivel de salida codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en deseado. DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá...
Reproducción Selección de jacks de entrada de audio Selección del componente (AUDIO SELECT) MULTI CH INPUT Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta característica para seleccionar el componente Use esta función (selección de jack de entrada de audio) conectado a los jacks MULTI CH INPUT para cambiar entre los jacks de entrada cuando hay más de (vea la página 18) como fuente de entrada.
Reproducción Visualización del estado actual de Uso de sus auriculares esta unidad en un monitor de vídeo Conecte un par de auriculares con clavija de cable de audio analógico o estéreo al jack Puede visualizar la información de funcionamiento de esta PHONES del panel delantero.
Reproducción Reproducción de fuentes de vídeo ■ Información de audio como fondo de una fuente de audio Información Descripciones Puede combinar una imagen de una fuente de vídeo con el FORMAT Formato de señal. Cuando esta unidad no puede sonido de una fuente de audio. Por ejemplo, puede detectar una señal digital se pone disfrutrar escuchando música clásica viendo al mismo automáticamente en el modo de entrada...
Reproducción Utilización del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar ciento tiempo. Pulse 4 AMP y luego pulse repetidamente R SLEEP para poner el tiempo. Cada vez que pulsa R SLEEP, el visualizador del panel delantero cambia como se muestra más abajo.
PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Programas de campos acústicos Esta unidad está equipada con una variedad de Notas decodificadores digitales precisos que le permiten • Cuando selecciona una fuente de entrada, esta unidad disfrutar de la reproducción de múltiples canales de casi selecciona automáticamente el último programa acústico cualquier fuente de sonido estéreo o multicanal.
Page 305
Programas de campos acústicos ■ Para disfrutar de fuentes de 2 canales ■ Uso de programas de campos acústicos usando los decodificadores estándar sin altavoces surround Las señales introducidas desde fuentes de 2 canales (Virtual CINEMA DSP) también se pueden reproducir en múltiples canales. Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los programas CINEMA DSP sin altavoces surround porque Pulse 4 AMP y luego pulse repetidamente...
Page 306
Programas de campos acústicos ■ Edición de parámetros de campos Los ajustes iniciales se indican en negrilla bajo cada parámetro. acústicos Con los parámetros predeterminados en fábrica se puede Para Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, disfrutar de un sonido de buena calidad. Aunque no Movie Spacious y Movie Dramatic: necesita cambiar los ajustes iniciales, si podrá...
USO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE AUDIO Uso de las características de audio Para disfrutar de sonido de alta Ajuste de nivel de los altavoces calidad Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras escucha una fuente de música. Esto también es posible Use el modo DIRECT para disfrutar del sonido de alta cuando se reproducen fuentes introducidas por los jacks calidad de la fuente seleccionada.
Uso de las características de audio Selección del modo de escucha nocturna Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajo durante la noche. Pulse 4 AMP y luego pulse repetidamente P NIGHT para seleccionar “NIGHT:CINEMA” o “NIGHT:MUSIC”.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización de FM/AM Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 40 emisoras.
Sintonización de FM/AM Presintonización automática Presintonización manual Puede utilizar la función de presintonización automática También puede guardar manualmente hasta 40 emisoras para guardar hasta 40 emisoras de FM de señal intensa (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
Sintonización de FM/AM Selección de emisoras Intercambio de emisora presintonizadas presintonizada Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada Puede intercambiar las asignaciones de dos emisoras seleccionando el grupo de emisoras presintonizadas y el presintonizas entre ellas. El ejemplo de abajo describe el número bajo el cual fue guardada.
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RA DIO (MODELOS DE EUROPA Y RUSIA SOLAMENTE) Sintonización del sistem a de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir varios datos del sistema de datos de radio como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) Selección del tipo de programa del Pulse 7 PRESET/CH k / n en el mando a sistema de datos de radio distancia para seleccionar el tipo de programa deseado.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) Uso del servicio de datos de otras Pulse 0 PTY SEEK START en el mando a redes mejoradas (EON) distancia para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio Use esta función para recibir el servicio de datos EON presintonizadas disponibles.
USO DE UN DISPOSITIVO DE MEMORIA USB O UN REPRODUCTOR DE AUDIO PORTÁTIL USB Uso de un dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio portátil USB Use esta función para disfrutar de los archivos WAV (formato PCM solamente), MP3 y WMA guardados en su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB conectado al puerto USB del panel delantero de esta unidad.
Page 316
Uso de un dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio portátil USB ■ La función de visualización de Pulse 7 k / n / l / h en el mando a distancia información de la reproducción para seleccionar el archivo deseado. •...
“iPod” en “Solución de problemas” en la página 78. • Una vez colocado su iPod en un acoplador universal Yamaha iPod, esta unidad empieza a transmitir señales con su iPod. • Una vez completada la conexión entre su iPod y esta unidad, “iPod connected” aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador DOCK se enciende en el visualizador del panel delantero.
Page 318
• Seleccione “One” para repetir una canción en esta unidad. iPod. • Seleccione “All” para repetir una serie de canciones en esta unidad. • El logotipo Yamaha aparece en la ventana de visualización de su iPod. • Hay algunos caracteres que no se pueden visualizar en el Cuando “Repeat”...
UTILIZACIÓN DE COMPONENTES BLUETOOTH™ Utilización de componentes Bluetooth™ Puede conectar un adaptador Yamaha Bluetooth (como el YBA-10, vendido separadamente) al terminal DOCK de esta unidad y disfrutar del contenido musical guardado en su componente Bluetooth (reproductor de música portátil, por ejemplo) sin tener que usar cables entre esta unidad y el componente Bluetooth.
GRABACIÓN Grabación Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de manejo de esos componentes. Notas • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá grabar entre otros componentes conectados a esta unidad. •...
SET MENU SET MENU Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes en “SET MENU”. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. ■...
D)PARAM. INI Inicializa los parámetros de un grupo de programas de campos acústicos. Vincule el adaptador Yamaha Bluetooth conectado (tal como el YBA-10, E)BLUETOOTH SET vendido separadamente) con un componente Bluetooth (vea la página 53). F)USB PLAY STYLE Ajusta el estilo de reproducción de una fuente USB.
SET MENU 1 SOUND MENU La sección del altavoz de graves de un altavoz es 16 cm o más: grande Use este menú para regular manualmente los ajustes de La sección del altavoz de graves de un altavoz es cualquier altavoz o compensar los retardos en el 16 cm o menos: pequeño procesamiento de las señales de vídeo cuando se usan Altavoces delanteros FRONT SP...
Page 324
SET MENU Altavoces surround derecho/izquierdo SUR. L/R SP Crossover CROSS OVER Opciones: NONE, SML, LRG Use esta función para seleccionar una frecuencia de cruce de todos los altavoces puestos en “SML” (o “SMALL”) en “SPEAKER SET” (vea las páginas 57). Todas las 1 SOUND MENU frecuencias por debajo de la seleccionada se enviarán al A)SPEAKER SET...
SET MENU ■ Nivel de altavoces ■ Distancia de altavoces B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Use esta función para ajustar manualmente el nivel de Utilice esta función para ajustar manualmente la distancia salida de cada altavoz. de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo. Margen de control: –10 a +10 dB Lo ideal sería que cada altavoz estuviese a la misma Paso de control: 1 dB...
Page 326
SET MENU ■ Ecualizador para altavoz central ■ Gama dinámica F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Use esta función para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces o Use esta función para ajustar el ecualizador gráfico de auriculares.
Page 327
“MAX VOL.” se pone en –5 dB, la gama de volúmenes es H)HDMI SET de –80 dB a –5 dB. SUPPORT AUDIO: RX-V463 Margen de control: –30 dB a +10 dB, +16 dB Paso de control: 5 dB [ ]/[ ]:Select...
SET MENU Para los jacks HDMI 1 y 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Utilice este menú para reasignar los jacks de entrada, Opciones: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR, seleccionar el modo de decodificador o cambiar los [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR nombres de las fuentes de entrada.
Page 329
última fuente de vídeo seleccionada como fuente de vídeo de fondo. [ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Nota Sólo puede ajustar el valor para DOCK cuando iPod está colocado en el acoplador universal Yamaha conectado a esta unidad. ■ Modo de decodificador D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
SET MENU Tiempo de la OSD de la función de la fuente 3 OPTION MENU OSD-SOURCE Utilice esta función para poner el tiempo que se va el Use este menú para ajustar los parámetros del sistema menú iPod en la OSD después de realizar cierta operación. opcionales.
Page 331
C)AUDIO SELECT Use esta función para iniciar la vinculación del adaptador >AUTO LAST Yamaha Bluetooth conectado (tal como el YBA-10, vendido separadamente) con su componente Bluetooth. [ ]/[ ]:Select Para conocer detalles de la vinculación, consulte “Vinculación del adaptador Bluetooth™ y su componente •...
Page 332
SET MENU ■ Estilos de reproducción USB F)USB PLAY STYLE Use esta función para ajustar el estilo de reproducción según sus preferencias. Puede cambiar archivos aleatoriamente o repetir un archivo específico o un grupo de archivos. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audiovisuales hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar su TV u otros componentes deberá preparar el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 69).
Funciones del mando a distancia ■ Control de otros componentes Pulse uno de los botones selectores de entrada (3) o A a D para controlar otros componentes. Deberá poner de antemano el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 69). La tabla BAND LEVEL TITLE MENU...
TUNER Yamaha 5009 procedimiento de ajuste. TUNER Yamaha 5017 Nota Tal vez no pueda controlar su componente Yamaha aunque se preajuste un código de fabricante Yamaha listado arriba. En este caso, intente poner otros códigos de mando a distancia Yamaha.
Ajuste avanzado Ajuste avanzado ■ Paso de frecuencias del sintonizador Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste (Modelos de Asia y General solamente) avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y Use esta función para establecer el paso de frecuencias del personalizar la forma en que funciona esta unidad.
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■ Generaliades...
Page 338
Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página El sonido se apaga El circuito de protección se ha activado Verifique que los cables de los altavoces no se toquen — repentinamente. debido a un cortocircuito, etc. entre sí y luego vuelva a encender esta unidad. El temporizador para dormir ha apagado Encienda esta unidad y reproduzca de nuevo la —...
Page 339
Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página Las fuentes Dolby El componente conectado no está ajustado Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones — Digital o DTS no se para dar salida a las señales digitales de su componente. pueden reproducir.
Page 340
Solución de problemas ■ Sintonizador Vea la Problema Causa Remedio página La recepción estéreo Las características de las emisiones Verifique las conexiones de la antena. por FM tiene ruido. estéreo de FM pueden causar este Intente utilizar una antena de FM direccional —...
Page 341
Solución de problemas ■ AUTO SETUP Antes de AUTO SETUP Vea la Mensaje de error Causa Remedio página Connect MIC! El micrófono optimizador no está Conecte el micrófono optimizador conectado. suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero. Unplug HP! Hay auriculares conectados.
Page 342
• Si aparece el mensaje de advertencia “W-1”, “W-2” o “W-3” se hacen las correcciones, pero éstas tal vez no sean óptimas. • Si aparece repetidamente un mensaje de error “E-9”, póngase en contacto con un centro de servicio Yamaha cualificado.
Page 343
Solución de problemas ■ USB Vea la Problema Causa Remedio página Los archivos y Los archivos y directorios de música están Ponga los archivos y directorios de música en el área — directorios de música en otros lugares que no son el área FAT. FAT.
Page 344
Connect error Hay un problema con la trayectoria de Apague esta unidad y vuelva a conectar el acoplador señal de su iPod a esta unidad. universal Yamaha iPod al terminal DOCK de esta unidad. Intente reponer su iPod. — Unknown iPod El iPod que está...
Page 345
El componente Bluetooth está desconectado del adaptador Yamaha Bluetooth (como el YBA-10, vendido separadamente). No BT adapter El adaptador Bluetooth no está conectado Conecte el adaptador Yamaha Bluetooth (tal como el al terminal DOCK. YBA-10, vendido separadamente) al terminal DOCK.
Page 346
Solución de problemas ■ Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una no funciona bien. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
“modo Movie” para fuentes de películas y DSP utiliza una tecnología de campo acústico original “modo Game” para fuentes de juegos. Yamaha para combinar sistemas Dolby Pro Logic, Dolby ■ Dolby Surround Digital y DTS que proporcionan la experiencia Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica...
Page 348
Para tener más ■ SILENT CINEMA información de HDMI, visite el sitio Web de HDMI en Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de “http://www.hdmi.org/”. sonido reales para los auriculares. Los parámetros para los ■...
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Nivel de señal Compuesto ..............1 Vp-p/75 Ω • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, Componente ....1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P central y surround [Modelos de EE.UU. y Canadá] •...
DIST, Resultado del ajuste automático ..26 Altavoz, Gama dinámica ...... 60 Conexión, DISTANCE ......... 25 Altavoz, Acoplador universal Yamaha iPod ...19 DISTANCE, Ajuste automático ..25 Nivel de efectos de baja frecuencia ... 60 Conexión, Antena de FM .....20 Distancia de altavoces ....25, 26 Ancho central, Conexión, Cable de alimentación ..20...
Page 351
Índice alfabético E-1:NO FRONT SP, Indicador PS .........23 Micrófono optimizador ......24 Mensaje de error de ajuste automático ..75 Indicador PTY ........23 Micrófono optimizador, E-2:NO SURR.SP, Indicador PTY HOLD ......23 Ajuste automático ......24 Mensaje de error de ajuste automático ..75 Indicador Radio Data System ....23 Modo de decodificador, Menú...
Page 352
SUR. L/R SP, Ajustes de los altavoces ...58 sistema de datos de radio ....47 ■ ■ RT, Información del sistema de Yamaha Parametric Room Acoustic datos de radio ........46 Tamaño de altavoz .......25 Optimizer ......... 24 Tamaño de altavoz, Ajuste automático ...25 ■...
Page 353
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
Page 354
■ Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero VOLUME STANDBY OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING/CH MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PROGRAM INPUT VIDEO AUDIO PHONES SPEAKERS TONE CONTROL STRAIGHT DIRECT AUDIO SELECT A/B/OFF SILENT CINEMA EFFECT...
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Telecomando/ Mando a distancia POWER POWER STANDBY POWER MUTE MD/CD-R TUNER TV CH DTV/CBL V-AUX/DOCK TV VOL TV INPUT TV MUTE SCENE BAND LEVEL MENU VOLUME TITLE ENTER DISPLAY RETURN INFO MODE - PTY SEEK - START PROG h ENHANCER SUR.
Page 362
RTKAGLEF RX-V463 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
Page 363
Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 POWER POWER STANDBY POWER MUTE MD/CD-R TUNER TV CH DTV/CBL V-AUX/DOCK TV VOL TV INPUT TV MUTE SCENE BAND LEVEL VOLUME TITLE MENU ENTER DISPLAY RETURN INFO MODE - PTY SEEK - START PROG h ENHANCER SUR.