hit counter script
DeWalt D271055 Instructions Manual
DeWalt D271055 Instructions Manual

DeWalt D271055 Instructions Manual

Sliding table
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Eïïëóèî

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
®
D271055
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D271055

  • Page 1 ® D271055...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 4 16 15 17...
  • Page 6 30 26 25 24 28 30 24 2...
  • Page 10: Dansk

    D A N S K UDTRÆKSBORD D271055 Tillykke! Fabrikantens erklæring Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring og ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for D271055 professionelle brugere. WALT erklærer at dette produkt er konstrueret i henhold til 98/37/EØF.
  • Page 11 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Ekstra sikkerhedsinstruktioner til udtræksborde Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen • Montér altid udtræksbordet i henhold til de tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let medfølgende anvisninger. tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har • Udtræksbordet må ikke bruges udendørs i adgang til brugsanvisningen.
  • Page 12 D A N S K Beskrivelse (fig. A) • Drej låsekrogen (20) på låsekonsollen (13), Udtræksbordet D271055 er beregnet til at udvide og drej på stjernehåndtaget (21) (fig. C5). anvendelsesmulighederne for DeWalt flipover-saven, • Justér stjernehåndtaget (22) (fig. C3). når den anvendes som savbænk. Dette ekstraudstyr passer til venstre side af maskinen og kan bruges Udtræksbordet (fig.
  • Page 13 D A N S K Vinkeljustering (fig. G) Geringssnit (fig. I) • Sæt parallelanslaget i en kendt vinkel, og spænd • Fjern 90°-guidestykket fra sporet på vingemøtrikken (36). udtræksbordet. • Hvis vinkeljusteringen er forkert, løsnes • Indstil den ønskede vinkel ved hjælp af unbrakoskruerne (37) på...
  • Page 14 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 15: Deutsch

    D E U T S C H SCHIEBETISCH D271055 Herzlichen Glückwunsch! Hersteller-Erklärung Sie haben sich für ein Produkt von D WALT entschieden. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D271055 WALT zu einem der zuverlässigsten Partner aller WALT erklärt hiermit, daß diese Einheit entspre- professionellen Anwender.
  • Page 16 D E U T S C H Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Schiebetische Bedienungsanleitung des in Kombination mit • Montieren Sie den Schiebetisch nur dieser Zusatzeinrichtung zu verwendenden entsprechend der Anleitung. Elektrowerkzeuges. Beachten Sie auch alle •...
  • Page 17 • Schwenken Sie die Schiene (1) in die horizontale Position und stellen Sie sicher, daß die Gabel (19) Gerätebeschreibung (Abb. A) über die Sperrbefestigung (13) gleitet (Abb. C4). Ihr D271055 Schiebetisch erweitert die Anwendung Stellen Sie die Position des Sicherungs-/ Ihrer D WALT Tisch-, Kapp-, und Gehrungssäge, Einstellhakens und der Sperrbefestigung wie wenn sie als Tischkreissäge verwendet wird.
  • Page 18 D E U T S C H Einstellung • Vergewissern Sie sich, daß alle Schutzhauben und Anschläge einwandfrei funktionieren und Überprüfung und Einstellung der Tischauflagen richtig montiert wurden. (Abb. F1 & F2) • Vergewissern Sie sich noch einmal, daß beide Die nachfolgende Beschreibung setzt voraus, Tische parallel zueinander ausgerichtet sind.
  • Page 19 D E U T S C H Falls der Schiebetisch nicht verwendet werden GARANTIE soll (Abb. C1, F1 & J) • Lösen Sie den Sterngriff (21), drehen Sie den • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Sicherungshaken (20) nach oben und schwenken Produktes nicht völlig zufrieden sind, können Sie...
  • Page 20: English

    E N G L I S H SLIDING TABLE D271055 Congratulations! Manufacturer’s declaration You have chosen a D WALT product. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable D271055 partners for professional users.
  • Page 21 E N G L I S H Safety instructions Additonal safety instructions for sliding tables Observe the safety regulations in the instruction The attention of UK users is drawn to the manual of the Power Tool to be connected to „woodworking machines regulations 1974“...
  • Page 22 (19) slides over the lock bracket (13) (fig. C4). Adjust the position of the Description (fig. A) securing/adjusting hook and the lock bracket as Your sliding table D271055 has been designed to necessary. extend the versatility of your D WALT flip-over saw •...
  • Page 23 E N G L I S H • Use the bolt (31) and nut for height adjustment • Place your workpiece against the fence. (fig. F1). • Set the fence setting guide (6) using the tape • Use the upper bolt (32) and nut to lock the measure (26) to cut the workpiece to the desired mounting rail.
  • Page 24 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 25: Español

    E S P A Ñ O L MESA DESPLAZABLE D271055 ¡Enhorabuena! Declaración del fabricante Usted ha optado por un producto de D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos...
  • Page 26 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad • La mesa desplazable debe estar estabilizada en Al utilizar Herramientas, observe las reglas de todo momento. seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el • Mantenga la superficie de trabajo sin objetos riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de extraños.
  • Page 27 (7) (fig. C3). Descripción (fig. A) • Gire el carril de apoyo (1) a la posición horizontal La mesa desplazable D271055 ha sido diseñada asegurándose de que la horquilla (19) se deslice para ampliar la versatilidad de la sierra reversible sobre la abrazadera de bloqueo (13) (fig.
  • Page 28 E S P A Ñ O L • Coloque la sierra ingletadora sobre una superficie Corte transversal vertical (fig. E & H) plana. • Coloque la guía paralela (4) a un 1 cm delante de • Apriete los tornillos de los paneles laterales. la hoja de sierra.
  • Page 29 E S P A Ñ O L Mantenimiento GARANTÍA Su acoplamiento ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mínimo • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio Si no queda totalmente satisfecho con su contínuo depende de unos cuidados apropiados de herramienta D WALT, contacte con su Centro de...
  • Page 30: Français

    F R A N Ç A I S TABLE COULISSANTE D271055 Félicitations! Déclaration du fabricant Vous avez choisi un produit D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs D271055 professionnels. WALT déclare que l’accessoire ci-dessus a été...
  • Page 31 F R A N Ç A I S Instructions de sécurité Consignes de sécurité supplémentaires pour Observer les consignes de sécurité fondamentales tables coulissantes concernant l’outil électrique à connecter à cet • Montez toujours la table coulissante accessoire. Lire et observer les instructions conformément aux instructions présentes.
  • Page 32 • Enfoncez le rail à charnière (18) de la table coulissante dans les supports de montage (7) Description (fig. A) (fig. C3). Votre table coulissante D271055 a été conçue pour • Pivotez le rail d’appui (1) en position horizontale étendre la flexibilité de votre scie culbutable D WALT en vous assurant que la fourche (19) glisse sur la en mode établi de sciage.
  • Page 33 F R A N Ç A I S • Pliez les piètements de la scie à onglets. Coupe droite verticale (fig. E & H) • Desserrez les vis des panneaux latéraux. • Positionnez le guide parallèle (4) jusqu’à 1 cm •...
  • Page 34 F R A N Ç A I S GARANTIE Lubrification • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Votre appareil ne nécessite aucune lubrification Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit additionnelle. WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 35: Italiano

    I T A L I A N O CARRELLO A SQUADRARE D271055 Congratulazioni! Certificato del fabbricante Siete entrati in possesso di un prodotto D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT D271055 uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore WALT dichiara che i prodotti sono stati costruiti in professionale.
  • Page 36 I T A L I A N O Norme generali di sicurezza Istruzioni supplementari di sicurezza per piani Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate di scorrimento sempre le elementari norme di sicurezza atte • Installare sempre il carrello a squadrare secondo a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche quanto indicato nelle presenti istruzioni.
  • Page 37 Descrizione (fig. A) montaggio (7) (fig. C3) Il carrello a squadrare D271055 è stato progettato • Ribaltare il binario di supporto (1) in posizione per aumentare la versatilità della sega ribaltabile orizzontale verificando che la forcella (19) scorra WALT utilizzata come sega da banco.
  • Page 38 I T A L I A N O Regolazione • Verificare di nuovo che entrambi i piani siano perfettamente paralleli. Controllo e regolazione del piano superiore del • Collegare un sistema aspirapolvere. carrello (fig. F1 & F2) La seguente procedura assume che i pannelli laterali Accensione e spegnimento della troncatrice siano paralleli tra loro.
  • Page 39 I T A L I A N O Qualora il carrello a squadrare non venga GARANZIA utilizzato (fig. C1, F1 & J) • Allentare il pomello a stella (21), ruotare il gancio • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE di sicurezza (20) verso l’alto, quindi ribaltare SODDISFAZIONE •...
  • Page 40: Nederlands

    N E D E R L A N D S SCHUIFTAFEL D271055 Gefeliciteerd! Verklaring van de fabrikant U heeft gekozen voor een product van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie maken D WALT D271055 tot een betrouwbare partner voor de professionele WALT verklaart dat bovengenoemd hulpstuk in gebruiker.
  • Page 41 N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies Extra veiligheidsinstructies voor schuiftafels Neem de veiligheidsvoorschriften in de • Bevestig de schuiftafel altijd overeenkomstig de handleiding van de met dit produkt te gebruiken meegeleverde instructies. elektrische machine in acht. Neem ook de •...
  • Page 42 • Draai de ondersteuningsrail (1) in horizontale Beschrijving (fig. A) stand en zorg ervoor dat de vork (19) over de Uw D271055 schuiftafel is ontworpen om de vergrendelingsbeugel (13) (fig. C4) schuift. veelzijdigheid van uw D WALT D27105 tafel-, afkort-...
  • Page 43 N E D E R L A N D S • Schuif de aanslag (4) over het werkblad van uw • Druk de geveerde instelgeleiding (6) in om de zaagmachine naar achteren. afstand op de aanslag naar de punt van het •...
  • Page 44 N E D E R L A N D S GARANTIE Reiniging • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ Maak het produkt regelmatig schoon met een GARANTIE • zachte doek. Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen Gebruikte produkten en het milieu...
  • Page 45: Norsk

    N O R S K SKYVEBORD D271055 Gratulerer! Erklæring fra fabrikanten Du har valgt et D WALT produkt. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle D271055 brukere. WALT erklærer at denne enheten er konstruert i henhold til 98/37/EEC.
  • Page 46 N O R S K Sikkerhetsforskrifter Tilleggs-sikkerhetsanvisninger for skyvebord Ta deg tid til å lese nøye gjennom • Montér alltid skyvebordet i henhold til gjeldende bruksanvisningen før du begynner å bruke instruksjoner. maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett • Ikke bruk skyvebordet utendørs i regnvær eller tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke i fuktige forhold.
  • Page 47 N O R S K Beskrivelse (fig. A) • Skru festekroken (20) på låsebraketten (13) og Ditt D271055 skyvebord er utformet for å utvide skru på stjernegrepet (21) (fig. C5). bruksmulighetene til din D WALT kombinasjonssag • Justér stjernegrepet (22) (fig. C3).
  • Page 48 N O R S K • Bruk den utstikkende bolten (35) og mutteren for • Skyv skyvebordet (2) til baksiden, og før å sette skyvebordet på nivå med materialet inn i bladet. Ikke bruk makt. gjæringssagbordet (fig. F2). Gjæring (fig. I) Vinkeljustering (fig.
  • Page 49 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 50: Português

    P O R T U G U Ê S MESA DESLIZANTE D271055 Parabéns! Declaração do fabricante Escolheu um produto D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D271055 WALT um dos parceiros mais fiáveis para os WALT declara que estas ferramentas eléctricas...
  • Page 51 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança Para evitar qualquer perigo, a reparação de Quando usar Ferramentas, cumpra sempre os utensílios eléctricos reserva-se estritamente a regulamentos de segurança aplicáveis no seu técnicos qualificados. país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Page 52 • Fixe o carril de apoio (1) na posição horizontal, Descrição (fig. A) certificando-se que o garfo (19) desliza sobre o A sua mesa deslizante D271055 foi concebida para suporte de fixação (13) (fig. C4). Ajuste a posição alargar a versatilidade da sua serra circular D Walt do gancho de fixação/ajustamento e o suporte...
  • Page 53 P O R T U G U Ê S • Desaperte os parafusos dos painéis laterais. Corte vertical perpendicular à paralela (fig. E & H) • Coloque a serra de esquadria numa superfície • Ajuste a guia paralela (4) até 1 cm antes da plana.
  • Page 54 P O R T U G U Ê S GARANTIA Lubrificação • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • A sua ferramenta não precisa de lubrificação Se não estiver completamente satisfeito com a suplementar. sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Page 55: Suomi

    S U O M I LIUKUPÖYTÄ D271055 Onneksi olkoon! Valmistajan ilmoitus Olet valinnut D WALT-tuotteen. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien D271055 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC Tekniset tiedot mukaisesti.
  • Page 56 • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen korjattavaksi. käyttöönottoa. Kuvaus (kuva A) Lisäturvaohjeet liukupöydille • Asenna liukupöytä aina ohjeiden mukaan. Liukupöytä D271055 on tarkoitettu • Älä käytä liukupöytää ulkona sateessa tai monipuolistamaaan siirrettävien D WALT-katkaisu- kosteassa tilassa. ja halkaisusahojen käyttöä sahauspenkkitoiminnossa.
  • Page 57 S U O M I Tämä laite sopii koneen vasemmalle puolelle, ja sitä Liukupöytä (kuva D) käytetään apuna suorassa katkaisusahauksessa ja • Kytke laakerit (23) varovasti oikeanpuoleiseen jiirikatkaisussa. Jotta saisit liukupöydästä kaiken tukikiskoon ja käännä liukupöytä vaakasuoraan hyödyn irti, voit asentaa sen joko taka- tai kytkeäksesi vasemmanpuoleisen tukikiskon etuasentoon tai johonkin asentoon niiden väliltä.
  • Page 58 S U O M I • Jos kulman säätö on virheellinen, löysää • Aseta kulma halutuksi jiirikulmaimen (3) ja kulmatangon (37) sivustan kuusiokoloruuveja asteikon (5) avulla. (38), säädä se 45°:n kolmiokulmaisen tai 90:n • Varmista että ohjain (4) ei ota kiinni terään. suorakulmaisen ohjainkappaleen avulla (24).
  • Page 59 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 60: Svenska

    S V E N S K A SKJUTBORD D271055 Vi gratulerar! Tillverkarens förklaring Du har valt en D WALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för D271055 professionella användare.
  • Page 61 S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner Tillkommande säkerhetsanvisningar för Innan Du börjar använda maskinen, tag några skjutbord minuter i anspråk för att läsa igenom • Montera skjutbordet alltid bordet enligt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen anvisningarna. lättillgängligt, så att alla som använder maskinen •...
  • Page 62 (21) (fig. C5). • Justera stjärngreppet (22) (fig. C3). Beskrivning (fig. A) Ditt D271055 skjutbord är avsett att utöka Skjutbordet (fig. D) användningsmöjligheterna för din D WALT vändsåg • Låt försiktigt lagren (23) gripa i den högra i sågbordsläget.
  • Page 63 S V E N S K A • Sätt skjutbordet på samma nivå som • Vid behov kan arbetsstyckets ända vila på geringssågens bord med den utskjutande bulten materialstödet (28). (35) och muttern (fig. F2). • För skjutbordet (2) bakåt och mata in materialet i sågbladet.
  • Page 64 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Page 65: Türkçe

    T Ü R K Ç E KAYDIRMA MASASI D271055 Tebrikler! İmalatç n n beyan Bir D WALT ürünü seçtiniz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir D271055 partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Page 66 T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 8 Alet eklentilerinizin onar m n yetkili Bu aksesuarla birlikte kullan lacak bir D WALT tamircisine yapt r n elektrikli aletin kullan m k lavuzunda Alet eklentisi onar m hassas çal şma ve belirtilen güvenlik kurallar n uygulay n.
  • Page 67 • Civatalar geçici olarak s k n. Tan m (şekil A) • Kayd rma masas n n menteşe ray n (18) D271055 kayd rma masas , sahip olduğunuz montaj mesnedlerinin (7) içine bas n WALT çok amaçl testere, testere tezgah (şekil C3).
  • Page 68 T Ü R K Ç E • Siperi (4) gönye aç ölçerin (3) içine • Aç ayar doğru değil ise, 45° lik bir b çaktan 1 cm önce s k şt r n ve kelebeği üçgenin veya 90° lik k lavuz parças n n (25) s k n.
  • Page 69 T Ü R K Ç E GARANTİ • Malzemeyi b çağa besleyerek, kayd rma masas n (2) arkaya itin. Güç vermeyin. • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ Gönye kesimler (şekil I) MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • • 90° lik k lavuz parças n , kayd rma WALT ağ...
  • Page 70: Eïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ƒ∞¶E∑π √§π™£∏™∏™ D271055 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ D271055 ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Page 71 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚfiÛıÂÙ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÚ·¤˙È· √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ ÔÏ›ÛıËÛ˘ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ • ¶¿ÓÙÔÙ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÙÚ·¤˙È ÔÏ›ÛıËÛ˘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘...
  • Page 72 ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˘. • ™Ê›ÍÙ ÙÔÓ Îԯϛ· ÁÈ· Ó· ·ÛÊ¿ÏÈÛÙ ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ·. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ∆Ô ÙÚ·¤˙È ÔÏ›ÛıËÛ˘ D271055 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› • ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ˘˜ Îԯϛ˜ (16) Î·È (17) Î·È ÁÈ· Ó· ÂÂÎÙ›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ Î˘Ï‹ÛÙ ÙÔ ¿ÁÎÈÛÙÚÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘/Ú‡ıÌÈÛ˘ (15) ÚÈÔÓÈÔ‡...
  • Page 73 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • µ¿ÏÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi (4) ÛÙÔ ÙÂÙ·ÚÙËÌfiÚÈÔ • ∞Ó Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÁˆÓ›·˜ Â›Ó·È ÂÛÊ·Ï̤ÓË, ÏÔÍÔÙÔÌ‹˜ (3) ̤¯ÚÈ 1 cm ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂ›‰· ¯·Ï·ÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ∞ÏÂÓ (37) ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ ηÈ...
  • Page 74 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ∞Ó ··ÈÙ›ٷÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÂÌ·¯›Ô˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÙÔ ˘ÏÈÎfi ÛÙ‹ÚÈ͢ (28). ∞¯ÚËÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ • ™ÚÒÍÙ ÙÔ ÙÚ·¤˙È ÔÏ›ÛıËÛ˘ (2) ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ˘ÏÈÎfi ÛÙË ÏÂ›‰·. ¶·Ú·‰ÒÛÙÂ...
  • Page 75 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ...
  • Page 76 WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød...

Table of Contents